odoo/addons/share/i18n/zh_CN.po

760 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 05:00+0000\n"
"Last-Translator: sum1201 <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:837
#, python-format
msgid "Invitation to collaborate about %s"
msgstr "关于%s的合作邀请"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:775
#, python-format
msgid ""
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Include an Optional Personal Message"
msgstr "包括一个可选的个人信息"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
msgid "Display title"
msgstr "显示标题"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Access granted!"
msgstr "存取授权!"
#. module: share
#: field:share.wizard,record_name:0
msgid "Record name"
msgstr "记录名称"
#. module: share
#: help:share.wizard,message:0
msgid ""
"An optional personal message, to be included in the email notification."
msgstr "一个可选的个人信息,被包含在电子邮件通知。"
#. module: share
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Sharing method"
msgstr "共享方式"
#. module: share
#: field:share.wizard,name:0
msgid "Share Title"
msgstr "共享标题"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:872
#, python-format
msgid ""
"The documents are not attached, you can view them online directly on my "
"OpenERP server at:\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:838
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:870
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
msgstr ""
"Hello\n"
"\n"
#. module: share
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Share Access URL"
msgstr "分享访问URL"
#. module: share
#: field:share.wizard,email_1:0
#: field:share.wizard,email_2:0
#: field:share.wizard,email_3:0
msgid "New user email"
msgstr "新用户Email"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882
#, python-format
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616
#, python-format
msgid "(Modified)"
msgstr "(已修改)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:660
#, python-format
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
msgstr "必须是销售/用户组才能使用 分享向导"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:594
#, python-format
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "创建用户 %s %s )的共享过滤器,在用户组 %s"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_url:0
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
msgid "Share URL"
msgstr "共享URL"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876
#, python-format
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Access info"
msgstr "访问信息"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Share"
msgstr "共享"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:566
#, python-format
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:664
#, python-format
msgid ""
"Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "可选的过滤条件,用于再次过滤数据"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:877
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Sharing Options"
msgstr ""
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Embedded code options"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
msgstr "该操作是打开选择要包含哪些共享数据的视图"
#. module: share
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr "共享用户组"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
#, python-format
msgid "Email required"
msgstr "需要一个电子邮件地址"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
msgstr "可选项,你可以针对于要分享的数据指定一个过滤条件。"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Non-Share Groups"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid ""
"An email notification with instructions has been sent to the following "
"people:"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#, python-format
msgid "Direct link or embed code"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:885
#, python-format
msgid ""
"OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
"Sales, HR, etc.)\n"
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr "共享操作"
#. module: share
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
msgstr ""
#. module: share
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr "共享用户"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
msgid "unknown"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:652
#, python-format
msgid "Sharing access cannot be created."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:775
#, python-format
msgid "Record id not found"
msgstr ""
#. module: share
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
msgstr "为设置一些用户的共享数据访问权限所建立的用户组"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Share Groups"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
msgstr "这操作是打开包含要共享数据的视图。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:541
#, python-format
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr "(共享复制)"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr "创建新的"
#. module: share
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:631
#, python-format
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "创建用户 %s %s )间接共享过滤器,在用户组 %s"
#. module: share
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
#, python-format
msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
msgstr ""
#. module: share
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:653
#, python-format
msgid ""
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
"supported at the moment.\n"
"You may want to try a simpler filter."
msgstr "对不起,你当前的视图和过滤器试图访问当前不支持到的共享数据,你可能只是要一个简单的过滤器。"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Use this link"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:847
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:879
#, python-format
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Share with these People (one email per line)"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "过滤条件"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "{'search_default_no_share':1}"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr "简述"
#. module: share
#: help:share.wizard,embed_code:0
msgid ""
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:508
#, python-format
msgid "Copied access for sharing"
msgstr "共享的复制访问"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:812
#, python-format
msgid "Invitation"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
"documents.\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
msgid "share.wizard.result.line"
msgstr "share.wizard.result.line"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
msgstr "选择你想共享数据的用户类型。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:839
#, python-format
msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
msgstr ""
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
msgstr ""
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: share
#: help:res.users,share:0
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
msgstr "创建你只用来共享数据的有限访问外部用户。"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr "共享向导"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:788
#, python-format
msgid "Shared access created!"
