odoo/addons/web/i18n/ja.po

2303 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Japanese translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:249
#, python-format
msgid "Restore Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
#, python-format
msgid "Default language:"
msgstr "デフォルトの言語:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:326
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d分前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1069
#, python-format
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "少なくとも1つのレコードを選んで下さい。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1834
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1886
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1920
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1944
#, python-format
msgid "less or equal than"
msgstr "次より小さいか等しい"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%dヶ月前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:774
#, python-format
msgid "Invalid Search"
msgstr "無効な検索"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr "1年前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:118
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:283
#, python-format
msgid "Master password:"
msgstr "マスタパスワード:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1270
#, python-format
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:800
#, python-format
msgid "View Log (%s)"
msgstr "ビューのログ (%s)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1656
#, python-format
msgid "Remove All"
msgstr "全てを削除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr "1日前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1655
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1394
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr "%(field)s の検索:%(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1738
#, python-format
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "そのファイルはタイトルを持っていますか?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1289
#, python-format
msgid "Method:"
msgstr "メソッド:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1417
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr "%(page)d / %(page_count)d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
#, python-format
msgid "Restored"
msgstr "リストアされました"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d時間前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4175
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4306
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr "追加: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2821
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1754
#, python-format
msgid "Latin 1"
msgstr "ラテン1"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:528
#, python-format
msgid "XML ID:"
msgstr "XML ID"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:260
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:269
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:449
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:788
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:576
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1939
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1127
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "アップロード中..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:126
#, python-format
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "デモ用のデータを読込み中:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:516
#, python-format
msgid "View"
msgstr "ビュー"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2880
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr "検索: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4857
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr "名前を付けて保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:217
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:906
#, python-format
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1172
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1174
#, python-format
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509
#, python-format
msgid "Database backed up successfully"
msgstr "データベースは正常にバックアップされました"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1757
#, python-format
msgid ""
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
"line during import"
msgstr "CVSファイルが複数行であり、タイトルを持っていた場合、インポートの際に行以上をスキップするために使用します"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:514
#, python-format
msgid "Technical translation"
msgstr "技術翻訳"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1552
#, python-format
msgid "Save current filter"
msgstr "現在のフィルタを保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1786
#, python-format
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "インポートできなかったファイルのプレビュー:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1746
#, python-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "区切り文字:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:589
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr "1分前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1723
#, python-format
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. CVSファイルのインポート"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:257
#, python-format
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413
#, python-format
msgid "-- Actions --"
msgstr "--アクション--"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:251
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "リストア"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:197
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:162
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:180
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr "%d レコード)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1293
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr "正しい数値ではありません"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:922
#, python-format
msgid "Change default:"
msgstr "デフォルトの変更:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:506
#, python-format
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr "トグル形式のレイアウトの概観"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:683
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1069
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "注意"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:517
#, python-format
msgid "Edit SearchView"
msgstr "検索ビューの編集"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:207
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:261
#, python-format
msgid "Master Password:"
msgstr "マスタパスワード:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1975
#, python-format
msgid "is true"
msgstr "は正しい"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1871
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1881
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1915
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1939
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "は次と一致する"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:926
#, python-format
msgid "On change:"
msgstr "変更:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3883
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1568
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr "高度な検索"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1166
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1323
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "選択"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1872
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1882
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1916
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1940
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr "は次と一致しない"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
#, python-format
msgid "Database restored successfully"
msgstr "データベースは正常にリストアされました"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:590
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr "追加"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:400
#, python-format
msgid "Preferences"
msgstr "個人設定"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1931
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:112
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:764
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1325
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "作成"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:186
#, python-format
msgid "Drop Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1883
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1917
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1941
#, python-format
msgid "greater than"
msgstr "次より大きい"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1884
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1918
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1942
#, python-format
msgid "less than"
msgstr "次より小さい"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2184
#, python-format
msgid "Download \"%s\""
msgstr "%s のダウンロード"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:410
#, python-format
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "最終更新日:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1455
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:581
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr "この添付の削除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:413
#, python-format
