2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
2009-01-23 14:37:38 +00:00
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
# * base_setup
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 09:37+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:16+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,city:0
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
|
|
|
msgstr "城市"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: view:base.setup.installer:0
|
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
|
msgstr "安装"
|
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
|
|
|
|
|
msgid "Invoicing"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发票"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,hr:0
|
|
|
|
|
msgid "Human Resources"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "人事管理"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,email:0
|
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
|
|
msgstr "电子邮件"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,account_no:0
|
|
|
|
|
msgid "Bank Account No"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "银行账户"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
|
|
|
|
|
msgid "Extra Tools"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "额外工具"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
|
|
|
|
|
msgid "Report Footer 1"
|
|
|
|
|
msgstr "报表脚注1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,mrp:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
|
|
|
|
|
"processes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,marketing:0
|
|
|
|
|
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "逐步帮助管理您的市场营销。"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
|
|
|
msgid "Your database is now created."
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您的帐套(数据库)已经创建。"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
|
|
|
|
msgid "Point of Sales"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "销售点"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,association:0
|
|
|
|
|
msgid "Associations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
|
|
|
|
|
"suggest you to install only the Invoicing "
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帮助您掌控您的会计需求,如果您不是一个会计人员,我们建议您仅仅安装发票模块。 "
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/base_setup/__init__.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The following users have been installed : \n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,progress:0
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,progress:0
|
|
|
|
|
msgid "Configuration Progress"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "配置进度"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Report Footer 2"
|
2009-12-16 05:27:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "报表脚注2"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,currency:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
|
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
|
msgstr "货币"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,state_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Fed. State"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "省/州"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,marketing:0
|
|
|
|
|
msgid "Marketing"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "市场营销"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,company_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "公司"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,sale:0
|
|
|
|
|
msgid "Sales Management"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "销售管理"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,profile_tools:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
|
|
|
|
|
"Lunch and Ideas box."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
|
|
|
|
|
"an administrator."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,report_designer:0
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Reporting"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "高级报表"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,phone:0
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
|
|
|
msgstr "电话"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:base.setup.company:0
|
|
|
|
|
msgid "res_config_contents"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: view:base.setup.company:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your company information will be used to personalize documents issued with "
|
|
|
|
|
"OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:base.setup.installer:0
|
|
|
|
|
msgid "title"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
|
|
|
|
|
msgid "Knowledge Management"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" This module implements a configuration system that helps user\n"
|
|
|
|
|
" to configure the system at the installation of a new database.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
|
|
|
|
|
" * Minimal profile\n"
|
|
|
|
|
" * Accounting only\n"
|
|
|
|
|
" * Services companies\n"
|
|
|
|
|
" * Manufacturing companies\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" It also asks screens to help easily configure your company, the header "
|
|
|
|
|
"and\n"
|
|
|
|
|
" footer, the account chart to install and the language.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 这模块实现一个配置的系统帮助用户\n"
|
|
|
|
|
"在一个新数据库配置系统\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 它允许在配置列表中选择安装:\n"
|
|
|
|
|
" *最小配置\n"
|
|
|
|
|
" *只有会计\n"
|
|
|
|
|
" *制造公司\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 它还询问以帮助简单设置你的公司:\n"
|
|
|
|
|
" 报表头,注脚,所用的会计表和要安装的语言\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
|
|
|
|
"manage your industry."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,project:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
|
|
|
|
"plannings, etc..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Company Name"
|
|
|
|
|
msgstr "公司名称"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
|
|
|
msgid "Skip Configuration Wizards"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,hr:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
|
|
|
|
|
"generating work sheets, tracking attendance and more."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,account_voucher:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
|
|
|
|
|
"version of the accounting module for managers who are not accountants."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
|
|
|
|
|
msgid "base.setup.company"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,purchase:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
|
|
|
|
|
"quotations, supplier invoices, etc..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.company,rml_footer2:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
"We suggest you to put bank information here:\n"
|
|
|
|
|
"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这将显示在报表底部.建议你输入银行的信息"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,street2:0
|
|
|
|
|
msgid "Street 2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
|
|
|
|
|
msgid "base.setup.installer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,country_id:0
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Country"
|
2008-09-11 15:49:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "国家"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "设置"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,account_accountant:0
|
|
|
|
|