msgstr ""
#. module: share
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
msgid ""
"\n"
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
"to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:871
#, python-format
msgid ""
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "访问用户组"
#. module: share
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:846
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:878
#: field:share.wizard.result.line,password:0
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#: field:share.wizard,new_users:0
#, python-format
msgid "Emails"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
msgstr ""
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
#, python-format
msgid ""
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
msgstr "当前用户必须有一个电子邮件地址,设置在用户首选项的电子邮件发送地址。"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
#, python-format
msgid "No email address configured"
msgstr ""
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
msgstr ""
#. module: share
#: view:res.users:0
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr "只是普通用户(不是共享用户)"
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr "访问方式"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Sharing: preparation"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: share
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
msgstr ""
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
#~ msgstr "你不能同时登录两个用户!"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Dear,\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "尊敬的\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Who would you want to share this data with?"
#~ msgstr "你想和谁共享这数据?"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
#~ msgstr "这数据已自动添加到当前帐户\n"
#~ msgid "Existing External Users"
#~ msgstr "现有的外部用户"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
#~ "login is %s.\n"
#~ msgstr "作为提醒,你现在使用的登录名是 %s\n"
#, python-format
#~ msgid "Sharing Wizard - Step 1"
#~ msgstr "共享向导 - 步骤1"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
#~ "area:"
#~ msgstr "你可以用这个用户名和密码访问到这个受保护的区域:"
#~ msgid "Generic Share Access URL"
#~ msgstr "一般共享访问URL"
#~ msgid "Regular groups only (no share groups"
#~ msgstr "只是普通组(不是共享组)"
#, python-format
#~ msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
#~ msgstr "请在上下文注明“share_root_url”"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "完成"
#~ msgid "New users"
#~ msgstr "新用户"
#~ msgid "Share wizard: step 2"
#~ msgstr "共享向导 - 步骤2"
#~ msgid "Share wizard: step 0"
#~ msgstr "共享向导 - 步骤0"
#~ msgid "Read & Write"
#~ msgstr "读/写"
#, python-format
#~ msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
#~ msgstr "%s 与你已共享系统的 %s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
#~ "this person.\n"
#~ "You may want to try selecting existing shared users instead."
#~ msgstr ""
#~ "这用户名(%s )已存在。也许数据已和他共享。\n"
#~ "你需要再选择现有的用户与其共享。"
#~ msgid "Share wizard: step 1"
#~ msgstr "共享向导 - 步骤·"
#, python-format
#~ msgid "%s (Shared)"
#~ msgstr "%s (已共享)"
#~ msgid "Send Email Notification(s)"
#~ msgstr "发送通知的电子邮件"
#~ msgid "The name of the group must be unique !"
#~ msgstr "用户组名必须唯一!"
#~ msgid "Sharing Tools"
#~ msgstr "共享工具"
#~ msgid "Select the desired shared access mode:"
#~ msgstr "选择共享访问的方式:"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "用户组"
#~ msgid "Users to share with"
#~ msgstr "与用户共享"
#, python-format
#~ msgid "User already exists"
#~ msgstr "用户已存在"
#~ msgid "Existing external users"
#~ msgstr "现有的外部用户"
#~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
#~ msgstr "新用户(请在每行下面提供一个电子邮件地址)"
#, python-format
#~ msgid "Sharing access could not be setup"
#~ msgstr "不能设置共享访问"
#, python-format
#~ msgid "Sharing Wizard - Step 2"
#~ msgstr "共享向导 - 步骤2"
#~ msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
#~ msgstr "你刚建立的接入点简述:"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "To access it, you can go to the following URL:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr "你可以用下面的URL访问它%s"
#~ msgid "Read-only"
#~ msgstr "只读"
#, python-format
#~ msgid "*usual password*"
#~ msgstr "*通用密码*"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "结束"
#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
#~ msgstr "选择的用户组不在这用允许的用户组"
#~ msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
#~ msgstr "恭喜,你已设置好新的共享权限!"
#~ msgid "New users (emails required)"
#~ msgstr "新用户(需要一个电子邮件地址)"
#~ msgid "res.users"
#~ msgstr "res.users"