2008-11-28 17:18:40 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
2009-01-23 14:37:38 +00:00
# This file contains the translation of the following modules:
2008-11-28 17:18:40 +00:00
# * hr
#
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
msgid "Openerp user"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.job:0
#: field:hr.job,requirements:0
msgid "Requirements"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: hr
#: constraint:hr.department:0
msgid "Error! You can not create recursive departments."
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
msgid "Link the employee to information"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
#: field:hr.employee,sinid:0
msgid "SIN No"
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
msgid "Human Resources"
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.employee:0
#: view:hr.job:0
msgid "Group By..."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
msgid "Create Your Departments"
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: hr
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
msgid "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep track of the number of employees you have per job position and how many you expect in the future. You can also attach a survey to a job position that will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this job position."
2009-05-19 14:47:26 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,department_id:0
#: view:hr.job:0
#: field:hr.job,department_id:0
#: view:res.users:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Department"
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.job:0
msgid "Mark as Old"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.job:0
msgid "Jobs"
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.job:0
msgid "In Recruitment"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
#: field:hr.department,company_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.employee:0
#: view:hr.job:0
#: field:hr.job,company_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr.job,no_of_recruitment:0
msgid "Expected in Recruitment"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
msgid "HR Management"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
#: help:hr.employee,partner_id:0
msgid "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will be written on this partner belongs to employee."
msgstr ""
#. module: hr
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
msgid "Link a user to an employee"
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:hr.department,parent_id:0
msgid "Parent Department"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:hr.employee,notes:0
msgid "Notes"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 17:24:55 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:hr.employee,marital:0
2010-12-15 17:24:55 +00:00
msgid "Married"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
msgid "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to access this instance. Categories can be set on employees to perform massive operations on all the employees of the same category, i.e. allocating holidays."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
msgid "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves management, recruitments, etc."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:hr.employee,color:0
msgid "Color Index"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
msgid "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user (and her rights) to the employee."
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.job:0
#: selection:hr.job,state:0
msgid "In Recruitement"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.employee,identification_id:0
msgid "Identification No"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:hr.employee,gender:0
msgid "Female"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:hr.employee:0
msgid "Change Color"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:hr.job,expected_employees:0
msgid "Required number of employees in total for that job."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
msgid "Attendance"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Social IDs"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_phone:0
msgid "Work Phone"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: hr
#: field:hr.employee.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr
#: view:hr.job:0
#: field:hr.job,description:0
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
msgid "Job Description"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:hr.employee,work_location:0
msgid "Office Location"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "My Departments Employee"
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Employee"
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
msgid "Other information"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_email:0
msgid "Work E-mail"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr
#: field:hr.employee,birthday:0
msgid "Date of Birth"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
msgid "Reporting"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Human Resources Dashboard"
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,job_id:0
#: view:hr.job:0
msgid "Job"
msgstr ""
#. module: hr
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:hr.department,member_ids:0
msgid "Members"
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
msgid "Configuration"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.employee:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:hr.employee,category_ids:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Categories"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.job,expected_employees:0
msgid "Expected Employees"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:hr.employee,marital:0
2010-12-15 17:24:55 +00:00
msgid "Divorced"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: hr
#: field:hr.employee.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: constraint:hr.employee.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.department:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
#: field:res.users,context_department_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Departments"
msgstr ""
#. module: hr
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
msgid "Employee Contact"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:board.board:0
msgid "My Board"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
msgid "Male"
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
msgid "Categories of Employee"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:hr.job:0
#: field:hr.job,state:0
msgid "State"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:hr.employee.category:0
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
msgid "Employee Category"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
msgid "Employee Contract"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
msgid "hr.department"
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
msgid "Create your Employees"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:hr.employee.category,name:0
msgid "Category"
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
msgid "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them specific properties in the system. Maintain all employee related information and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal information tab will help you maintain their identity data. The Categories tab gives you the opportunity to assign them related employee categories depending on their position and activities within the company. A category can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can enter text data that should be recorded for a specific employee."
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr
#: help:hr.employee,bank_account_id:0
msgid "Employee bank salary account"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
#: field:hr.department,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
msgid "Employees Structure"
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: hr
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Contact Information"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#: field:hr.employee,address_id:0
msgid "Working Address"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "HR Manager Dashboard"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
msgid "Categories structure"
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr.employee,partner_id:0
msgid "unknown"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:hr.job,no_of_employee:0
msgid "Number of employees with that job."
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr.employee,ssnid:0
msgid "SSN No"
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Active"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#. module: hr
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
msgid "Subordonate Hierarchy"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
msgid "Your departments structure is used to manage all documents related to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves management, recruitments, etc."
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.employee,bank_account_id:0
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.department:0
msgid "Companies"
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
msgid "In the Employee form, there are different kind of information like Contact information."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
msgid "Dashboard"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:hr.job,state:0
msgid "Old"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: hr
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:hr.employee:0
msgid "Send New Email"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr.employee,marital:0
msgid "Marital Status"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
msgid "ir.actions.act_window"
2009-05-19 14:47:26 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
msgid "Employee form and structure"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr.employee,photo:0
msgid "Photo"
msgstr ""
#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
msgid "res.users"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Personal Information"
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:hr.employee,city:0
msgid "City"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:hr.employee,passport_id:0
msgid "Passport No"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:hr.employee,mobile_phone:0
msgid "Work Mobile"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:hr.employee.category:0
msgid "Employees Categories"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-02-06 15:23:07 +00:00
#. module: hr
#: field:hr.employee,address_home_id:0
msgid "Home Address"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr
#: view:hr.job:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:hr.employee,marital:0
2010-12-15 17:24:55 +00:00
msgid "Single"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr
#: field:hr.job,name:0
msgid "Job Name"
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.job:0
#: selection:hr.job,state:0
msgid "In Position"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
#: view:hr.department:0
msgid "department"
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.employee,country_id:0
msgid "Nationality"
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
msgid "Leaves"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
#: view:board.board:0
msgid "HR Manager Board"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr.employee,resource_id:0
msgid "Resource"
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:hr.department,complete_name:0
#: field:hr.employee.category,complete_name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Edit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.employee,gender:0
msgid "Gender"
msgstr ""
#. module: hr
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:hr.employee:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:hr.employee.category:0
#: field:hr.employee.category,employee_ids:0
#: view:hr.job:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr.job,employee_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Employees"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:hr.employee,sinid:0
msgid "Social Insurance Number"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
#: field:hr.department,name:0
msgid "Department Name"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr
#: help:hr.employee,ssnid:0
msgid "Social Security Number"
msgstr ""
#. module: hr
#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
msgid "Creation of a OpenERP user"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Job Information"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
msgid "Job Positions"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: hr
#: field:hr.employee,otherid:0
msgid "Other Id"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:hr.employee:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr.employee,coach_id:0
msgid "Coach"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 15:07:48 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: sql_constraint:hr.job:0
msgid "The name of the job position must be unique per company!"
2010-12-15 15:07:48 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:hr.job:0
msgid "My Departments Jobs"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.department,manager_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.employee:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:hr.employee,parent_id:0
msgid "Manager"
msgstr ""
2010-12-15 17:24:55 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:hr.employee,marital:0
2010-12-15 17:24:55 +00:00
msgid "Widower"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:hr.employee,child_ids:0
msgid "Subordinates"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:hr.job,no_of_employee:0
msgid "Number of Employees"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00