2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * account_voucher
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-22 16:26:07 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 18:41+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB <ae@mobilasystem.se>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
|
|
|
msgid "Unreconciliation transactions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Payment Ref"
|
2010-12-03 05:08:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Betalningsreferens"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Open Customer Journal Entries"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Öppna kundjournal transaktioner"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Particulars"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Uppgifter"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Gruppera efter"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Kan inte ta bort verifikation som redan är öppnade eller betalda !"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
msgid "Ref. :"
|
2010-12-03 05:08:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Ref. :"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Supplier"
|
2010-12-03 05:08:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Leverantör"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
|
|
|
|
msgid "Voucher Print"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Verifikationsutskriftf"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
|
|
|
|
" Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
|
|
|
|
"etc...\n"
|
|
|
|
" * Voucher Entry\n"
|
|
|
|
" * Voucher Receipt\n"
|
|
|
|
" * Cheque Register\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
|
|
|
|
msgid "Bill Payment"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Fakturabetalning"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
|
|
|
|
msgid "Originial Amount"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Ursprungligt belopp"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Import Entries"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Importera poster"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
|
|
|
|
msgid "Account voucher unreconcile"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
|
|
|
|
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
|
|
|
|
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
|
|
|
|
"receipt."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
"När du säljer en produkt till en kund, ger du honom ett kvitto eller en "
|
|
|
|
"faktura. När fakturan är godkänd skapas journaltransaktioner automatiskt och "
|
|
|
|
"du kan registrera betalningar mot denna faktura."
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Pay Bill"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Betala räkning"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,company_id:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Företag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Sätt till utkast"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
|
|
|
|
msgid "Unreconcile entries"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Ej avstämda transaktioner"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Voucher Statistics"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Verifikatstatistik"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Validate"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Validera"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Search Vouchers"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Sök verifikat"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,type:0
|
|
|
|
msgid "Purchase"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Köp"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,account_id:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,account_id:0
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
|
|
|
|
msgid "Debits"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Debet"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Ok"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,date_due:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,date_due:0
|
|
|
|
msgid "Due Date"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Förfallodatum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
|
|
msgid "You can not create move line on closed account."
|
|
|
|
msgstr "Du kan inte skapa transaktioner för ett avslutat konto."
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,narration:0
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
2010-12-16 04:48:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Anteckningar"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
|
|
|
|
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
|
|
|
|
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
|
|
|
|
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
|
|
|
|
"invoices or sales receipts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
"KKundfakturabetalningar gör det möjligt att registrera de betalningar som du "
|
|
|
|
"tagit emor från kunderna. För kunna registrera betalningen krävs kunden, "
|
|
|
|
"betalningsmetod och belopp. OpenERP kommer att föreslå öppna fakturor."
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,type:0
|
|
|
|
msgid "Sale"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Försäljning"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
|
|
|
|
msgid "Journal Item"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Journalpost"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,reference:0
|
|
|
|
msgid "Ref #"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Ref #"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,amount:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Belopp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Payment Options"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Betalningsalternativ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
|
|
|
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Fel kredit- eller debitvärde i bokföringstransaktionerna."
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Bill Information"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Räkningsinformation"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Avbruten"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
|
|
|
|
msgid "Date payment"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Betalningsdag"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Receiver's Signature"
|
|
|
|
msgstr "Mottagarens signatur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
|
|
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Kontoutdragsrad"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
|
|
|
|
msgid "Supplier Vouchers"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Leverantörsverifikat"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
|
|
|
msgid "Unreconcile"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,tax_id:0
|
|
|
|
msgid "Tax"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Skatt"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0
|
|
|
|
msgid "Write-Off journal"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Avskrivningsjournal"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Amount (in words) :"
|
|
|
|
msgstr "Belopp (verbalt):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Analys konto"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
msgid "Journal:"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Journal:"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
"Du kan inte skapa en transaktion på en ett konto utan en kund/leverantör"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Payment Information"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Betalningsinformation"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
|
|
|
msgid "Go"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Kör"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,partner_id:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr "Företag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
|
|
msgid "Import Invoices"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Importera fakturor"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Du ska konfigurera kontokod och kontoskattekod för '%s' skatten!"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Account :"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Konto:"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,type:0
|
|
|
|
msgid "Receipt"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Kvitto"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "On Account of :"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Sales Lines"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Försäljningstransaktion"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Datum:"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,period_id:0
|
|
|
|
msgid "Period"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Period"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,state:0
|
|
|
|
msgid "State"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Status"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "Accounting Voucher Entries"
|
2010-11-22 16:26:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Accounting Voucher Entries"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
|
|
|
|
msgid "Voucher Entries"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Verifikattransaktioner"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Fel !"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Voucher"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Leverantörsverifikat"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
|
|
|
|
msgid "Vouchers Entries"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Verfikatstransaktioner"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Authorised Signatory"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
|
|
|
msgid "Sales Receipt"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Försäljningskvitto"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid action !"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Felaktig åtgärd!"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Other Information"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Övrig information"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
|
|
|
msgid "Unreconciliation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgid "Vendor Payment"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Leverantörsbetalning"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Pay Invoice"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Betala faktura"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Ingen kontokod och skattekod"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,tax_amount:0
|
|
|
|
msgid "Tax Amount"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Skattebelopp"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Voucher Entry"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Verifikatstransaktion"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Paid Amount"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Betalt belopp"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
|
|
|
msgid "Pay Directly"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Betala direkt"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
|
|
|
|
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
|
|
|
msgid "Invoices"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Fakturor"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
|
|
|
|
msgid "Want to remove accounting entries too ?"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Vill du ta bort redovisningstransaktionerna också?"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,line_ids:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
|
|
|
|
msgid "Voucher Lines"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Verifikatstransaktioner"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,currency_id:0
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
|
|
|
msgid "Payable and Receivables"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Leveranöts och kundfakturor"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
|
|
|
msgid "Pay Later or Group Funds"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Betal senare eller gruppera belopp"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Preliminär"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
|
|
|
|
msgid "Write-Off account"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Konto för avskrivning"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Currency:"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Valuta:"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "PRO-FORMA"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "PRO-FORMA"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
|
|
|
|
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
|
|
|
|
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
|
|
|
|
"supplier invoices or bills."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Total Amount"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Totalt belopp"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,type:0
|
|
|
|
msgid "Cr/Dr"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,audit:0
|
|
|
|
msgid "Audit Complete ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgid "Vendor"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Leverantör"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Payment Terms"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Betalningsvillkor"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,date:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,date_original:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Post"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Bokför"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Utökade filter..."
