2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_helpdesk
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
2015-06-08 12:03:50 +00:00
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
2012-01-09 04:50:58 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-08-22 23:51:13 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:20+0000\n"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
2015-08-22 23:51:13 +00:00
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr "عدد الرسائل"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid "# of Requests"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "عدد الطلبات"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new request. \n"
" </p><p>\n"
" Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
" </p><p>\n"
" Use the Odoo Issues system to manage your support\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" activities. Issues can be connected to the email gateway: new\n"
" emails may create issues, each of them automatically gets the\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" history of the conversation with the customer.\n"
" </p>\n"
" "
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nا نقر لإنشاء طلب جديد.\n</p><p>\nيسمح لك مكتب الدعم الفني والمساعدة تتبع التدخلات التي تقوم بها.\n</p><p>\nا ستخدم نظام البلاغات في أودو لإدارة أنشطة الدعم الفني لديك.\nيمكنك الربط بين البلاغات وبوابة البريد الإلكتروني، فتقوم كافة\nا لرسا ئل الواردة إلى عنوان بريدي معين بإنشاء بلاغ جديد، وكل\nبلا غ سيحتفظ بسجل كامل من المحادثات مع العميل.\n</p>"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,active:0
msgid "Active"
msgstr "نشط"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "All pending Helpdesk Request"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "كافة طلبات الدعم المعلقة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "مسند لي أو لفر(يـ)ـق مبيعاتي"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Categorization"
msgstr "التصنيف"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0 field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Category"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الفئة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0 field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Channel"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "القناة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr "تاريخ الإغلاق"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0 selection:crm.helpdesk,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Communication"
msgstr "التواصل"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
msgid "Communication channel."
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "قناة اتصال."
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
msgid "Company"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "المؤسسة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid ""
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
"support requests."
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "قم بإنشاء وإدارة فئات الدعم الفني لتصنيف طلبات الدعم والمساعدة بشكل أفضل."
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "أنشئ بواسطة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,create_date:0 field:crm.helpdesk.report,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Creation Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,date:0 field:crm.helpdesk.report,date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Date"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "التاريخ"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "تاريخ آخر رسالة في هذا السجل"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Dates"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "التواريخ"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "الموعد النهائي"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
msgstr "تأخير الإغلاق"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,description:0
msgid "Description"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الوصف"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "Destination email for email gateway"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "البريد الهدف في بوابة البريد الإلكتروني"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,duration:0
msgid "Duration"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "المدة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "Email"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "البريد الإلكتروني"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
#, python-format
msgid "Error!"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "خطأ!"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Escalate"
msgstr "تصعيد"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Estimates"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "التقديرات"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Extended Filters..."
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الفلاتر التفصيلية..."
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Extra Info"
msgstr "معلومات إضافية"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "المتابعون"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "General"
msgstr "عام"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Group By"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "تجميع حسب"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
msgid ""
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
"emails sent and costs."
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "احصل على نظرة عامة على كافة طلبات الدعم والمساعدة، ورتبهم وفق معايير محددة مثل زمن المعالجة، عدد الطلبات المجابة، الرسائل الصادرة والتكاليف."
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
msgid "Helpdesk"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "المساعدة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
msgid "Helpdesk Analysis"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "تحليل المساعدة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid "Helpdesk Categories"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "فئات المساعدة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid "Helpdesk Requests"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "طلبات المساعدة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Helpdesk Support"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "إجراء المساعدة"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
msgid "Helpdesk Support Tree"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "شجرة إ جراءات المساعدة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_calendar_view
msgid "Helpdesk Supports"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "إجراءات المساعدة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
msgid "Helpdesk and Support"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "المساعدة والدعم"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "تقرير الدعم لخدمات ما بعد البيع"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid ""
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
"manage"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "طلبات المساعدة المسندة لي أو للفرق التي أديرها"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "High"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "مرتفع"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Highest"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "القصوى"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "يحمل ملخص المشارك (عدد الرسائل، ...). هذا ملخص مباشرة بتنسيق HTML من أجل إدراجها في عروض كانبان."
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,id:0 field:crm.helpdesk.report,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "المعرف"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "إذا حددته، ستتطلب الرسائل الجديدة انتباهك"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:crm.helpdesk,state:0
msgid "In Progress"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "قيد التقدم"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "متابع"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr "آخر إجراء"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "تاريخ آخر رسالة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
2012-01-09 04:50:58 +00:00
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Lowest"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الدنيا"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الرسائل"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Misc"
msgstr "متفرقات"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Month"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الشهر"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Month of helpdesk requests"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "شهر طلبات المساعدة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "My Case(s)"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "حا(لا)تي"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "My Company"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "مؤسستي"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "My Sales Team(s)"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "فر(يـ)ـقي"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "New"
msgstr "جديد"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "New Helpdesk Request"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "طلب مساعدة جديدة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "الإجراء التالي"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:134
#, python-format
msgid "No Subject"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "بلا موضوع"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Notes"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الملاحظات"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Open"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "فتح"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Open Helpdesk Request"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "فتح طلب المساعدة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "تجاوز الموعد"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
msgid "Partner"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الشريك"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Pending"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "معلق"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0 field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Planned Costs"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "التكاليف المتوقعة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "الأرباح المتوقعة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk,priority:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Priority"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الأولوية"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,probability:0
msgid "Probability (%)"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الاحتمالية (%)"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Query"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الاستعلام"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,ref:0
msgid "Reference"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الإشارة"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
msgid "Reference 2"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الإشارة 2"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "References"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الإشارات"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Request Date by Month"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "تاريخ الطلب الشهر"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Request Month"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "شهر الطلب "
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
msgid "Responsible"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "المسئول"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Responsible User"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "المستخدم المسئول"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
2012-01-09 04:50:58 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "فريق المبيعات المسؤول. تعريف المستخدم المسؤول وحساب البريد الإلكتروني لبوابة البريد."
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk,section_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "فريق المبيعات"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Salesperson"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "مسئول المبيعات"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Search"
msgstr "بحث"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Search Helpdesk"
msgstr "بحث الدعم الفني"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
msgid "Section"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "القسم"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
msgid "Summary"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "الملخص"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:crm.helpdesk,state:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The status is set to 'Draft', when a case is created. \n"
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. \n"
"When the case is over, the status is set to 'Done'. \n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "يتم ضبط الحالة إلى \"مسودة\" عندما يتم إنشاء الحالة.\nإذا بدء العمل على الحالة، تصبح حالتها \"مفتوحة\".\nعندما تنتهي معالجة الحالة، تصبح حالتها \"منتهية\".\nإذا كان يتوجب مراجعة الحالة، تصبح حالتها \"معلقة\"."
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
2012-01-09 04:50:58 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "سيتم إضافة عناوين البريد الإلكتروني هذه إلى حقل النسخة الكربونية CC لكافة المراسلات الصادرة والواردة في هذا السجل. افصل بين العناوين باستخدام الفاصلة الإنجليزية."
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "رسائل غير مقروءة"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "تاريخ التحديث"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
msgid "User"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "المستخدم"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "مراقبو البريد الإلكتروني"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "رسائل الموقع"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "سجل تواصل الموقع"
2012-01-09 04:50:58 +00:00
#. module: crm_helpdesk
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
#, python-format
msgid ""
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
"team category."
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "لا يمكنك التصعيد، فأنت بالفعل في أعلى مرتبة بالفعل."