2015-05-29 16:28:10 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_analysis
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 08:21+0000\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-03 15:16:43 +00:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "No order to invoice, create"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Δεν υπάρχει παραγγελία γ ι α τιμολόγηση, δημιουργήστε"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:548
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#, python-format
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Group By..."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Template"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Πρότυπο"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "To Invoice"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Για Τιμολόγηση"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Remaining"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Πραγματικό Ποσοστό Περιθώριου (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr "Ημερομηνία Τελευταίου Κόστους/Εργασίας"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr "Μή Τιμολογημένο Ποσό"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "⇒ Invoice"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "⇒ Τιμολόγηση"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Τιμολογημένο Ποσό"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr "Ημερομηνία Τελευταίου Τιμολογημένου Κόστους"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
msgid "Sum of quotations for this contract."
msgstr ""
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" Click to create a quotation that can be converted into a sales\n"
2013-06-09 06:17:08 +00:00
" order.\n"
" </p><p>\n"
" Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
" at a fix price on a contract.\n"
" </p>\n"
" "
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Επιλέξτε γ ι α ν α δημιουργήσετε μία προσφορά που μπορεί ν α μετατραπεί\n σε παραγγελία πώλησης.\n </p><p>\n Χρησιμοποιήστε τις παραγγελίες πώλησης γ ι α ν α παρακολουθείτε όλα όσα πρέπει ν α τιμολογηθούν\n σε σταθερή τιμή σύμβασης.\n </p>\n "
2013-06-09 06:17:08 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr "Συνολικό τιμολογημένο ποσό πελάτη γ ι α αυτόν τον λογαριασμό."
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Cancelled"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Ακυρώθηκε"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
msgstr ""
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:465
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#, python-format
msgid "Sales Order Lines of %s"
msgstr ""
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End date is in the next month"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι τον επόμενο μήνα"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Λογαριασμος Αναλυτικής"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Partner"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Συνεργάτης"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new contract.\n"
" </p><p>\n"
" You will find here the contracts to be renewed because the\n"
" end date is passed or the working effort is higher than the\n"
" maximum authorized one.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" OpenERP automatically sets contracts to be renewed in a pending\n"
" state. After the negociation, the salesman should close or renew\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" pending contracts.\n"
" </p>\n"
" "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Manager"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Υπεύθυνος Λογαριασμού"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Expected"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Αναμένεται"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Closed contracts"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Remaining Time"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pricelist"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Τιμοκατάλογος"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Nothing to invoice, create"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Δεν υπάρχει κάτι προς τιμολόγηση, δημιουργήστε"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Υποχρεωτική χρήση των προτύπων στις συμβάσεις"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Εάν τιμολογηθεί στο κόστος, αυτή είναι η τελευταία ημέρα τιμολογημένης εργασίας ή κόστους."
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Total Worked Time"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr "Πραγματικό Περιθώριο"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
msgstr ""
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts assigned to a customer."
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
msgstr "Περίληψη Ωρών α ν α μήνα"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending contracts"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Συμβάσεις σε εκκρεμότητα"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Υπολογισμός χρησιμοποιώντας την φόρμουλα: (Πραγματικό Περιθώριο / Συνολικά Κόστη) * 100."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "or view"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "ή προβολή"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Parent"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Μητρικός"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Units Consumed"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "Time & Materials to Invoice"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Χρόνος και Υλικά προς Τιμολόγηση"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Start Date"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Ημερ/νία Έναρξης"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Expiring soon"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoiced"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Τιμολογημένες"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2013-03-08 06:07:49 +00:00
"\n"
"Hello ${object.name},\n"
"\n"
"% macro account_table(values):\n"
"<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
" <tr>\n"
" <th>Customer</th>\n"
" <th>Contract</th>\n"
" <th>Dates</th>\n"
" <th>Prepaid Units</th>\n"
" <th>Contact</th>\n"
" </tr>\n"
" % for partner, accounts in values:\n"
" % for account in accounts:\n"
" <tr>\n"
" <td>${partner.name}</td>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" <td><a href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&view_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
" <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or '???'}</td>\n"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
" <td>\n"
" % if account.quantity_max != 0.0:\n"
" ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" <td>${account.partner_id.phone or ''}, ${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" % endfor\n"
"</table>\n"
"% endmacro \n"
"\n"
"% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"<p>\n"
" You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
" Thanks,\n"
