2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
# Japanese translation for openobject-addons
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-08 02:42+0000\n"
|
2012-05-24 11:42:10 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-08 04:40+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15376)\n"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
msgid "Value Mapping"
|
|
|
|
|
msgstr "価値の配分"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: help:caldav.browse,url:0
|
|
|
|
|
msgid "Url of the caldav server, use for synchronization"
|
|
|
|
|
msgstr "caldavサーバのURL。同期化に使われます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:99
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Prerequire\n"
|
|
|
|
|
"----------\n"
|
|
|
|
|
"There is no buit-in way to synchronize calendar with caldav.\n"
|
|
|
|
|
"So you need to install a third part software : Calendar (CalDav)\n"
|
|
|
|
|
"for now it's the only one\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"configuration\n"
|
|
|
|
|
"-------------\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1. Open Calendar Sync\n"
|
|
|
|
|
" I'll get an interface with 2 tabs\n"
|
|
|
|
|
" Stay on the first one\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"2. CaDAV Calendar URL : put the URL given above (ie : "
|
|
|
|
|
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"3. Put your openerp username and password\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"4. If your server don't use SSL, you'll get a warnign, say \"Yes\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"5. Then you can synchronize manually or custom the settings to synchronize "
|
|
|
|
|
"every x minutes.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-24 11:42:10 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"事前要求事項\n"
|
|
|
|
|
"----------\n"
|
|
|
|
|
"CalDAVとのカレンダー同期を行う組み込みの方法はありません。\n"
|
|
|
|
|
"サードパーティのソフトウェアのインストールが必要です:Calendar(CalDAV)が現在唯一です。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"設定\n"
|
|
|
|
|
"-------------\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1. Calendar Syncを開きます。\n"
|
|
|
|
|
" 2つのタブのインタフェースが現れます。\n"
|
|
|
|
|
" 最初のタブに留まります。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"2. CaDAV Calendar URL:そのURL にアクセスします(即ち "
|
|
|
|
|
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"3. OpenERPのユーザ名とパスワードを入力します。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"4. サーバがSSLを使わない場合は警告を受けます。\"Yes\"を応答します。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"5. すると、手動で同期、または x分毎に同期を設定するカスタマイズが可能です。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.alias,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
|
|
msgstr "ファイル名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export
|
|
|
|
|
msgid "Event Export"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "イベントのエクスポート"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
2012-05-10 12:49:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Provide Path for Remote Calendar"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "遠隔カレンダーへの経路を指定して下さい。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values
|
|
|
|
|
msgid "Import .ics File"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ".ics ファイルのインポート"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:caldav.browse:0
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.export:0
|
|
|
|
|
msgid "_Close"
|
|
|
|
|
msgstr "閉じる(_C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Attendee"
|
|
|
|
|
msgstr "出席者"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0
|
|
|
|
|
msgid "Can not map a field more than once"
|
|
|
|
|
msgstr "項目を重複して割当てることはできません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:caldav.action_caldav_form
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\"Calendars\" allow you to Customize calendar event and todo attribute with "
|
|
|
|
|
"any of OpenERP model.Caledars provide iCal Import/Export "
|
|
|
|
|
"functionality.Webdav server that provides remote access to calendar.Help You "
|
|
|
|
|
"to synchronize Meeting with Calendars client.You can access Calendars using "
|
|
|
|
|
"CalDAV clients, like sunbird, Calendar Evaluation, Mobile."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-24 11:42:10 +00:00
|
|
|
|
"カレンダーはOpenERPモデルの全てとともにカレンダーイベントとToDo属性のカスタマイズが可能です。カレンダーはiCalのインポート / "
|
|
|
|
|
"エクスポートを提供します。WebDAVサーバはカレンダーへのリモートアクセスを提供します。カレンダークライアントとともにミーティングの同期を手伝います。S"
|
|
|
|
|
"unbird、Calendar Evaluation、MobileのようにCalDAVクライアントを使ってカレンダーにアクセスできます。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:789
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:879
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning !"
