[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2016-08-21 03:05:30 +02:00
parent ee846fbff8
commit 29f5719254
121 changed files with 1184 additions and 961 deletions

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# * account
#
# Translators:
# Ana-Maria Olujić <ana-maria.olujic@slobodni-programi.hr>, 2016
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Ana-Maria Olujić <ana-maria.olujic@slobodni-programi.hr>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "Fiskalno razdoblje"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_vat
msgid "Account tax"
msgstr ""
msgstr "Konto poreza"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
@ -1763,7 +1764,7 @@ msgstr "BNK"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:54
#, python-format
msgid "Back to statements list"
msgstr ""
msgstr "Vrati se na izvod"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1173
@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr "Nepostojeći račun!"
#: code:addons/account/account_invoice.py:819
#, python-format
msgid "Bad Total!"
msgstr ""
msgstr "Loš zbroj!"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
@ -2222,7 +2223,7 @@ msgstr "Za ovu tvrtku ne postoji dnevnik vrste \"%s\".\nPogledajte konfiguraciju
msgid ""
"Cannot find any account journal of type \"%s\" for this company, You should create one.\n"
" Please go to Journal Configuration"
msgstr ""
msgstr "Za ovu tvrtku ne postoji dnevnik vrste \"%s\". Trebali biste ga kreirati.\nMolimo Vas, pogledajte konfiguraciju dnevnika"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3455
@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "Banka i blagajna"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,cash_control:0
msgid "Cash control"
msgstr ""
msgstr "Kontrola gotovine"
#. module: account
#: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
@ -2407,7 +2408,7 @@ msgstr "Predlošci kontnog plana"
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
#: view:website:account.report_trialbalance
msgid "Chart of Accounts:"
msgstr ""
msgstr "Kontni plan:"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
@ -3390,7 +3391,7 @@ msgstr "Kupac"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Customer Code:"
msgstr ""
msgstr "Šifra kupca:"
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
@ -3994,7 +3995,7 @@ msgstr "Do perioda"
#: view:website:account.report_partnerledgerother
#: view:website:account.report_trialbalance view:website:account.report_vat
msgid "End Period:"
msgstr ""
msgstr "Završetak razdoblja:"
#. module: account
#: field:account.config.settings,date_stop:0
@ -4372,7 +4373,7 @@ msgstr "Filtriraj po"
#: view:website:account.report_partnerledgerother
#: view:website:account.report_trialbalance
msgid "Filtered by date"
msgstr ""
msgstr "Filtriraj po datumu"
#. module: account
#: view:website:account.report_centraljournal
@ -4384,7 +4385,7 @@ msgstr ""
#: view:website:account.report_partnerledgerother
#: view:website:account.report_trialbalance
msgid "Filtered by period"
msgstr ""
msgstr "Filtriraj po periodu"
#. module: account
#: view:account.common.report:account.account_common_report_view
@ -5420,7 +5421,7 @@ msgstr "Datum računa"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Invoice Date:"
msgstr ""
msgstr "Datum računa:"
#. module: account
#: view:account.invoice.line:account.view_invoice_line_form
@ -5898,7 +5899,7 @@ msgstr "Dnevnici"
#: view:website:account.report_partnerledger
#: view:website:account.report_partnerledgerother
msgid "Journals:"
msgstr ""
msgstr "Dnevnici:"
#. module: account
#: selection:report.account.sales,month:0
@ -5961,7 +5962,7 @@ msgstr "Ostavite prazno za koirištenje perioda prema datumu računa."
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1299
#, python-format
msgid "Keep open"
msgstr ""
msgstr "Ostavi otvoreno"
#. module: account
#. openerp-web
@ -6345,7 +6346,7 @@ msgstr "Datum dospijeća stavke generiran stavkom modela '%s' od modela '%s' se
#. module: account
#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
msgid "Max quantity :"
msgstr ""
msgstr "Maksimalna količina:"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
@ -6582,7 +6583,7 @@ msgstr "Sljedeći broj ulaznog računa"
#: code:addons/account/account_move_line.py:194
#, python-format
msgid "No Analytic Journal!"
msgstr ""
msgstr "Nema analitičkog dnevnika!"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@ -6623,7 +6624,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_invoice.py:1311
#, python-format
msgid "No Partner Defined!"
msgstr ""
msgstr "Nema definiranog partnera!"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1299
@ -7383,7 +7384,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.statement.operation.template,amount_type:0
msgid "Percentage of total amount"
msgstr ""
msgstr "Postotak ukupnog iznosa"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
@ -7463,7 +7464,7 @@ msgstr "Tip razdoblja"
#: view:website:account.report_journal
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
msgid "Period:"
msgstr ""
msgstr "Razdoblje:"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
@ -7502,7 +7503,7 @@ msgstr "Razdoblja"
#. module: account
#: view:website:account.report_vat
msgid "Periods:"
msgstr ""
msgstr "Razdoblja:"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
@ -8872,7 +8873,7 @@ msgstr "Sortiraj po"
#. module: account
#: view:website:account.report_generalledger
msgid "Sorted By:"
msgstr ""
msgstr "Sortirano po:"
#. module: account
#: field:account.invoice,origin:0 field:account.invoice.line,origin:0
@ -8883,7 +8884,7 @@ msgstr "Izvorni dokument"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Source:"
msgstr ""
msgstr "Izvor:"
#. module: account
#: view:account.tax:account.view_tax_form
@ -8929,7 +8930,7 @@ msgstr "Početni datum"
#. module: account
#: view:website:account.report_agedpartnerbalance
msgid "Start Date:"
msgstr ""
msgstr "Početni datum:"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
@ -8960,7 +8961,7 @@ msgstr "Od perioda"
#: view:website:account.report_partnerledgerother
#: view:website:account.report_trialbalance view:website:account.report_vat
msgid "Start Period:"
msgstr ""
msgstr "Početak perioda:"
#. module: account
#: field:account.config.settings,date_start:0
@ -10491,7 +10492,7 @@ msgstr "Uk. prije poreza"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Total Without Taxes"
msgstr ""
msgstr "Ukupno bez poreza"
#. module: account
#: help:account.account,adjusted_balance:0
@ -10650,7 +10651,7 @@ msgstr "Jedinstveni broj računa, automatski generiran prilikom kreiranja račun
#. module: account
#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
msgid "Unit Amount"
msgstr ""
msgstr "Količina jedinice"
#. module: account
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
@ -11077,13 +11078,13 @@ msgstr "Iznos otpisa"
#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:115
#, python-format
msgid "Write-off"
msgstr ""
msgstr "Otpiši"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2304
#, python-format
msgid "Wrong Model!"
msgstr ""
msgstr "Krivi model!"
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -11128,7 +11129,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1050
#, python-format
msgid "last"
msgstr ""
msgstr "zadnje"
#. module: account
#: help:account.move.line,blocked:0
@ -11160,7 +11161,7 @@ msgstr "Ne možete ponovo otvoriti period koji pripada zatvorenoj fiskalnog godi
#. module: account
#: constraint:account.fiscal.position:0
msgid "You can not select a country and a group of countries"
msgstr ""
msgstr "Ne možete odabrati državu i grupu država"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
@ -11424,7 +11425,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:2304
#, python-format
msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model!"
msgstr ""
msgstr "Imate krivi izraz \"%(...)s\" u Vašem modelu!"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:95
@ -11479,7 +11480,7 @@ msgstr "Morate postaviti 'Dnevnik završnog stanja' za ovu fiskalnu godinu koje
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:68
#, python-format
msgid "You must balance the reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Morate uskladiti saldo."
#. module: account
#. openerp-web