"</p>\n"
"\n"
"<pre>\n"
"-- \n"
"OpenERP Automatic Email\n"
"</pre>\n"
"\n"
" "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Timesheets"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Κάρτες Χρόνου"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Closed"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Κλεισμένα"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
msgid "Overdue Quantity"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Status"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Κατάσταση"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theoretical Revenue"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "To Renew"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Προς Ανανέωση"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Συμβάσεις"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Εντολές Πώλησης"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Βασισμένο στα κόστη που είχατε σε αυτό το έργο, ποιά θα ήταν τα έσοδα εάν όλα αυτά τα κόστη είχαν τιμολογηθεί στις κανονικές τιμές πώλησης που παρέχονται απο τον τιμοκατάλογο."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Cancelled contracts"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click here to create a template of contract.\n"
" </p><p>\n"
" Templates are used to prefigure contract/project that \n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" can be selected by the salespeople to quickly configure the\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" terms and conditions of the contract.\n"
" </p>\n"
" "
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Επιλέξτε γ ι α ν α δημιουργήσετε ένα πρότυπο σύμβασης.\n </p><p>\n Τ α πρότυπα χρησιμοποιούνται γ ι α ν α προεικονίσουν συμβάσεις/πρότζεκτ που\n μπορούν ν α επιλεγούν από πωλητές γ ι α άμεση ρύθμιση των\n όρων και προϋποθέσεων της σύμβασης.\n </p>\n "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-10-23 04:51:25 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr "Άθροισμα ωρών χρήστη"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Σύμβαση"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid ""
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
"account or a contract."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Expired or consumed"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Έληξε ή καταναλώθηκε"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new contract.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or invoicing based on\n"
" work done, expenses and/or sales orders. OpenERP will automatically manage\n"
" the alerts for the renewal of the contracts to the right salesperson.\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid "Total to Invoice"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Σύνολο προς Τιμολόγηση"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Contracts not assigned"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-06-09 06:17:08 +00:00
msgid "Customer Contracts"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Συμβάσεις Πελατών"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
msgid "Total Invoiced"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Σύνολο Τιμολογημένων"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "In Progress"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Σε Εξέλιξη"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Υπολογισμός χρησιμοποιώντας την φόρμουλα: Μέγιστη Τιμή Τιμολογίου - Τιμολογημένο Ποσό."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts in progress (open, draft)"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "Τελευταία Ημερομηνία Τιμολογίου"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Units Remaining"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Μονάδες που Απομένουν"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"<p>\n"
" You will find here timesheets and purchases you did for\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" contracts that can be reinvoiced to the customer. If you want\n"
" to record new activities to invoice, you should use the timesheet\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" menu instead.\n"
" </p>\n"
" "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Time"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoicing"
msgstr "Τιμολόγηση"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr "Συνολικά Κόστη"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid ""
"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
msgid "Contracts to Renew"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Συμβάσεις προς Ανανέωση"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr " Άθροισμα όσων μπορούν ν α τιμολογηθούν γ ι ' αυτή τη σύμβαση."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theoretical Margin"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid "Total Remaining"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Απομένουν Συνολικά"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-10-23 04:51:25 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Υπολογισμός χρησιμοποιώντας την φόρμουλα: Τιμολογημένο Ποσό - Συνολικά Κόστη."
2010-10-23 04:51:25 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Εκτίμηση Ωρών γ ι α Τιμολόγηση"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Σταθερή τιμή"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Ημερομηνία της τελευταίας εργασίας που πραγματοποιήθηκε σε αυτόν τον λογαριασμό."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"When reinvoicing costs, OpenERP uses the\n"
" pricelist of the contract which uses the price\n"
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
" products are defined on each employee)."
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "sale.config.settings"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid "Mandatory use of templates."
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Υποχρεωτική χρήση των προτύπων."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Contract Template"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Πρότυπο Σύμβασης"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Συνολικά κόστη γ ι α τον λογαριασμό. Περιλαμβάνει τα πραγματικά κόστη (απο τιμολόγια) και έμεσα κοστη, όπως χρόνος που δαπανήθηκε σε χρονοδιαγράμματα."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,est_total:0
msgid "Total Estimation"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Συνολική Εκτίμηση"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
msgstr "Υπολοιπόμενα Έσοδα"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Εάν τιμολογήσετε απο αναλυτικό λογαριασμό, το υπολειπόμενο ποσό που μπορείτε ν α τιμολογήσετε στον πελάτη βάσει του συνολικού κόστους."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr "Συνολικός Χρόνος"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid ""
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
msgid "On Timesheets"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Με Χρονοδιαγράμματα"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Total"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Σύνολο"