|
|
|
|
|
msgstr "警告"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.lines,object_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Object"
|
|
|
|
|
msgstr "オブジェクト"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
msgid "Todo"
|
|
|
|
|
msgstr "作業項目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_user_preference
|
|
|
|
|
msgid "User preference Form"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ユーザ参照票"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:user.preference,service:0
|
|
|
|
|
msgid "Services"
|
|
|
|
|
msgstr "サービス"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
|
|
|
msgid "Expression as constant"
|
|
|
|
|
msgstr "定数の表現"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:user.preference,device:0
|
|
|
|
|
msgid "Evolution"
|
|
|
|
|
msgstr "評価"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:123
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 1. Go to Calendar View\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 2. File -> New -> Calendar\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 3. Fill the form\n"
|
|
|
|
|
" - type : CalDav\n"
|
|
|
|
|
" - name : Whaterver you want (ie : Meeting)\n"
|
|
|
|
|
" - url : "
|
|
|
|
|
"http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie : "
|
|
|
|
|
"http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) the one "
|
|
|
|
|
"given on the top of this window\n"
|
|
|
|
|
" - uncheck \"User SSL\"\n"
|
|
|
|
|
" - Username : Your username (ie : Demo)\n"
|
|
|
|
|
" - Refresh : everytime you want that evolution synchronize the data "
|
|
|
|
|
"with the server\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 4. Click ok and give your openerp password\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 5. A new calendar named with the name you gave should appear on the left "
|
|
|
|
|
"side.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-24 11:42:10 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 1. カレンダービューへ行く\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 2. ファイル -> 新規 -> カレンダー\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 3. フォームを埋める\n"
|
|
|
|
|
" ・ タイプ:CalDav\n"
|
|
|
|
|
" ・ 名前:好みの名前(例:会議)\n"
|
|
|
|
|
" ・ "
|
|
|
|
|
"URL:http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (例: "
|
|
|
|
|
"http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings)このウィンドウに与えら"
|
|
|
|
|
"れたもの\n"
|
|
|
|
|
" ・ \"SSL使用\"のチェックを外す\n"
|
|
|
|
|
" ・ ユーザ名:あなたのユーザ名(例:demo)\n"
|
|
|
|
|
" ・ リフレッシュ:サーバとデータの同期を行う好みの時間間隔\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 4. OKをクリックし、OpenERPのパスワードを入力\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 5. 名付けをした新しいカレンダーが左側に表示\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:879
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "カレンダー行の \"%s\" を正しく設定して下さい。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
|
|
|
msgid "Caldav's host name configuration"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Caldav のホスト名の設定"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:caldav.browse,url:0
|
|
|
|
|
msgid "Caldav Server"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Caldav サーバ"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
|
|
|
msgid "Datetime In UTC"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "協定世界時の日付と時間"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:user.preference,device:0
|
|
|
|
|
msgid "iPhone"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "i フォン"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
|
|
|
|
msgid "TODO"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "実行すべきこと"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.export:0
|
|
|
|
|
msgid "Export ICS"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICS をエクスポートする"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
|
|
|
msgid "Use the field"
|
2012-05-24 11:42:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "この項目を使用"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:789
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not create line \"%s\" more than once"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "複数の \"%s\" 行を作ることはできません。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
msgid "Webcal Calendar"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Webcal カレンダー"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar,line_ids:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines
|
|
|
|
|
msgid "Calendar Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "カレンダー行"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe
|
|
|
|
|
msgid "Event subscribe"
|
|
|
|
|
msgstr "イベントの予定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
|
|
|
msgid "Import ICS"
|
|
|
|
|
msgstr "ICSをインポート"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
|
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "キャンセル( _C )"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event
|
|
|
|
|
msgid "basic.calendar.event"
|
|
|
|
|
msgstr "basic.calendar.event"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
|
|
msgstr "イベント"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:document.directory,calendar_collection:0
|
|
|
|
|
#: field:user.preference,collection:0
|
|
|
|
|
msgid "Calendar Collection"
|
|
|
|
|
msgstr "カレンダー収集"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: constraint:document.directory:0
|
|
|
|
|
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
|
|
|
|
msgstr "エラー:ディレクトリを重複して作ることはできません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
|