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERPは商標です"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:885
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr "(ラベルなし)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:337
#, python-format
msgid "Unlimited"
msgstr "制限なし"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:972
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:350
#, python-format
msgid "More"
msgstr "さらに"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2912
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1724
#, python-format
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"インポートするファイルのサンプルが必要ならば、インポートするCSVファイルを選択します。\n"
"      エクスポートツールでインポート互換オプションを使って下さい。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:784
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:511
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr "項目ビューの取得"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1273
#, python-format
msgid "(no string)"
msgstr "(文字列なし)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:146
#, python-format
msgid "Admin password:"
msgstr "アドミン用パスワード:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:150
#, python-format
msgid "Confirm password:"
msgstr "パスワード確認"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d 日前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1802
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "CSVファイル"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1743
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:416
#, python-format
msgid "OpenERP.com"
msgstr "OpenERP.com"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
#, python-format
msgid "New Password:"
msgstr "新しいパスワード:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1640
#, python-format
msgid "Fields to export"
msgstr "エクスポートする項目"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:374
#, python-format
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "エクスポートする項目を選んでください"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1557
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr "全てのユーザと共有"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr "1ヶ月前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
#, python-format
msgid "Tree"
msgstr "ツリー"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1549
#, python-format
msgid "Custom Filters"
msgstr "カスタムフィルタ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:287
#, python-format
msgid "New master password:"
msgstr "新しいマスタパスワード:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:503
#, python-format
msgid "Debug View#"
msgstr "ビューをデバッグ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1976
#, python-format
msgid "is false"
msgstr "は正しくない"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1285
#, python-format
msgid "Button Type:"
msgstr "ボタンのタイプ:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1629
#, python-format
msgid "Export all Data"
msgstr "全てのデータをエクスポート"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414
#, python-format
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "OpenERP SA Company"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1137
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr "この添付を本当に削除しますか?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1018
#, python-format
msgid "Unknown m2m command "
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1014
#, python-format
msgid "Select date"
msgstr "日付を選択"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1555
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:399
#, python-format
msgid "About OpenERP"
msgstr "OpenERPについて"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:196
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:356
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1713
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:160
#, python-format
msgid "Duplicate Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1674
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr "ドメイン %s に無効な項目 %s があります"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:277
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:335
#, python-format
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:817
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr "項目 %(fieldname)s の誤った値: [%(value)s] は %(message)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:305
#, python-format
msgid "Database Management"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
#, python-format
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
#, python-format
msgid "Manage Databases"
msgstr "データベースの管理"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1377
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr "高度な検索..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:172
#, python-format
msgid "Original database name:"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1279
#, python-format
msgid "not a valid integer"
msgstr "正しいトリガーではありません"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:436
#, python-format
msgid "Powered by"
msgstr "で動く"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4926
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2172
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1376
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:922
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1666
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr "ドメイン %s に無効な演算 %s があります"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:512
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1416
#, python-format
msgid "Manage Filters"
msgstr "フィルタの管理"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:350
#, python-format
msgid "Invalid database name"
msgstr "無効なデータベース名"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642
#, python-format
msgid "Save fields list"
msgstr "項目リストを保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1869
#, python-format
msgid "contains"
msgstr "含む"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:414
#, python-format
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1377
#, python-format
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3779
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:879
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr "処理されないウィジェット"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr "1時間前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:934
#, python-format
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773
#, python-format
msgid "--- Don't Import ---"
msgstr "---インポートなし---"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4124
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4265
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1356
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1654
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:122
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:176
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:265
#, python-format
msgid "New database name:"
msgstr "新しいデータベース名:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1219
#, python-format
msgid "...Upload in progress..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1717
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:534
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr "日付の作成:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1573
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr "条件の追加"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:617
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1619
#, python-format
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"このウィザードは現在の検索条件に合致した全てのデータをCSVファイルとしてエクスポートします。\n"
"            全てのデータ,または変更後に再インポートした項目のみをエクスポートできます。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4822
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3778
#, python-format
msgid "Action Button"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:829
#, python-format
msgid "All users"
msgstr "全てのユーザ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr "%d年前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:291
#, python-format
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "新しいマスタパスワードの確認:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071
#, python-format
msgid "Save default"
msgstr "デフォルトに保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:408
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr "開発者モードを有効化"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:324
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "ロード中 (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4857
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr "項目は空です。何も保存するものはありません。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:515
#, python-format
msgid "Manage Views"
msgstr "ビューの管理"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509
#, python-format
msgid "Backed"
msgstr "バックアップされました"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1559
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1554
#, python-format
msgid "Filter name"
msgstr "フィルタ名"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4821
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1110
#, python-format
msgid "GroupBy"
msgstr "グループ化"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1750
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "エンコード:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:683
#, python-format
msgid "You must select at least one record."
