2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
# * account_analytic_default
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
2012-01-11 04:40:41 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:06+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-04-22 07:52:47 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:05+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Rules"
|
|
|
|
|
msgstr "Analiz Kuralları"
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gruplandır..."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu analitik hesap için varsayılan bitiş tarihi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
|
|
|
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
|
|
|
|
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
"Analitik varsayılan da tanımlanan analitik hesabı kullanacak bir ürün seçin "
|
|
|
|
|
"(ör: yeni oluşturulan bir siparişte ya da müşteri faturasında bu ürünü "
|
|
|
|
|
"seçersek otomatik olarak bu hesap kullanılacak.)"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
|
|
|
|
msgid "Picking List"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Toplama Listesi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
|
msgid "Conditions"
|
|
|
|
|
msgstr "Koşullar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Product"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ürün"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
|
|
|
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
|
|
|
|
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
"Analitik varsayılan da tanımlanan analitik hesabı kullanacak bir cari seçin "
|
|
|
|
|
"(ör: yeni oluşturulan bir siparişte ya da müşteri faturasında bu cariyi "
|
|
|
|
|
"seçersek otomatik olarak bu hesap kullanılacak.)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
|
msgstr "Firma"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
|
|
|
|
msgid "Entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Girdiler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Defaults"
|
|
|
|
|
msgstr "Varsayılan Analizler"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
|
msgstr "Sıra No"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
"Analitik varsayılan da tanımlanan analitik hesabı kullanacak bir kullanıcı "
|
|
|
|
|
"seçin."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
|
|
|
|
msgid "Invoice Line"
|
2011-05-23 04:38:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fatura Kalemi"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
|
|
|
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
|
|
|
|
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
"Analitik varsayılan da tanımlanan analitik hesabı kullanacak bir şirket "
|
|
|
|
|
"seçin (ör: yeni oluşturulan bir siparişte ya da müşteri faturasında bu "
|
|
|
|
|
"şirketi (cari değil) seçersek otomatik olarak bu hesap kullanılacak.)"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Analiz Hesabı"
|
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
|
|
|
msgstr "Analitic Dağılım"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
|
|
|
|
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu analitik hesap için varsayılan başlangıç tarihi"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
2011-05-23 04:38:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hesaplar"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
2013-09-03 05:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "İş Ortağı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
2013-09-03 05:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Başlama Tarihi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
2011-05-23 04:38:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Analiz dağılımı listesi gösteriminde diziliş sırasını belirtir."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
|
|
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
2011-05-23 04:38:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Seq"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sıra No"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Distributions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Analiz Dağılımları"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Default start date for this Analytical Account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bu analitik hesap için varsayılan başlangıç tarihi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Analytical Account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Analitik Hesap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default end date for this Analytical Account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bu analitik hesap için varsayılan bitiş tarihi"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
|
|
|
|
|
#~ "* Product\n"
|
|
|
|
|
#~ "* Partner\n"
|
|
|
|
|
#~ "* User\n"
|
|
|
|
|
#~ "* Company\n"
|
|
|
|
|
#~ "* Date\n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Aşağıda belirtilen kriterlere göre otomatik olarak analiz hesabı seçilmesini "
|
|
|
|
|
#~ "sağlar:\n"
|
|
|
|
|
#~ "* Ürün\n"
|
|
|
|
|
#~ "* Paydaş\n"
|
|
|
|
|
#~ "* Kullanıcı\n"
|
|
|
|
|
#~ "* Firma\n"
|
|
|
|
|
#~ "* Tarih\n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Varsayılan analizde belilenen analiz hesabı kullanacak bir kullanıcı seçin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
|
|
|
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
|
|
|
#~ "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Varsayılan analizde belirlenen analiz hesabında kullanacak bir paydaş seçin "
|
|
|
|
|
#~ "(örneğin; yeni bir müşteri faturası oluşturun ya da Satış sipariş, eğer bu "
|
|
|
|
|
#~ "paydaşı seçersek bu otomatik olarak analiz hesabı olarak alınır)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "select a company which will use analytical account specified in analytic "
|
|
|
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
|
|
|
#~ "company, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Varsayılan analizde belirlenen analiz hesabında kullanacak bir firma seçin "
|
|
|
|
|
#~ "(örneğin; yeni bir müşteri faturası oluşturun ya da Satış sipariş, eğer bu "
|
|
|
|
|
#~ "paydaşı seçersek bu otomatik olarak analiz hesabı olarak alınır)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "select a product which will use analytical account specified in analytic "
|
|
|
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
|
|
|
#~ "product, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Varsayılan analizde belirlenen analiz hesabında kullanacak bir ürün seçin "
|
|
|
|
|
#~ "(örneğin; yeni bir müşteri faturası oluşturun ya da Satış sipariş, eğer bu "
|
|
|
|
|
#~ "paydaşı seçersek bu otomatik olarak analiz hesabı olarak alınır)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Geçerli"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Account Analytic Default"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Varsayılan Analiz Hesabı"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Referans her şirket için tekil olmalı!"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitiş tarihi bugünden sonra ya da boş olan Analitik varsayılanlar"
|