msgstr "開く( _O )"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "次へ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar,type:0
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.fields,type_id:0
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.lines,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "タイプ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: help:calendar.event.export,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Save in .ics format"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ".ics 形式で保存"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:1293
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
|
|
|
msgstr "エラー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes
|
|
|
|
|
msgid "Calendar attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "カレンダーの特性"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_caldav_browse
|
|
|
|
|
msgid "Caldav Browse"
|
|
|
|
|
msgstr "Caldavブラウズ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:user.preference,device:0
|
|
|
|
|
msgid "Android based device"
|
|
|
|
|
msgstr "アンドロイド搭載デバイス"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
|
|
|
msgid "Configure your openerp hostname. For example : "
|
|
|
|
|
msgstr "OpenERPのホスト名を設定して下さい。例えば: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar,create_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Created Date"
|
|
|
|
|
msgstr "作成日"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
msgid "Attributes Mapping"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "特性のマッピング"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory
|
|
|
|
|
msgid "Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "ディレクトリ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:calendar.event.subscribe,url_path:0
|
|
|
|
|
msgid "Provide path for remote calendar"
|
|
|
|
|
msgstr "遠隔カレンダーへの経路を指定して下さい。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.lines,domain:0
|
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
|
|
|
msgstr "ドメイン"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
|
|
|
msgid "_Subscribe"
|
|
|
|
|
msgstr "継読する ( _S )"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
|
msgstr "所有者"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar
|
|
|
|
|
#: field:user.preference,calendar:0
|
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
|
|
msgstr "カレンダー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:41
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please install python-vobject from http://vobject.skyhouseconsulting.com/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
|
"http://vobject.skyhouseconsulting.com/ からpython-vobjectをダウンロードして、インストールして下さい。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid format of the ics, file can not be imported"
|
|
|
|
|
msgstr "ICS の形式が正しくありません。ファイルをインポートできません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:user.preference,service:0
|
|
|
|
|
msgid "CalDAV"
|
|
|
|
|
msgstr "CalDAV"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
|
|
|
|
|
msgid "OpenObject Field"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenObject 項目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.alias,res_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Res. ID"
|
|
|
|
|
msgstr "応答ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
|
|
|
msgid "Message..."
|
|
|
|
|
msgstr "メッセージ…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar,has_webcal:0
|
|
|
|
|
msgid "WebCal"
|
|
|
|
|
msgstr "WebCal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:document.directory:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection
|
|
|
|
|
msgid "Calendar Collections"
|
|
|
|
|
msgstr "カレンダー収集"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:815
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:basic.calendar.alias:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The same filename cannot apply to two records!"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "同じファイル名を2つのレコードに適用することはできません。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
|
|
|
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
|
|
|
|
msgstr "ディレクトリはそれ自身の親になれません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
#: field:document.directory,calendar_ids:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories
|
|
|
|
|
msgid "Calendars"
|
|
|
|
|
msgstr "カレンダー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar,collection_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Collection"
|
|
|
|
|
msgstr "集合"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar,write_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "記入日"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:32
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" * Webdav server that provides remote access to calendar\n"
|
|
|
|
|
" * Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
|
|
|
|
|
" * Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
|
|
|
|
|
" * Provides iCal Import/Export functionality\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
|
|
|
|
|
"like:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Where,\n"
|
|
|
|
|
" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
|
|
|
|
|
" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
|
|
|
|
|
" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
|
|
|
|
|
"created\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-24 11:42:10 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" ・ WebDAVサーバはカレンダーにリモートアクセスを提供\n"
|
|
|
|
|