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
|
|
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Företaget måste vara samma för relaterat konto och period."
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
|
|
|
|
msgid "Amount reconciled"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Avstämt belopp"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Expense Lines"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Utläggstransaktioner"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,pre_line:0
|
|
|
|
msgid "Previous Payments ?"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Tidigare betalningar ?"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,comment:0
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
|
|
|
|
msgid "Journal Vouchers"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Journal verifikat"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Compute Tax"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Beräkna skatt"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
msgid "Credit"
|
|
|
|
msgstr "Kredit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please define a sequence on the journal !"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Definiera en sekvens för denna journal !"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Through :"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Genom :"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
|
|
|
msgid "Without Write-off"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Utan avskrivning"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: help:account.voucher,reference:0
|
|
|
|
msgid "Transaction reference number."
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Transaktion referensnummer"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Invoices and outstanding transactions"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Fakturor och öppna transaktioner"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Bill Date"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Fakturadatum"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Number:"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Nummer:"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
|
|
|
|
msgid "Accounting Voucher"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Redovisningsverifikat"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,number:0
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
|
|
|
|
msgid "Bank Statement"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Bankkontoutdrag"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "To Review"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Att godkänna"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Sales Information"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Försäljningsinformation"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgid "Open Vendor Journal Entries"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Öppna leverantörjournalstransaktioner"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher
|
|
|
|
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
|
|
|
|
msgid "Voucher"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Verifikat"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Faktura"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Voucher Items"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Verikattransaktioner"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "ångra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
|
|
msgid "Pro-forma"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Pro-forma"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,move_ids:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line
|
|
|
|
msgid "Journal Items"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Journalrader"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
|
|
|
|
msgid "Customer Payment"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Kundbetalning"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
|
|
|
|
msgid "Unreconciled Amount"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
|
|
|
|
msgid "Import Invoices in Statement"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Pay"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Betala"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
msgid "Debit"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Debet"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill godkänna denna post?"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Payment Method"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Betalningsmetod"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,name:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Canceled"
|
|
|
|
msgstr "Avbruten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Leverantörsfakturor och utestående transaktioner"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,journal_id:0
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,payment_option:0
|
|
|
|
msgid "Payment Option"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Betalningsalternativ"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
msgid "-"
|
|
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Internal Notes"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Interna anteckningar"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Krediteringar"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
|
|
|
|
msgid "Writeoff Amount"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Avskrivningsbelopp"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "State:"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Status:"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
|
|
|
#: view:account.invoice:0
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,pay_now:0
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,type:0
|
|
|
|
msgid "Payment"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Betalning"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
|
|
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
|
|
|
#: report:voucher.print:0
|
|
|
|
msgid "Posted"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Bokförd"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
msgid "Customer"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Kund"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
|
|
|
msgid "With Write-off"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Med avskrivning"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,type:0
|
|
|
|
msgid "Default Type"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Standardtyp"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
|
|
|
|
msgid "Entries by Statement from Invoices"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Transkationer per kontoutdrag från fakturor"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,move_id:0
|
|
|
|
msgid "Account Entry"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Kontotransaktion"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: help:account.voucher,date:0
|
|
|
|
msgid "Effective date for accounting entries"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Bokföringsdatum för konteringstransaktioner"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
|
|
|
|
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
|
|
|
|
msgid "Untax Amount"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
|
|
|
|
msgid "Open Balance"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Ingående balans"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: view:account.voucher:0
|
|
|
|
#: field:account.voucher,amount:0
|
|
|
|
msgid "Total"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Total"
|
2010-11-23 05:04:42 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: field:account.voucher,name:0
|
|
|
|
msgid "Memo"
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Anteckning"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
|
|
#: constraint:account.move.line:0
|
|
|
|
msgid "You can not create move line on view account."
|
2010-12-20 04:53:07 +00:00
|
|
|
msgstr "Du kan inte skapa en transaktion för ett vykonto"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
#~ msgstr "Felaktigt namn för modellen i händelsedefinitionen."
|