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "August"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position,auto_apply:0
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Автоматичний"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# * account_analytic_plans
#
# Translators:
# Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>, 2015
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Višestruki planovi"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471
#, python-format
msgid "No Analytic Journal!"
msgstr ""
msgstr "Nema analitičkog dnevnika!"
#. module: account_analytic_plans
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# MIRIAM ADHIAMBO OLOO <miriam.cpitalia@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 08:17+0000\n"
"Last-Translator: MIRIAM ADHIAMBO OLOO <miriam.cpitalia@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
" invoices or bills.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "The check payment form allows you to track the payment you do\n\nto your suppliers using checks. When you select a supplier, the\n\npayment method and an amount for the payment, Odoo will\n\npropose to reconcile your payment with the open supplier\n\ninvoices or bills. 'p'"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Дата останньої зміни"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
msgstr ""
msgstr "Наступний номер чеку"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgstr "Přidělení"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# MIRIAM ADHIAMBO OLOO <miriam.cpitalia@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 08:20+0000\n"
"Last-Translator: MIRIAM ADHIAMBO OLOO <miriam.cpitalia@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgid ""
"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have an voucher number. \n"
"* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is generated and voucher entries are created in account \n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
msgstr ""
msgstr "The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Voucher.\n\n * The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have an voucher number. \n * The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is generated and voucher entries are created in account \n\n* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,nbr:0
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Bill Date"
msgstr ""
msgstr "Bill Date"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
@ -242,12 +243,12 @@ msgstr "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1057
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr ""
msgstr "Configuration Error !"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgstr "Counterpart Account"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Date"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Date of the last message posted on the record."
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "Due Date"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Due Month"
msgstr ""
msgstr "Due Month"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
@ -537,7 +538,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "Last Message Date"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,write_uid:0 field:account.voucher.line,write_uid:0
@ -1133,12 +1134,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Website Messages"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Website communication history"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:377

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 07:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -632,12 +632,12 @@ msgstr "Maksettu"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Paid Amount"
msgstr ""
msgstr "Maksettu summa"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
msgid "Paid Amount in Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Maksettu summa yrityksen valuutassa"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1132,12 +1132,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:377

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-28 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew"
msgstr ""
msgstr "Contratos para Renovar"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:238