" ・ WebDAVを使ってカレンダーの同期\n"
|
|
|
|
|
" ・ 全てのOpenERPモデルとともにカレンダーイベントとToDo属性をカスタマイズ\n"
|
|
|
|
|
" ・ iCalのインポート / エクスポート機能を提供\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" CalDAVクライアントを使ってカレンダーにアクセスする先:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" WebCalを使ってOpenERPカレンダーにアクセスするためのリモートサイトのURL:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 場所\n"
|
|
|
|
|
" HOSTNAME:稼動中のOpenERPサーバ(WebDAVとともに)ホスト名\n"
|
|
|
|
|
" PORT:稼動中のOpenERPサーバのポート(デフォルト:8069)\n"
|
|
|
|
|
" DATABASE_NAME:作成されたOpenERPカレンダーのデータベース名\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
|
|
|
msgid "The directory name must be unique !"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ディレクトリ名は固有でなければいけません。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
|
|
|
msgid "User Preference"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ユーザ参照"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Please provide Proper URL !"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "正しいURLを指定して下さい。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone
|
|
|
|
|
msgid "basic.calendar.timezone"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "basic.calendar.timezone"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.fields,expr:0
|
|
|
|
|
msgid "Expression"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "表現"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee
|
|
|
|
|
msgid "basic.calendar.attendee"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "basic.calendar.attendee"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias
|
|
|
|
|
msgid "basic.calendar.alias"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "basic.calendar.alias"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
|
|
|
#: field:calendar.event.import,file_path:0
|
2012-05-10 12:49:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select ICS File"
|
2012-06-08 04:40:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICS ファイルの選択"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:user.preference,device:0
|
|
|
|
|
msgid "Software/Devices"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ソフトウェア / デバイス"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Fields Mapping"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "項目マッピング"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:141
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Prerequire\n"
|
|
|
|
|
"----------\n"
|
|
|
|
|
"If you are using thunderbird, first you need to install the lightning "
|
|
|
|
|
"module\n"
|
|
|
|
|
"http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"configuration\n"
|
|
|
|
|
"-------------\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1. Go to Calendar View\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"2. File -> New Calendar\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"3. Chosse \"On the Network\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"4. for format choose CalDav\n"
|
|
|
|
|
" and as location the url given above (ie : "
|
|
|
|
|
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"5. Choose a name and a color for the Calendar, and we advice you to uncheck "
|
|
|
|
|
"\"alarm\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"6. Then put your openerp login and password (to give the password only check "
|
|
|
|
|
"the box \"Use password Manager to remember this password\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-24 11:42:10 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"事前要求事項\n"
|
|
|
|
|
"----------\n"
|
|
|
|
|
"Thunderbirdを使っている場合、最初にlightningモジュールをインストールする必要があります。\n"
|
|
|
|
|
"http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"設定\n"
|
|
|
|
|
"-------------\n"
|
|
|
|
|
"1. カレンダービューへ行く\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"2. ファイル -> 新規カレンダー\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"3. \"ネットワークで\"を選択\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"4. フォーマットとしてCalDAVを選択\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
"場所としてURLを指定(例:http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"5. カレンダーの名前と色を選択。警報のチェックを外すのが望ましい\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"6. OpenERPのログイン名とパスワードを入力(パスワード入力を1回だけとする場合はパスワードを記憶するをチェック)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"7. 完了すると、その時にはカレンダービューにミーティングが現れる\n"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:caldav.browse:0
|
2012-05-10 12:49:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Browse Caldav"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "caldav を表示する"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:user.preference,host_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Host Name"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ホスト名"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar
|
|
|
|
|
msgid "basic.calendar"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "basic.calendar"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
msgid "Other Info"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "他の情報"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:user.preference,device:0
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "その他"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
msgid "My Calendar(s)"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "私のカレンダー"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: help:basic.calendar,has_webcal:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Also export a <name>.ics entry next to the calendar folder, with WebCal "
|
|
|
|
|
"content."
