2015-05-29 16:28:10 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * anonymization
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
2011-04-05 04:47:06 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-06-09 06:17:08 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
2016-06-30 22:28:27 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 07:24+0000\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-03 15:16:43 +00:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pl/)\n"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_migration_fix
msgid "ir.model.fields.anonymization.migration.fix"
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "ir.model.fields.anonymization.migration.fix"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0
msgid "Target Version"
2012-12-16 04:49:09 +00:00
msgstr "Wersja docelowa"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "sql"
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "sql"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:91
#, python-format
msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to create, write or delete fields."
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "Anonimizacja bazy danych jest obecnie w niestabilnym stanie. Nie wszystkie pola są anonimizowane. Spróbuj najpierw rozwiązać ten problem zanim zaczniesz dodawać, zapisywać lub usuwać pola."
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
msgid "Field Name"
2012-12-16 04:49:09 +00:00
msgstr "Nazwa Pola"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,field_name:0
2011-04-05 04:47:06 +00:00
msgid "Field"
msgstr "Pole"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "New"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "Nowe"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
msgid "ir.model.fields.anonymization"
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "ir.model.fields.anonymization"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:300
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Before executing the anonymization process, you should make a backup of your"
" database."
msgstr "Przed przeprowadzeniem procesu anonimizacji, powinieneś wykonać kopię zapasową bazy danych."
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Status"
2012-12-16 04:49:09 +00:00
msgstr "Stan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
#: view:ir.model.fields.anonymization:0
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
msgid "Anonymized Fields"
2012-12-16 04:49:09 +00:00
msgstr "Pola anonimowe"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
msgid "Database anonymization"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "Anonimowość bazy danych"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "clear -> anonymized"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "oczyszczony -> anonimowy"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Anonymized"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "Anonimowy"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "unknown"
2012-10-30 05:37:00 +00:00
msgstr "nieznany"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Anonymized value is None. This cannot happens."
msgstr ""
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
msgid "File path"
msgstr "Ścieżka pliku"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: anonymization
#: help:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
msgid ""
"This is the file created by the anonymization process. It should have the "
"'.pickle' extention."
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "To jest plik utworzony podczas procesu anonimizacji. Plik powiniem mieć rozszerzenie '.pickle'"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
msgid "Reverse the Database Anonymization"
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "Wycofaj anonimizację bazy danych"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:444
#, python-format
msgid ""
"Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, "
"one2many, reference."
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "Nie można anonimizować pól typu: binarny, wiele-do-wielu, jeden-do-wielu, wiele-do-jednego, odwołanie."
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
msgid "Database Anonymization"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "Anonimizacja bazy danych"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
msgid "Anonymize database"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "Anominizuj bazę danych"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "python"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "python"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:533
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to reverse the anonymization process without supplying "
"the anonymization export file."
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "Nie można wycofać procesu anonimizacji bez dostarczenia pliku eksportowego anonimizacji."
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization:0
msgid "Anonymized Field"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "Pole anonimowe"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:391
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:526
#, python-format
msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything."
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "Anonimizacja bazy danych jest obecnie w niestabilnym stanie. Nie wszystkie pola są anonimizowane. Spróbuj najpierw rozwiązać ten problem zanim zaczniesz cokolwiek robić."
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Unstable"
msgstr "Niestabilne"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Exception occured"
msgstr "Wystąpił wyjątek"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "Not Existing"
msgstr "Nie istnieje"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
msgid "Object Name"
msgstr "Nazwa obiektu"
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
msgid "Anonymization History"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "Historia anominizacji"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0
msgid "Model"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "Model"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "ir.model.fields.anonymization.history"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:358
#, python-format
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2012-12-24 05:10:43 +00:00
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything else."
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "Anonimizacja bazy danych jest obecnie w niestabilnym stanie. Nie wszystkie pola są anonimizowane. Spróbuj najpierw rozwiązać ten problem zanim zaczniesz robić cokolwiek innego."
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Error !"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "Błąd !"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
msgid "Anonymize Database"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "Anominizuj bazę danych"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0
msgid "Sequence"
2012-12-16 04:49:09 +00:00
msgstr "Numeracja"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "anonymized -> clear"
2013-11-18 05:53:19 +00:00
msgstr "anominizacja -> czyszczenie"
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Started"
msgstr "Rozpoczęte"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
#, python-format
msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."
2016-06-30 22:28:27 +00:00
msgstr "Baza danych jest obecnie zanonimizowana, nie możesz zrobić tego ponownie."
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Done"
msgstr "Wykonano"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "Query"
2012-12-16 04:49:09 +00:00
msgstr "Zapytanie"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-04-05 04:47:06 +00:00
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: anonymization
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:65
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
#, python-format
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
2012-12-16 04:49:09 +00:00
msgstr "Nie może być dwóch pól o tej samej nazwie do tego samego obiektu!"