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_crypt
#: field:res.users,password_crypt:0
msgid "Encrypted Password"
msgstr ""
msgstr "Password telah dienkripsi"
#. module: auth_crypt
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# MIRIAM ADHIAMBO OLOO <miriam.cpitalia@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 08:21+0000\n"
"Last-Translator: MIRIAM ADHIAMBO OLOO <miriam.cpitalia@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Ceate a new project"
msgstr ""
msgstr "-Ceate a new project"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# * auth_signup
#
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015-2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>, 2015
# Wagner Pereira <wagner@wagner.pereira.nom.br>, 2015
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 12:05+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr "\n\n<p>\n${object.name},\n</p>\n<p>\nVocê foi convidado a se conectar a \"${object.company_id.name}\" para obter acesso aos seus documentos no Odoo.\n</p>\n<p>\nPara aceitar o convite, clique no link abaixo:\n</p>\n<ul>\n<li><a href=\"${object.signup_url}\">Aceitar convite de \"${object.company_id.name}\"</a>\n</li>\n</ul>\n<p>\nObrigado,\n</p>\n<pre>\n--\n${object.company_id.name or ''}\n${object.company_id.e-mail or ''}\n${object.company_id.phone or ''}\n</pre>"
msgstr "\n\n<p>\n${object.name},\n</p>\n<p>\nVocê foi convidado a se conectar a \"${object.company_id.name}\" para obter acesso aos seus documentos no Odoo.\n</p>\n<p>\nPara aceitar o convite, clique no link abaixo:\n</p>\n<ul>\n<li><a href=\"${object.signup_url}\">Aceitar convite de \"${object.company_id.name}\"</a>\n</li>\n</ul>\n<p>\nObrigado,\n</p>\n<pre>\n--\n${object.company_id.name or ''}\n${object.company_id.email or ''}\n${object.company_id.phone or ''}\n</pre>"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# * base_geolocalize
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
"connection is up and running (%s)."
msgstr ""
msgstr "No es pot contactar amb els serveis de geolocalització. Si us plau comprovi que la seva connexió a Internet està en funcionament (%s)."
#. module: base_geolocalize
#: field:res.partner,partner_latitude:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "U bent al op het hoogste niveau van het verkoopteam.\nHet is zodoende ni
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:310
#, python-format
msgid "You cannot merge a contact with one of his parent."
msgstr ""
msgstr "U kan geen contact samenvoegen met één van de bovenliggende."
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "Sekotāju e-pasti"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: crm_claim
#: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "Sekotāju e-pasti"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: crm_helpdesk
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Виталий <info@ihata.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:sale.order.line,is_delivery:0
msgid "Is a Delivery"
msgstr ""
msgstr "Является доставкой"
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,available:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Počáteční datum"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_search
msgid "Start Month"
msgstr ""
msgstr "Začátek měsíce"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_search field:event.event,state:0