msgstr "最低限1レコード選択して下さい。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1757
#, python-format
msgid "Lines to skip"
msgstr "スキップする行"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2834
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:361
#, python-format
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "エクスポートリストに保存する項目を選んでください"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:126
#, python-format
msgid "Please enter save field list name"
msgstr "保管する項目リスト名を入れてください"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1064
#, python-format
msgid "Set Default"
msgstr "デフォルトに設定"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "関係:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:588
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr "数十秒前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:774
#, python-format
msgid "triggered from search view"
msgstr "検索ビューによって起動"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:413
#, python-format
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:977
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:902
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr "ウィジェット:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:803
#, python-format
msgid "Condition:"
msgstr "状態:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1638
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr "利用可能な項目"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626
#, python-format
msgid "Export Type:"
msgstr "エクスポートのタイプ:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1712
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr "ドメイン %s に無効な演算 %s があります"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1784
#, python-format
msgid "The import failed due to:"
msgstr "次の理由でインポートに失敗しました:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:219
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:310
#, python-format
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:509
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:518
#, python-format
msgid "Edit Action"
msgstr "アクションの編集"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:525
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr "ID"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:926
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr "フィルタ:%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:971
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "印刷"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:822
#, python-format
msgid "Only you"
msgstr "あなただけ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:519
#, python-format
msgid "Edit Workflow"
msgstr "ワークフローを編集"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2844
#, python-format
msgid "Create and Edit..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2880
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3731
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr "作成: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1249
#, python-format
msgid "/web/binary/upload_attachment"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:510
#, python-format
msgid "View Fields"
msgstr "項目のビュー"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1423
#, python-format
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(同じ名前の既存のフィルタは置き換えられます)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1934
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1326
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1809
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1070
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1343
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1667
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "名前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:616
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "読込み中..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:572
#, python-format
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "このレコードを削除しますか?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:890
#, python-format
msgid "Field:"
msgstr "項目:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:910
#, python-format
msgid "Context:"
msgstr "コンテキスト:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:537
#, python-format
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "最終更新者:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:726
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:767
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1331
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1561
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1961
#, python-format
msgid "is not"
msgstr "は次ではない"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:520
#, python-format
msgid "Print Workflow"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1934
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1960
#, python-format
msgid "is"
msgstr "が次である"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
#, python-format
msgid "Export Data"
msgstr "データのエクスポート"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:284
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1121
#, python-format
msgid "Client Error"
msgstr "クライアントのエラー"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:914
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr "ドメイン:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:505
#, python-format
msgid "View Log (perm_read)"
msgstr "ログ (perm_read) のビュー"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1753
#, python-format
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1280
#, python-format
msgid "Special:"
msgstr "特別:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:788
#, python-format
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:531
#, python-format
msgid "Creation User:"
msgstr "ユーザの作成:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:194
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:226
#, python-format
msgid "Database:"
msgstr "データベース:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:786
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr "デフォルト:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1318
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1734
#, python-format
msgid "Import Options"
msgstr "インポートオプション"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437
#, python-format
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:416
#, python-format
msgid "For more information visit"
msgstr "もっと詳しい情報はこちらへ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:773
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "このレコードを削除しますか?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1334
#, python-format
msgid "Save & Close"
msgstr "保存して閉じる"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1807
#, python-format
msgid "Quick Add"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1132
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1189
#, python-format
msgid "Uploading ..."