msgid "Accounting & Finance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,auction:0
|
|
|
|
|
msgid "Auction Houses"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,zip:0
|
|
|
|
|
msgid "Zip Code"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
|
|
|
msgid "Start Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "开始设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,knowledge:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
|
|
|
|
|
"your employees."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
#: view:base.setup.installer:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
|
|
|
|
|
"about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: view:base.setup.company:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
|
|
|
|
msgid "Company Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,logo:0
|
|
|
|
|
msgid "Logo"
|
|
|
|
|
msgstr "标识"
|
|
|
|
|
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
|
|
|
|
|
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
|
|
|
|
|
"more."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,purchase:0
|
|
|
|
|
msgid "Purchase Management"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,sale:0
|
|
|
|
|
msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,stock:0
|
|
|
|
|
msgid "Warehouse Management"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,project:0
|
|
|
|
|
msgid "Project Management"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.config,installed_users:0
|
|
|
|
|
msgid "Installed Users"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
|
|
|
msgid "New Database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,crm:0
|
|
|
|
|
msgid "Customer Relationship Management"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,auction:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
|
|
|
|
|
"manage your auctions as well as the business processes around them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:base.setup.company,rml_header1:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
"We suggest you to put a slogan here:\n"
|
|
|
|
|
"\"Open Source Business Solutions\"."
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这将显示在报表的右上角,建议你放一个标语."
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,report_designer:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
|
|
|
|
|
"creation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,rml_header1:0
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Report Header"
|
2009-12-16 05:27:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "报表页眉"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
|
|
|
msgid "Information about your new database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,config_logo:0
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.config,config_logo:0
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,config_logo:0
|
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,product_expiry:0
|
|
|
|
|
msgid "Food Industry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,mrp:0
|
|
|
|
|
msgid "Manufacturing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: view:base.setup.company:0
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你的标识使用尺寸为450×150像素"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:base.setup.company,rml_footer1:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
|
|
|
|
|
"We suggest you to write legal sentences here:\n"
|
|
|
|
|
"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
|
|
|
|
|
msgstr "这将显示在报表底部,建议你放入正式的公司信息."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,website:0
|
|
|
|
|
msgid "Company Website"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: view:base.setup.installer:0
|
|
|
|
|
msgid "Install Specific Industry Applications"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,street:0
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Street"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "街区"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
#: view:base.setup.company:0
|
|
|
|
|
msgid "Configure Your Company Information"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:base.setup.company,website:0
|
|
|
|
|
msgid "Example: http://openerp.com"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
#: view:base.setup.installer:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
|
|
|
|
|
msgid "Install Applications"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,crm:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
|
|
|
|
|
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
|
|
|
|
|
"business-specific actions based on standard events."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,stock:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
|
|
|
|
|
"receptions, etc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid "Base Setup"
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "基础安装"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,association:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
|
|
|
|
"manage your association more efficiently."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
|
|
|
|
|
msgid "base.setup.config"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Profile"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "配置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select a Profile"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "选择一个配置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zip code"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "邮编"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Report header"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "报表头"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "下一个"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Summary"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "概要"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Street2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "街区地址2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Report Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "报表信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Installation Done"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "安装完成"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Previous"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "上一个"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Define Main Company"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "定义主公司"
|
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Use Directly"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "直接使用"
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "General Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "一般信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "
|
|
|
|
|
#~ "using the default setup."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "你可以开始设置系统或使用默认的设置连接到数据库"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "你以后可以通过管理员菜单安装更多的模块."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles "
|
|
|
|
|
#~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This "
|
|
|
|
|
#~ "is just an overview, we have 300+ available modules."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "配置文件规定了预选模块的具体需要.这些配置已经安装以帮助你发现系统的不同的配置.这是一个配置里面含300多个模块."
|
2010-03-21 04:43:06 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "省/州"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your new database is now fully installed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "新帐套已安装完毕."
|