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# * fetchmail
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Avançat"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Opcions avançades"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Configuració"
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr ""
msgstr "Configura la passarel·la de correu electrònic entrant"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr ""
msgstr "Crear un nou registre"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Servidor IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "If SSL required."
msgstr ""
msgstr "Si requereix SSL."
#. module: fetchmail
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
@ -152,12 +153,12 @@ msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr ""
msgstr "Mantingui adjunts"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr ""
msgstr "Mantingueu original"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Actualitzat per última vegada el dia"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor local"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
@ -255,7 +256,7 @@ msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Reset Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Reinici confirmació"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Informació del servidor"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr ""
msgstr "Nom del servidor"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Estat"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Test & Confirm"
msgstr ""
msgstr "Prova i confirmar"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "%s %s додано до флоту"
#: code:addons/fleet/fleet.py:663
#, python-format
msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!"
msgstr ""
msgstr "%s контрат потрібно поновити та/або закрити!"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
@ -175,17 +175,17 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
msgid "A/C Compressor Replacement"
msgstr ""
msgstr "Заміна компресора A/C"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
msgid "A/C Condenser Replacement"
msgstr ""
msgstr "Заміна конденсатора A/C"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
msgid "A/C Diagnosis"
msgstr ""
msgstr "Діагностика A/C"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
@ -200,19 +200,19 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0
msgid "Acquisition Date"
msgstr ""
msgstr "Дата придбання"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
msgid "Activation Cost"
msgstr ""
msgstr "Вартість активації"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
msgid "Additional Details"
msgstr ""
msgstr "Додаткові деталі"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "Опції"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
msgid "Air Filter Replacement"
msgstr ""
msgstr "Заміна фільтру повітря"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
msgid "All vehicles"
msgstr ""
msgstr "Всі транспортні засоби"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
@ -244,17 +244,17 @@ msgstr "Сума"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
msgid "Assistance"
msgstr ""
msgstr "Допомога"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Автоматичний"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0
msgid "Automatically Generated"
msgstr ""
msgstr "Створено автоматично"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
@ -264,12 +264,12 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
msgid "Battery Inspection"
msgstr ""
msgstr "Перевірка акумулятора"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
msgid "Battery Replacement"
msgstr ""
msgstr "Заміна акумулятора"
#. module: fleet
#: selection:fleet.service.type,category:0
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
msgid "Brake Inspection"
msgstr ""
msgstr "Перевірка гальмів"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
@ -319,12 +319,12 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,co2:0
msgid "CO2 Emissions"
msgstr ""
msgstr "Викиди CO2"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,co2:0
msgid "CO2 emissions of the vehicle"
msgstr ""
msgstr "Викиди CO2 транспортного засобу"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
@ -334,12 +334,12 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,car_value:0
msgid "Car Value"
msgstr ""
msgstr "Вартість автомобіля"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
msgid "Car Wash"
msgstr ""
msgstr "Мийка авто"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Категорія"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
msgid "Category of the cost"
msgstr ""
msgstr "Категорія витрат"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
@ -364,12 +364,12 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,vin_sn:0
msgid "Chassis Number"
msgstr ""
msgstr "Номер двигуна"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0
msgid "Choose wheter the contract is still valid or not"
msgstr ""
msgstr "Вибрати контракт ще дійсний чи ні"
#. module: fleet
#: help:fleet.service.type,category:0
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Колір"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,color:0
msgid "Color of the vehicle"
msgstr ""
msgstr "Колір транспортного засобу"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "Contract"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_graph
msgid "Contract Costs Per Month"
msgstr ""
msgstr "Ціна за місяц згідно контракту"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
msgid "Contract Expiration Date"
msgstr ""
msgstr "Дата закінчення контракту"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0
@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "Посилання на контакт"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
msgid "Contract Start Date"
msgstr ""
msgstr "Початок дії контракту"
#. module: fleet
#: field:fleet.contract.state,name:0
msgid "Contract Status"
msgstr ""
msgstr "Статус контракту"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
msgid "Contract details"
msgstr ""
msgstr "Деталі договору"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
msgid "Contractor"
msgstr ""
msgstr "Підрядник"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
@ -485,17 +485,17 @@ msgstr "Витрати"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form
msgid "Cost Details"
msgstr ""
msgstr "Деталізація ціни"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
msgid "Cost Subtype"
msgstr ""
msgstr "Підтип ціни"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
msgid "Cost Type"
msgstr ""
msgstr "Тип ціни"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
@ -522,26 +522,26 @@ msgstr "Costs"
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
msgid "Costs Analysis"
msgstr ""
msgstr "Аналіз ціни"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_graph
msgid "Costs Per Month"
msgstr ""
msgstr "Вартість за місяць"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0
msgid ""
"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the "
"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
msgstr ""
msgstr "Вартість що сплачується регулярно, відповідно до періодичності ціни. Якщо періодичність вартості вказана як \"Унікальна\", вартість буде списана в день початку. "
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
msgid ""
"Create a new contract automatically with all the same informations except "
"for the date that will start at the end of current contract"
msgstr ""
msgstr "Створити договір автоматично з такою ж інформацією крім дати початку та кінця договору. "
#. module: fleet
#: field:fleet.contract.state,create_uid:0
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Поточний стан транспорту"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "Щодня"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.cost,date:0 field:fleet.vehicle.odometer,date:0
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Diesel"
msgstr ""
msgstr "Дизель"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
@ -632,23 +632,23 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,doors:0
msgid "Doors Number"
msgstr ""
msgstr "Номер дверей"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,driver_id:0
msgid "Driver"
msgstr ""
msgstr "Водій"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,driver_id:0
msgid "Driver of the vehicle"
msgstr ""
msgstr "Водій транспортного засобу"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/fleet.py:404