msgstr "アップロード中…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:426
#, python-format
msgid "%d / %d"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808
#, python-format
msgid "Add All Info..."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:312
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1632
#, python-format
msgid "Export Formats"
msgstr "エクスポートの形式"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1731
#, python-format
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. ファイル形式のチェック"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1015
#, python-format
msgid "About"
msgstr "について"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:842
#, python-format
msgid "Model %s fields"
msgstr "モデル %s 項目"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1380
#, python-format
msgid "Search Again"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1664
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1403
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "フィルタ"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
#, python-format
msgid "-- Filters --"
msgstr "--フィルタ--"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:516
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:761
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1127
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1179
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1181
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:188
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309
#, python-format
msgid "Drop"
msgstr "削除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
#, python-format
msgid "List"
msgstr "リスト"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:918
#, python-format
msgid "Modifiers:"
msgstr "修飾:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414
#, python-format
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr "高度なフィルタを追加"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1699
#, python-format
msgid "Save as:"
msgstr "名前を付けて保存 :"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1312
#, python-format
msgid ""
"Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
"the list view."
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:507
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1245
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr "%(field)s を検索:%(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1870
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr "含まない"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:729
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:769
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1340
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1226
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415
#, python-format
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "ライセンスに準拠"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1415
#, python-format
msgid "Save Filter"
msgstr "フィルタを保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2999
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3642
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3759
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4199
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4324
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "開く: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1293
#, python-format
msgid "Action ID:"
msgstr "アクションID"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:110
#, python-format
msgid "Create Database"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1380
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "検索"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415
#, python-format
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1744
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "区切り文字:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1705
#, python-format
msgid "Saved exports:"
msgstr "保存されたエクスポート:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:401
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1086
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr "グループ:%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:330
#, python-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "パスワードの確認:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:728
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:768
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1325
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1333
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1579
#, python-format
msgid "or"
msgstr "または"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1885
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1919
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1943
#, python-format
msgid "greater or equal than"
msgstr "次より大きいか等しい"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:320
#, python-format
msgid "Old Password:"
msgstr "古いパスワード"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:301
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr "ログインへ戻る"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1421
#, python-format
msgid "Filter Name:"
msgstr "フィルタ名:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:355
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1614
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
#, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1246
#, python-format
msgid "File"
msgstr ""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:898
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1574
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:894
#, python-format
msgid "Object:"
msgstr "オブジェクト:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1335
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr "保存して新規"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:12
#, python-format
msgid "Export To File"
msgstr "ファイルにエクスポート"
#~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report"
#~ msgstr "OpenERPエンタープライズレポートを送る"
#~ msgid "Dont send"
#~ msgstr "送らない"
#~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version"
#~ msgstr "OpenERP - サポート無し/コミュニティバージョン"
#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "パスワードの変更"
#~ msgid "Filter Entry"
#~ msgstr "フィルター項目"
#~ msgid "External ID"
#~ msgstr "外部ID"
#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "ファイルをインポート"
#~ msgid "Import Data"
#~ msgstr "データをインポート"
#~ msgid "Add to Dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボードに追加"
#~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
#~ msgstr "指定が正しくないためフィルタは無効になりました"
#~ msgid "Inherited View"
#~ msgstr "継承ビュー"
#~ msgid "Do you really want to remove this view?"
#~ msgstr "このビューを削除しますか?"
#, python-format
#~ msgid "View Editor %d - %s"
#~ msgstr "ビューエディタ %d - %s"
#~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
#~ msgstr "継承ビューを作成しますか?"
#, python-format
#~ msgid "Manage Views (%s)"
#~ msgstr "管理ビュー (%s)"
#, python-format
#~ msgid "Create a view (%s)"
#~ msgstr "ビュー (%s) を作成"
#~ msgid "Do you really want to remove this node?"
#~ msgstr "このノードを削除しますか?"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "更新"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "プレビュー"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "属性"
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "カスタマイズ"
#~ msgid "Attachments"
#~ msgstr "添付"
#, python-format
#~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
#~ msgstr "添付 %s を削除しますか?"