|
2012-05-24 11:42:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "また、<name>.ics エントリーを隣のカレンダーフォルダにWebCalコンテンツとともにインポートします。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
|
|
|
msgid "Function"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "機能"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:user.preference:0
|
|
|
|
|
msgid "database.my.openerp.com or companyserver.com"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "database.my.openerp.com or companyserver.com"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar,description:0
|
|
|
|
|
#: view:caldav.browse:0
|
|
|
|
|
#: field:caldav.browse,description:0
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "詳細"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
|
|
|
|
msgid "The calendar/line this mapping applies to"
|
2012-05-24 11:42:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "このマッピングのカレンダー / 行の適用先"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
|
|
|
|
|
msgid "Mapping"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "マッピング"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:86
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Import Sucessful"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "正しくインポートしました。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
|
|
|
msgid "_Import"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "インポート( _I )"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import
|
|
|
|
|
msgid "Event Import"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "イベントのインポート"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
|
|
|
|
msgid "Interval in hours"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "時間間隔"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:calendar.event.export,name:0
|
|
|
|
|
msgid "File name"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ファイル名"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
|
|
|
|
msgid "Subscribe to Remote Calendar"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "遠隔カレンダを継読する。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: help:basic.calendar,calendar_color:0
|
|
|
|
|
msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
|
2012-05-24 11:42:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "サポートするクライアントのカレンダーエントリーの色"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar,name:0
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.attributes,name:0
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar.fields,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "氏名"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Alarm"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "警報"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm
|
|
|
|
|
msgid "basic.calendar.alarm"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "basic.calendar.alarm"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:1293
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Attendee must have an Email Id"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "出席者はEメールIDを持っていなければいけません。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
|
|
|
|
|
msgid "Export .ics File"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ".ics ファイルをエクスポートする。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/calendar.py:41
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "vobject Import Error!"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "vobject のインポートエラー"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:calendar.event.export,file_path:0
|
|
|
|
|
msgid "Save ICS file"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICS ファイルを保存する"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:50
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" For SSL specific configuration see the documentation below\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Now, to setup the calendars, you need to:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1. Click on the \"Settings\" and go to the \"Mail, Contacts, Calendars\" "
|
|
|
|
|
"page.\n"
|
|
|
|
|
"2. Go to \"Add account...\"\n"
|
|
|
|
|
"3. Click on \"Other\"\n"
|
|
|
|
|
"4. From the \"Calendars\" group, select \"Add CalDAV Account\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"5. Enter the host's name\n"
|
|
|
|
|
" (ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
|
|
|
|
|
"openerp.com is the host)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"6. Fill Username and password with your openerp login and password\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"7. As a description, you can either leave the server's name or\n"
|
|
|
|
|
" something like \"OpenERP calendars\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"9. If you are not using a SSL server, you'll get an error, do not worry and "
|
|
|
|
|
"push \"Continue\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"10. Then click to \"Advanced Settings\" to specify the right\n"
|
|
|
|
|
" ports and paths.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"11. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"12. Set the \"Account URL\" to the right path of the OpenERP webdav:\n"
|
|
|
|
|
" the url given by the wizard (ie : "
|
|
|
|
|
