2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2010-03-10 05:11:52 +00:00
|
|
|
|
# * mrp_jit
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
2009-11-18 04:44:11 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:27+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Mustafa Yılmaz <apshalasha@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-05-09 06:53:26 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-09 06:53+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mrp_jit
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_jit.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid "MRP JIT"
|
|
|
|
|
msgstr "MRP JIT"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mrp_jit
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:mrp_jit.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" If you install this module, you will not have to run the regular "
|
|
|
|
|
"procurement \n"
|
|
|
|
|
" scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point "
|
|
|
|
|
"rule \n"
|
|
|
|
|
" scheduler, or for example let it run daily.)\n"
|
|
|
|
|
" All procurement orders will be processed immediately, which could in "
|
|
|
|
|
"some\n"
|
|
|
|
|
" cases entail a small performance impact.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" It may also increase your stock size because products are reserved as "
|
|
|
|
|
"soon\n"
|
|
|
|
|
" as possible and the scheduler time range is not taken into account "
|
|
|
|
|
"anymore. \n"
|
|
|
|
|
" In that case, you can not use priorities any more on the different "
|
|
|
|
|
"picking.\n"
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Bu modül satınalma siparişlerinin anında oluşturulmasına imkan verir.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Bu modülü kurarsanız standart satınalma planlayıcısını artık "
|
|
|
|
|
"çalıştırmanıza\n"
|
|
|
|
|
" gerek kalmaz. (ama yine de minimum sipariş noktası planlayıcısın ya da\n"
|
|
|
|
|
" günlük çalıştırmanız gerekebilir).\n"
|
|
|
|
|
" Bütün satınalma siparişleri anında işlenecektir. Bu bir miktar "
|
|
|
|
|
"performans kaybına\n"
|
|
|
|
|
" neden olabilir.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Bunun yanısıra ürünler en kısa zamanda rezerv edildiği için ve "
|
|
|
|
|
"planlayıcı zaman\n"
|
|
|
|
|
" aralığı hesaba katılmadığı için stok miktarlarınız da artabilir.\n"
|
|
|
|
|
" Bu koşulda farklı teslimatlara öncelik tanımlayamazsınız.\n"
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
" "
|