#, python-format
msgid "Driver: from '%s' to '%s'"
msgstr ""
msgstr "Водій: з '%s' по '%s'"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
@ -658,12 +658,12 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Electric"
msgstr ""
msgstr "Електронний"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
msgid "Emissions"
msgstr ""
msgstr "Викиди"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
@ -674,12 +674,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/fleet/fleet.py:47
#, python-format
msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
msgstr ""
msgstr "Видалення показників одометра транспортного засобу заборонено."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
msgid "Engine Belt Inspection"
msgstr ""
msgstr "Перевірка ременів двигуна"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
msgid "Engine Options"
msgstr ""
msgstr "Опції двигуна"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
@ -732,12 +732,12 @@ msgstr ""
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
msgid "Fuel"
msgstr ""
msgstr "Пальне"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_graph
msgid "Fuel Costs Per Month"
msgstr ""
msgstr "Вартість пального на місяць"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
@ -759,12 +759,12 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Fuel Type"
msgstr ""
msgstr "Тип пального"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Fuel Used by the vehicle"
msgstr ""
msgstr "Пальне використане транспортним засобом"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel
@ -774,12 +774,12 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Gasoline"
msgstr ""
msgstr "Бензин"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
msgid "General Properties"
msgstr ""
msgstr "Загальні властивості"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Містить загальну інформацію про діалог
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,horsepower:0
msgid "Horsepower"
msgstr ""
msgstr "Кіньских сил"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Hybrid"
msgstr ""
msgstr "Гибрид"
#. module: fleet
#: field:fleet.contract.state,id:0 field:fleet.service.type,id:0
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
msgid "Kilometers"
msgstr ""
msgstr "Кілометри"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_last_post:0
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Розміщення"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,license_plate:0
msgid "License Plate"
msgstr ""
msgstr "Номер ліцензії"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/fleet.py:411
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Розміщення"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,location:0
msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
msgstr ""
msgstr "Місцезнаходження транспортного засобу (гараж, ...)"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,image:0 field:fleet.vehicle.model,image:0
@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr "Логотип"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,image_medium:0 field:fleet.vehicle.model,image_medium:0
msgid "Logo (medium)"
msgstr ""
msgstr "Логотип (середній)"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,image_small:0 field:fleet.vehicle.model,image_small:0
msgid "Logo (small)"
msgstr ""
msgstr "Логотип (маленький)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Повідомлення та історія бесіди"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
msgid "Miles"
msgstr ""
msgstr "Милі"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr "Модель"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
msgid "Model of a vehicle"
msgstr ""
msgstr "Модель транспортного засобу"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,model_id:0
msgid "Model of the vehicle"
msgstr ""
msgstr "Модель цього транспортного засобу"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/fleet.py:400
@ -1177,50 +1177,50 @@ msgstr "Примітки"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,doors:0
msgid "Number of doors of the vehicle"
msgstr ""
msgstr "Кількість дверей в транспортному засобі"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,seats:0
msgid "Number of seats of the vehicle"
msgstr ""
msgstr "Кількість міць для сидіння в транспортному засобі"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
#: field:fleet.vehicle,odometer_count:0 field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
msgid "Odometer"
msgstr ""
msgstr "Одометр"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
msgid "Odometer Details"
msgstr ""
msgstr "Деталі одометра"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_form
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_tree
msgid "Odometer Logs"
msgstr ""
msgstr "Журнал одометра"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0
msgid "Odometer Unit"
msgstr ""
msgstr "Величина одометра"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0 field:fleet.vehicle.odometer,value:0
msgid "Odometer Value"
msgstr ""
msgstr "Значення одометра"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_graph
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
msgstr ""
msgstr "Значення одометра кожного транспортного засобу"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
msgid "Odometer details"
msgstr ""
msgstr "Деталі одометра"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
msgid "Oil Change"
msgstr ""
msgstr "Заміна мастила"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Ціна"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0
msgid "Price Per Liter"
msgstr ""
msgstr "Ціна за літер"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
msgid "Radiator Repair"
msgstr ""
msgstr "Ремонт радіатору"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,seats:0
msgid "Seats Number"
msgstr ""
msgstr "Кількість місць"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Підсумок"
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
msgid "Summer tires"
msgstr ""
msgstr "Літня резина"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,insurer_id:0
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,transmission:0
msgid "Transmission"
msgstr ""
msgstr "Щеплення"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
#: field:fleet.vehicle.odometer,vehicle_id:0
msgid "Vehicle"
msgstr ""
msgstr "Транспортний засіб"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_cost_tree
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
msgid "Vehicles"
msgstr ""
msgstr "Транспортні засоби"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
@ -1878,12 +1878,12 @@ msgstr "Рік"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr ""
msgstr "Щорічно"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
msgid "amount"
msgstr ""
msgstr "кількість"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban
@ -1898,29 +1898,29 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban
msgid "other(s)"
msgstr ""
msgstr "інший(і)"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
msgid "show all the costs for this vehicle"
msgstr ""
msgstr "показати всі витрати на транспорний засіб"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
msgid "show the contract for this vehicle"
msgstr ""
msgstr "показати контракт на транспортний засіб"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
msgid "show the fuel logs for this vehicle"
msgstr ""
msgstr "показати журнал витрат пального транспортного засобу"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
msgid "show the odometer logs for this vehicle"
msgstr ""
msgstr "показати записи одометру транспортного засобу"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
msgid "show the services logs for this vehicle"
msgstr ""
msgstr "показати журнал обслуговування транспортного засобу"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-21 10:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "تاريخ البدء"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Start goal"
msgstr ""
msgstr "بدء هدف"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 09:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Actiu"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Opcions avançades"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Поточне значення"
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "Щодня"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr ""
msgstr "Щорічно"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:240