"http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"11. Click on Done. The phone will hopefully connect to the OpenERP server\n"
|
|
|
|
|
" and verify it can use the account.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"12. Go to the main menu of the iPhone and enter the Calendar application.\n"
|
|
|
|
|
" Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the\n"
|
|
|
|
|
" \"Calendars\" button.\n"
|
|
|
|
|
" Note that when creating a new calendar entry, you will have to specify\n"
|
|
|
|
|
" which calendar it should be saved at.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),\n"
|
|
|
|
|
"then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these\n"
|
|
|
|
|
"steps:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:\n"
|
|
|
|
|
" https://my.server.ip:8071/\n"
|
|
|
|
|
" (assuming you have the server at \"my.server.ip\" and the HTTPS port\n"
|
|
|
|
|
" is the default 8071)\n"
|
|
|
|
|
" s2. Safari will try to connect and issue a warning about the "
|
|
|
|
|
"certificate\n"
|
|
|
|
|
" used. Inspect the certificate and click \"Accept\" so that iPhone\n"
|
|
|
|
|
" now trusts it.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-25 04:40:07 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" SSL固有の設定は以下のドキュメントを参照して下さい。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"カレンダーの設定のために次のことをする必要があります:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"1. 設定をクリックし、メール、コンタクト、カレンダーページに行きます。\n"
|
|
|
|
|
"2. アカウントを追加に進みます。\n"
|
|
|
|
|
"3. その他をクリックします。\n"
|
|
|
|
|
"4. カレンダーグループからCalDAVアカウントの追加を選択します。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"5. ホスト名を入力します。\n"
|
|
|
|
|
" (例:URLが http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ "
|
|
|
|
|
"であれば、openerp.comのホスト)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"6. OpenERPのユーザ名とパスワードを埋めます。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"7. 詳細として、サーバ名かOpenERPカレンダーの類の何れかを残すことができます。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"9. SSLサーバを使わない場合、エラーが発生します。気に留めず継続を押下します。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"10. 詳細設定をクリックし正しいポートとパスを設定します。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"11. OpenERPサーバのポートを指定:SSLは8071、他は8069\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"12. アカウントURLにOpenERP WebDAVの正しいパスを設定します。\n"
|
|
|
|
|
" URLはウィザードにより与えられます(例:http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"13. 完了をクリック。上手くいけば電話はOpenERPサーバに接続詞アカウントの使用を検証します。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"14. iPhoneのメインメニューに行き、カレンダーアプリケーションに入ります。\n"
|
|
|
|
|
" あなたのOpenERPカレンダーはカレンダーボタンの選択の内側に表示される。\n"
|
|
|
|
|
" 新しいカレンダーエントリーを作成する時、保存されるカレンダーの指定が必要であることに注意して下さい。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"SSLを必要とする場合は(証明書はいつものように検証済ではない)、最初に次の手順でiPhoneに信頼させることが必要です。\n"
|
|
|
|
|
"IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" s1. Safari(ブラウザ)を開いてOpenERPサーバのhttpsの場所を入力します:\n"
|
|
|
|
|
" https://my.server.ip:8071/\n"
|
|
|
|
|
" (サーバが\"my.server.ip\"にありHTTPSポートがデフォルトの8071と想定)\n"
|
|
|
|
|
" s2. Safariは接続してその証明書が使われたことを警告します。証明書を検証し、同意するとiPhoneは信頼します。\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: selection:user.preference,device:0
|
|
|
|
|
msgid "Sunbird/Thunderbird"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar,calendar_order:0
|
|
|
|
|
msgid "Order"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "順序"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "エラー"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: field:basic.calendar,calendar_color:0
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "色"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:basic.calendar:0
|
|
|
|
|
msgid "MY"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
|
|
|
|
|
msgid "Calendar fields"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "カレンダー項目"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: view:calendar.event.import:0
|
|
|
|
|
msgid "Import Message"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "インポートメッセージ"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values
|
|
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "継読する"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
|
|
|
msgid "Directory must have a parent or a storage"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ディレクトリは親あるいはストレージを持っていなければいけません。"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo
|
|
|
|
|
msgid "basic.calendar.todo"
|
2012-04-30 04:41:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "basic.calendar.todo"
|
2012-04-27 04:38:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: caldav
|
|
|
|
|
#: help:basic.calendar,calendar_order:0
|
|
|
|
|
msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars"
|
2012-05-24 11:42:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "サポートするクライアントのカレンダー中のフォルダ並び順"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Provide path for Remote Calendar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "遠隔カレンダーへの経路を指定して下さい。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select ICS file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ICS ファイルを選んで下さい。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Browse caldav"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "caldav を表示する"
|