2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * analytic
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2015-09-05 23:50:52 +00:00
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2015
2011-06-30 04:34:43 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/analytic/analytic.py:278
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "%s (copy)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "%s (kopio)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy"
msgstr "Tilihierarkia"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr "Asiakasvastaava"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Tilin tai sopimuksen nimi"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
#: selection:account.analytic.account,type:0
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analyyttinen tili"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Analyyttinen kirjanpito"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Analyyttiset viennit"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Analyyttinen rivi"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: selection:account.analytic.account,type:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Analytic View"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Analyyttinen näkymä"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Laskettu kertomalla määrä ja tuotteen kustannushinta. Yrityksen päävaluutassa."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr "Alatason tilit"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Suljettu"
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract Finished"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sopimus toimitettu"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Contract Information"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Sopimuksen tiedot"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract Opened"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Sopimus avattu"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Sopimus suljettu"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Sopimus avattu"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Sopimus tai Projekti"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Sopimus odottaa"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Uusittava sopimus"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/analytic/analytic.py:238
#, python-format
msgid "Contract: "
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Sopimus:"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.line,create_date:0
msgid "Create Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Luontipäivä"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,create_uid:0
#: field:account.analytic.line,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Luonut"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Luotu"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Valuutta"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Asiakas"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-08-29 23:51:03 +00:00
msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "End Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Lopetuspäivämäärä"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid "Error!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Virhe!"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia analyyttisiä tilejä."
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Expiration Date"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Vanhenemispäivämäärä:"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Seuraajat"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Koko nimi"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.account,message_summary:0
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sisältää viestien yhteenvedon (viestien määrän,...). Tämä yhteenveto on valmiiksi html-muodossa, jotta se voidaan viedä kanban näkymään."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.analytic.account,id:0 field:account.analytic.line,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.account,type:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal entries using that account.\n"
"The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to use in accounting.\n"
"If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage the validity and the invoicing options for this account.\n"
"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with default data that you can reuse easily."
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Jos valitset tyypiksi näkymän, tarkoittaa se, että et voi luoda päiväkirjavientejä kyseistä tiliä käyttäen.\nTyyppi 'Analyyttinen tili' tarkoittaa tavanomaisia analyyttisiä tilejä, joita käytetään sisäiseen laskentaan.\nTyyppi Sopimus tai Projekti mahdollistaa kyseisen tilin voimassaolon ja laskutusasetusten hallinnan.\nErikoistyyppi \"Sopimusmalli\" mahdollistaa sinun määritellä malli uudelleen hyödynnettävillä oletustiedoilla."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's currency. \n"
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation purposes of several companies charts with different currencies, for example."
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Jos asetat yrityksen, valitun valuutan on oltava sama kuin yrityksen valuutta.\nVoit poistaa tililtä yrityksen omistajuuden, ja täten vaihtaa valuutan, vain analyyttiseltä tililtä, jonka tyyppi on 'näkymä'. Tämä voi olla erittäin hyödyllistä esimerkiksi konsolidointitarkoituksiin, kun useat eri valuuttoja käyttävät yritykset käyttävät yhteisiä tilikarttoja."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Käsittelyssä"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "on seuraaja"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-08-29 23:51:03 +00:00
msgstr "Viimeinen viestipvm"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,write_uid:0
#: field:account.analytic.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,write_date:0
#: field:account.analytic.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Viimeksi päivitetty"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Viestit"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "New"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Uusi"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid ""
"Once the end date of the contract is\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" passed or the maximum number of service\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" units (e.g. support contract) is\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" reached, the account manager is notified \n"
" by email to renew the contract with the\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" customer."
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Kun sopimuksen voimassaoloaika on ylittynyt tai palveluyksikköjen (esim. käyttötukisopimus) enimmäismäärä on täyttynyt, asiakasvastaavalle ilmoitetaan sähköpostitse uusittavasta sopimuksesta asiakkaan kanssa."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "Ylempi analyyttinen tili"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Ennakkoon maksetut palveluyksiköt"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Projektipäällikkö"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/analytic/analytic.py:272
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Quick account creation disallowed."
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Nopea tilin luonti evätty."
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Viite"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Renewal"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Uusiminen"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid ""
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Asettaa korkeamman rajoituksen työajalle sopimuksessa tuntikorttiin perustuen. (Esimerkiksi tuntien määrä käyttötukisopimuksessa.)"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr "Määrittelee laskettavan määrän"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aloituspäivämäärä"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "Status"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tila"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "Summary"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Yhteenveto"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr "Mallipohja"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Sopimusmalli"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Terms and Conditions"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Toimitusehdot"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Uusittavaksi"
2011-06-30 04:34:43 +00:00
#. module: analytic
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Tilin tyyppi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Lukemattomia viestejä"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: analytic
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/analytic/analytic.py:272
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Warning"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Varoitus"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Et voi luoda analyyttistä riviä tilille, jonka tyyppi on 'näkymä'."