#, python-format
#~ msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#~ msgstr "<em>   作成 \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "ページ"
#, python-format
#~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
#~ msgstr "%(records_count)d の [%(first_record)d から %(last_record)d]"
#~ msgid "Could not find current view declaration"
#~ msgstr "このビューの定義が見つかりません"
#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "その他のオプション"
#~ msgid "Translate"
#~ msgstr "翻訳"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "リンク"
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "レポート"
#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "翻訳"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "アクション"
#~ msgid "CREATE DATABASE"
#~ msgstr "データベース作成"
#~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
#~ msgstr "マスタパスワードの変更"
#~ msgid "RESTORE DATABASE"
#~ msgstr "データベースをリストア"
#~ msgid "BACKUP DATABASE"
#~ msgstr "データベースをバックアップ"
#~ msgid "Invalid username or password"
#~ msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています"
#~ msgid "OpenERP Entreprise"
#~ msgstr "OpenERPエンタープライズ"
#~ msgid "OpenERP Enterprise Contract."
#~ msgstr "OpenERPエンタープライズ契約"
#~ msgid "What you did:"
#~ msgstr "あなたが行ったこと:"
#~ msgid "Add / Remove Shortcut..."
#~ msgstr "ショートカットを追加 / 削除…"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "ホーム"
#~ msgid "Unfold menu"
#~ msgstr "メニューを広げる"
#~ msgid "Fold menu"
#~ msgstr "メニューをたたむ"
#~ msgid "LOGOUT"
#~ msgstr "ログアウト"
#~ msgid "Disable all tips"
#~ msgstr "全ての説明を無効にする"
#~ msgid "Hide this tip"
#~ msgstr "この説明を隠す"
#~ msgid "More…"
#~ msgstr "もっと…"
#~ msgid "Add attachment"
#~ msgstr "添付を追加"
#~ msgid "Notebook Page \""
#~ msgstr "ノートブックのページ \""
#~ msgid "Open this resource"
#~ msgstr "このリソースを開く"
#~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
#~ msgstr "デフォルトのeメールクライアントとしてeメールを送信"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "検索…"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "開く..."
#~ msgid "Create..."
#~ msgstr "作成..."
#~ msgid "Any of the following conditions must match"
#~ msgstr "次のいずれかの条件を満たさなければなりません"
#~ msgid "All the following conditions must match"
#~ msgstr "次の全ての条件を満たさなければなりません"
#~ msgid "Advanced Filters"
#~ msgstr "高度なフィルタ"
#~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
#~ msgstr "このフィルタを追加するためのダッシュボードを選んでください:"
#~ msgid "Title of new Dashboard item:"
#~ msgstr "新しいダッシュボード項目のタイトル:"
#~ msgid "None of the following conditions must match"
#~ msgstr "次のいずれの条件も満たしてはいけません"
#~ msgid "Add condition"
#~ msgstr "条件の追加"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "と"
#~ msgid "Import Compatible Export"
#~ msgstr "インポートと互換性があるエクスポート"
#~ msgid "Activate the developper mode"
#~ msgstr "開発者モードに設定してください"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "*Required Fields are not selected :"
#~ msgstr "* 必須項目が選択されていません:"
#~ msgid ""
#~ "Destination fields should only be selected once, some fields are selected "
#~ "more than once:"
#~ msgstr "宛先項目の選択は1回のみです。幾つかの項目は複数回選択されます"
#~ msgid ""
#~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
#~ msgstr "警告,レコードは変更されて,あなたが行った変更は無視されます。"
#~ msgid "<em>   Search More...</em>"
#~ msgstr "<em>   さらに検索…</em>"
#~ msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
#~ msgstr "<em>   作成&編集…</em>"
#~ msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team."
#~ msgstr "あなたのレポートをOpenERPエンタープライズチームに送ります。"
#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "要約:"
#~ msgid ""
#~ "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are "
#~ "available here:"
#~ msgstr "このOpenERPのバージョンはサポートされていません。サポート保守サービスはこちらから"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "説明:"
#~ msgid "DROP DATABASE"
#~ msgstr "データベースを削除"
#~ msgid "Set Image"
#~ msgstr "画像をセット"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "項目"