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goran Kliska <gkliska@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -46,12 +47,12 @@ msgstr "'Napravi ID klijenta'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
msgstr "\"Kreiraj Project\""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
msgstr "'Napravi novi ID klijenta'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
msgstr "i kliknite na"
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Ladislav Tomm <tomm@helemik.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
" contact data, job position, availability, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nKlikněte na přidat nového zaměstnance.\n</p><p>\nPouhým rychlým pohledem můžete na zaměstnanecké obrazovce\nsystému Odoo zjistit veškeré potřebné informace o každém zaměstnanci;\nkontakty, pracovní pozici, dostupnost, atd.\n</p>"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
" leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nKliknutím vytvořte oddělení\n</p><p>\nČlenění dle oddělení systému Odoo umožňuje práci se všemi dokumenty, souvisejícími se zaměstnanci, na základě oddělení\npro která jsou určeny: výdaje, časové rozvrhy, odchody a dovolené,\nnábory, atd.\n</p>"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
" leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nKliknutím definujte oddělení\n</p><p>\nVaše členění na různá oddělení umožňuje práci se všemi dokumenty, souvisejícími se zaměstnanci, na základě oddělení\npro která jsou určeny: výdaje, časové rozvrhy, odchody a dovolené,\nnábory, atd.\n</p>"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
" position.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nKliknutím definujte novou pracovní pozici.\n</p><p>\nPracovní pozice se používají k definici určité práce a nároků na ni.\nMůžete sledovat počet zaměstnanců na každou pracovní pozici\na sledovat vývoj s ohledem na vaše plány do budoucna.\n</p><p>\nKe každé pracovní pozici můžete přiložit plán, který bude použit\nběhem náboru pro určení potřebného množství uchazečů na danou\npracovní pozici.\n</p>"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Narození"
msgid ""
"By default 'Closed', set it to 'In Recruitment' if recruitment process is "
"going on for this job position."
msgstr ""
msgstr "Standardně nastaveno \"Zavřeno\", pokud na tuto pozici probíhá nábor, nastavte \"Nábor\"."
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Počet přijatých zaměstnanců musí být menší než očekávaný po
#: help:hr.job,no_of_hired_employee:0
msgid ""
"Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
msgstr ""
msgstr "Počet najatých zaměstnanců na tuto pracovní pozici za dobu náboru."
#. module: hr
#: help:hr.job,no_of_recruitment:0
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Otevřít menu HR"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
msgid "Organize employees periodic evaluation"
msgstr ""
msgstr "Sestavit pravidelné hodnocení zaměstnanců"
#. module: hr
#: field:hr.employee,otherid:0
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Nadřazené oddělení"
#. module: hr
#: field:hr.employee.category,parent_id:0
msgid "Parent Employee Tag"
msgstr ""
msgstr "Nadřazený štítek zaměstnance"
#. module: hr
#: field:hr.employee,passport_id:0
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "např. částečný úvazek"
#. module: hr
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
msgid "new employee(s) expected"
msgstr ""
msgstr "očekávaní nový zaměstnanci"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Último contrato del empleado."
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
msgid "Medical Exam"
msgstr ""
msgstr "Exámen Médico"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,medic_exam:0

