2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * anonymization
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2012-05-19 05:21:16 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/pt/)\n"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_tree
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
msgid "Anonymization History"
msgstr "Histórico de Anonimizações"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
msgid "Anonymize Database"
msgstr "Anonimizar Base de Dados"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
msgid "Anonymize database"
msgstr "Anonimizar Base de Dados"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Anonymized"
msgstr "Anonimizado"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_form
msgid "Anonymized Field"
msgstr "Campo Anonimizado"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_tree
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
msgid "Anonymized Fields"
msgstr "Campos Anonimizados"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Anonymized value is None. This cannot happens."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Valor anónimo é : 'Nenhum'. Isto não pode acontecer."
2012-05-19 05:21:16 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:300
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Before executing the anonymization process, you should make a backup of your"
" database."
msgstr "Antes de executar o processo de anonimização, deve fazer um backup da sua base de dados."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:444
#, python-format
msgid ""
"Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, "
"one2many, reference."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Não é possível tornar anônimo campos dos tipos: binário, many2many, many2one, one2many, referência."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization,create_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,create_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Criado por"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,create_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,create_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Criado em"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
msgid "Database Anonymization"
msgstr "Anonimização da Base de Dados"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
msgid "Database anonymization"
msgstr "Anonimização da Base de Dados"
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Error !"
msgstr "Erro!"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Exception occured"
msgstr "Ocorreu uma Exceção"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,field_name:0
msgid "Field"
msgstr "Campo"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do Campo"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
msgid "File Name"
msgstr "Nome do Ficheiro"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
msgid "File path"
msgstr "Localização do ficheiro"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization,id:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,id:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,id:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,id:0
msgid "ID"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "ID"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
msgid "Import"
msgstr "Importar"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:533
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to reverse the anonymization process without supplying "
"the anonymization export file."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Não é possível reverter o processo de anonimização sem fornecer o ficheiro de exportação de anonimato."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,write_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Última Atualização por"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Última Atualização em"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "New"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Novo"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "Not Existing"
msgstr "Não existe"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
msgid "Object Name"
msgstr "Nome do Objeto"
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "Query"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Consulta"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
msgid "Reverse the Database Anonymization"
msgstr "Inverter a Anonimização da Base de Dados"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
msgid "Summary"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Resumo"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0
msgid "Target Version"
msgstr "Versão alvo"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:91
#, python-format
msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to create, write or delete fields."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "O anonimato da base de dados está atualmente num estado instável. Alguns campos estão anonimizados, enquanto outros campos não estão anonimizados. Deve tentar resolver o problema antes de tentar criar, escrever ou apagar campos."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:358
#, python-format
msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything else."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "O anonimato da base de dados está atualmente num estado instável. Alguns campos estão anonimizados, enquanto outros campos não estão anonimizados. Deve tentar resolver o problema antes de tentar fazer qualquer outra coisa."
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:391
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:526
#, python-format
msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "O anonimato da base de dados está atualmente num estado instável. Alguns campos estão anonimizados, enquanto outros campos não estão anonimizados. Deve tentar resolver o problema antes de tentar fazer alguma coisa."
2012-05-19 05:21:16 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
#, python-format
msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "A base de dados está atualmente anonimizada, não a pode tornar anônima novamente."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
msgid ""
"This is the file created by the anonymization process. It should have the "
"'.pickle' extention."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Este é o arquivo criado pelo processo de anonimização. Ele deve ter a extensão '.pickle '."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Unstable"
msgstr "Instável"
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#. module: anonymization
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:65
2012-05-19 05:21:16 +00:00
#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
#, python-format
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
msgstr "Não pode ter dois campos com o mesmo nome no mesmo objeto!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "anonymized -> clear"
msgstr "anonimizado -> limpo"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "clear -> anonymized"
msgstr "retirar -> anonimização"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "python"
msgstr "python"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "sql"
msgstr "sql"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "unknown"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "desconhecido"