odoo/addons/sale_layout/i18n/ja.po

255 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 03:18+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: sale_layout
#: sql_constraint:sale.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr "オーダー参照は、会社ごとに固有でなければなりません。"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Sub Total"
msgstr "小計"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "割引(%"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Note"
msgstr "注記"
#. module: sale_layout
#: field:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Line Type"
msgstr "行タイプ"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Order N°"
msgstr "オーダー番号"
#. module: sale_layout
#: field:sale.order,abstract_line_ids:0
msgid "Order Lines"
msgstr "オーダー行"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "割引(%"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Unit Price"
msgstr "単価"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "請求書行"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "UoM"
msgstr "単位"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Product"
msgstr "製品"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Our Salesman"
msgstr "販売員"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Tel. :"
msgstr "TEL"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Quotation N°"
msgstr "見積番号"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "VAT"
msgstr "消費税"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Make Invoice"
msgstr "請求書作成"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Invoice address :"
msgstr "請求書住所:"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Fax :"
msgstr "FAX"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Notes"
msgstr "注記"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Date Ordered"
msgstr "オーダー日"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Shipping address :"
msgstr "送付先住所:"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Taxes"
msgstr "税金"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Net Total :"
msgstr "合計:"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Total :"
msgstr "合計:"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Payment Terms"
msgstr "支払条件"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "History"
msgstr "履歴"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Separator Line"
msgstr "区切り線"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Your Reference"
msgstr "あなたの参照"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Quotation Date"
msgstr "見積日"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "TVA :"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Qty"
msgstr "数量"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "States"
msgstr "状態"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Sales order lines"
msgstr "受注オーダー行"
#. module: sale_layout
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
msgid "Order with Layout"
msgstr "レイアウト付きオーダー"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Extra Info"
msgstr "追加情報"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Taxes :"
msgstr "税金:"
#. module: sale_layout
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
msgid "Page Break"
msgstr "改ページ"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "受注オーダー"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Order Line"
msgstr "オーダー行"
#. module: sale_layout
#: report:sale.order.layout:0
msgid "Price"
msgstr "価格"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "受注オーダー行"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Stock Moves"
msgstr "在庫移動"