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-05 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_5
msgid "<p></p>"
msgstr ""
msgstr "<p></p>"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,description:hr_evaluation.appraisal_4

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1456,13 +1456,13 @@ msgstr "Uzmanību!"
#: field:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr.evaluation.interview,website_message_ids:0
#: help:hr_evaluation.evaluation,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_2

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
msgid "Generate Accounting Entries"
msgstr ""
msgstr "Generar Entradas contables"
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.line,sequence:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -344,17 +344,17 @@ msgstr "経費注記"
#. module: hr_expense
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
msgid "Expense approved"
msgstr ""
msgstr "経費承認済"
#. module: hr_expense
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
msgid "Expense confirmed, waiting confirmation"
msgstr ""
msgstr "経費申請済、承認待ち"
#. module: hr_expense
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
msgid "Expense refused"
msgstr ""
msgstr "経費拒否"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -806,12 +806,12 @@ msgstr "Brīdinājums!"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.expense,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.expense,state:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -61,17 +62,17 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
msgstr ""
msgstr "Přidělit dovolené zaměstnancům"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
msgid "Allocated Days"
msgstr ""
msgstr "Přidělené dny"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgstr "Přidělení"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
#, python-format
msgid "Allocation for %s"
msgstr ""
msgstr "Přidělení pro %s"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Podrobnosti uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
msgid "Leave Meetings"
msgstr ""
msgstr "Uvolnění na jednání"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374
@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Požadavky na uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
msgid "Leave Requests to Approve"
msgstr ""
msgstr "Žádosti na uvolnění ke schválení"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0
@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Typ uvolnění"
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
msgstr ""
msgstr "Typy uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Souhrn uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leaves Types"
msgstr ""
msgstr "Typy uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
@ -655,17 +656,17 @@ msgstr "Měsíc"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Department Leaves"
msgstr ""
msgstr "Uvolnění na mém oddělení"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Leave Requests"
msgstr ""
msgstr "Mé žádosti na uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Requests"
msgstr ""
msgstr "Mé žádosti"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
@ -684,7 +685,7 @@ msgstr "Počet dní"
msgid ""
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
"type in the calendar."
msgstr ""
msgstr "Když je uvolnění potvrzeno, Odoo vytvoří v kalendáři odpovídající schůzku tohoto typu."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
@ -750,28 +751,28 @@ msgstr "Typ požadavku"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Request approved"
msgstr ""
msgstr "Žádost schválena"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473
#, python-format
msgid "Request approved, waiting second validation."
msgstr ""
msgstr "Žádost byla schválena, vyčkejte na druhé potvrzení."
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "Request confirmed and waiting approval"
msgstr ""
msgstr "Žádost je potvrzena a čeká na schválení"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
msgstr ""
msgstr "Žádost zamítnuta"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests to Approve"
msgstr ""
msgstr "Žádost ke schválení"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
@ -802,7 +803,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leaves"
msgstr ""
msgstr "Uvolnění pro nemoc"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_from:0
@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Počáteční datum"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Start Month"
msgstr ""
msgstr "Začátek měsíce"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,state:0
@ -827,7 +828,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Sum"
msgstr ""
msgstr "Celkem"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_summary:0
@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
msgstr ""
msgstr "Nemohu smazat uvolnění, které jsou ve stavu %s."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_3
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_recruitment.recruitment_form
msgid "<p></p>"
msgstr ""
msgstr "<p></p>"
#. module: hr_recruitment
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_interest
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Raspoloživost"
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Average"
msgstr ""
msgstr "Prosjek"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1555,12 +1555,12 @@ msgstr "Sekotāju e-pasti"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -741,12 +741,12 @@ msgstr "Uzmanību!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Vecka"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
#, python-format
msgid "Week "
msgstr ""
msgstr "Vecka"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 08:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Opcions avançades"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Autor poruke. Ako nije postavljen, email_from može sadržavati adresu e
#: field:mail.compose.message,author_avatar:0
#: field:mail.message,author_avatar:0
msgid "Author's Avatar"
msgstr ""
msgstr "Autorov avatar"
#. module: mail
#: field:mail.group,group_public_id:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 11:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "取消"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
msgid "Cancel Email"
msgstr ""
msgstr "Eメール取消"
#. module: mail
#: selection:mail.mail,state:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds
msgid "Discussion Group"
msgstr ""
msgstr "Diskusiju Grupa"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_group

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "August"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Автоматичний"
#. module: marketing_campaign
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:500

View File

@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Paolo Valier, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/it/)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Azienda"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy
msgid "Dummy Python Code"
msgstr ""
msgstr "Codice Python fittizio"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Labot"
#. module: mass_mailing
#: view:email.template:mass_mailing.email_template_form_minimal
msgid "Edit Template"
msgstr ""
msgstr "Rediģē Sagatavi"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.contact,email:0
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: view:website:website.snippets
msgid "Thanks for your subscription!"
msgstr ""
msgstr "Pateicamies par tavu pierakstīšanos!"
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
@ -1073,12 +1073,12 @@ msgstr "Neizlasīti ziņojumi"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing.contact,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "vai"
#. module: mass_mailing
#: view:website:website.snippets
msgid "your email..."
msgstr ""
msgstr "tavs e-pasts..."
#. module: mass_mailing
#: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Khaled Menof <kifcaliph@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "تحليل الأعضاء"
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
#: field:res.partner,member_lines:0
msgid "Membership"
msgstr ""
msgstr "العضوية"
#. module: membership
#: field:res.partner,membership_amount:0
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "موظف مبيعات"
#. module: membership
#: help:res.partner,free_member:0
msgid "Select if you want to give free membership."
msgstr ""
msgstr "اختار اذا كنت تريد الحصول على عضويه مجانية"
#. module: membership
#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Počáteční datum"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Start Month"
msgstr ""
msgstr "Začátek měsíce"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2097,14 +2097,14 @@ msgstr "Brīdinājums!"
#: field:mrp.production,website_message_ids:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,website_message_ids:0
#: help:mrp.production,website_message_ids:0
#: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Ukupno"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Total Without Taxes"
msgstr ""
msgstr "Ukupno bez poreza"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "Garantijas termiņš"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -468,12 +468,12 @@ msgstr ""
#. module: payment
#: field:payment.transaction,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_zip:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,validation:0
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Автоматичний"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Companyies"
#. module: payment_paypal
#: view:account.config.settings:payment_paypal.payment_paypal_option_config
msgid "Configure payment acquiring methods"
msgstr ""
msgstr "Configura l'adquisició de mitjans de pagament"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_acquirer

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "会社"
#. module: payment_paypal
#: view:account.config.settings:payment_paypal.payment_paypal_option_config
msgid "Configure payment acquiring methods"
msgstr ""
msgstr "支払獲得方法を設定"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_acquirer

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Ukupno transakcija"
#. module: point_of_sale
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
msgid "Total Without Taxes"
msgstr ""
msgstr "Ukupno bez poreza"
#. module: point_of_sale
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 02:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr ""
#: constraint:pos.session:0
msgid ""
"You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
msgstr ""
msgstr "1つのPOSで複数のセッションを保持することはできません。"
#. module: point_of_sale
#: constraint:pos.session:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Vidējā cena"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
#, python-format
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Atpakaļ"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Дата"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.details,date_end:0
msgid "Date End"
msgstr ""
msgstr "Дата окончания"
#. module: point_of_sale
#: field:report.pos.order,date:0
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Дата заказа"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.details,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr ""
msgstr "Дата начала"
#. module: point_of_sale
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
msgid "Set to Active"
msgstr ""
msgstr "Установить активным"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
msgid "Set to Inactive"
msgstr ""
msgstr "Установить неактивным"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# * portal
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -373,13 +374,13 @@ msgstr "Heu de tenir una adreça de correu electrònic a les preferències de l'
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:33
#, python-format
msgid "Your Odoo account at %(company)s"
msgstr ""
msgstr "El seu compte de Odoo a %(company)s"
#. module: portal
#: code:addons/portal/mail_mail.py:46
#, python-format
msgid "access directly to"
msgstr ""
msgstr "accedir directament a"
#. module: portal
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
@ -390,4 +391,4 @@ msgstr "o"
#: code:addons/portal/mail_mail.py:48
#, python-format
msgid "your messages "
msgstr ""
msgstr "els seus missatges"

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# * portal_sale
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -198,12 +199,12 @@ msgstr "${object.company_id.name|safe} ${object.state in ('draft', 'sent') i 'Ci
#: model:email.template,subject:portal_sale.email_template_edi_invoice
msgid ""
"${object.company_id.name|safe} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name|safe} Factura (Ref ${object.number or 'n/a' })"
#. module: portal_sale
#: view:account.config.settings:portal_sale.portal_sale_payment_option_config
msgid "Configure payment acquiring methods"
msgstr ""
msgstr "Configura l'adquisició de mitjans de pagament"
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_invoice
@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Correu sortint"
#: field:account.invoice,portal_payment_options:0
#: field:sale.order,portal_payment_options:0
msgid "Portal Payment Options"
msgstr ""
msgstr "Opcions de pagament del Portal"
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_quotations_portal
@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Cites"
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_orders_portal
msgid "Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Comandes de venda"
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_sale_order
@ -278,24 +279,24 @@ msgstr ""
#. module: portal_sale
#: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options
msgid "View Online Payment Options"
msgstr ""
msgstr "Veure opcions de pagament Online"
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices
msgid "We haven't sent you any invoice."
msgstr ""
msgstr "No t'hem enviat una factura."
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal
msgid "We haven't sent you any quotation."
msgstr ""
msgstr "No t'hem enviat cap pressupost."
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_orders_portal
msgid "We haven't sent you any sales order."
msgstr ""
msgstr "No t'hem enviat cap comanda de venda."
#. module: portal_sale
#: view:account.invoice:portal_sale.view_account_invoice_filter_share
msgid "[('share','=', False)]"
msgstr ""
msgstr "[('share','=', False)]"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#. module: portal_sale
#: view:account.config.settings:portal_sale.portal_sale_payment_option_config
msgid "Configure payment acquiring methods"
msgstr ""
msgstr "支払獲得方法を設定"
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_invoice

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61
#, python-format
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Atpakaļ"
#. module: pos_restaurant
#: view:pos.config:pos_restaurant.view_pos_config_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Kör upphandling"
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Run Schedulers"
msgstr ""
msgstr "Kör schemalagda körningar"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# * product_email_template
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Factura"
#: model:email.template,subject:product_email_template.product_online_training_email_template
#: model:product.template,name:product_email_template.product_online_training_product_template
msgid "Online Training"
msgstr ""
msgstr "Formació Online"
#. module: product_email_template
#: field:product.template,email_template_id:0
@ -684,4 +685,4 @@ msgid ""
"When validating an invoice, an email will be sent to the customerbased on "
"this template. The customer will receive an email for eachproduct linked to "
"an email template."
msgstr ""
msgstr "En validar una factura, s'enviarà un correu electrònic al client basat en aquesta plantilla. El client rebrà un correu electrònic per cada producte vinculat a una plantilla de correu electrònic."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Skinka"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
msgid "Lot/Serial"
msgstr ""
msgstr "Parti/Serienummer"
#. module: product_expiry
#: field:product.template,alert_time:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Uk. osnovica"
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
msgid "Total Without Taxes"
msgstr ""
msgstr "Ukupno bez poreza"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2110,12 +2110,12 @@ msgstr "Brīdinājums!"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: purchase
#: help:stock.warehouse,buy_to_resupply:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid ""
" the products received and control the supplier invoices.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicka för att skapa en inköpsförfrågan som kan omvandlas till en inköpsorder.\n </p><p>\nAnvänd denna meny för att söka bland dina inköpsordrar med referens, leverantör, produkt etc. För varje order, kan du följa relaterade diskussioner med leverantören, kontrollera varumottagningen och stämma av leverantörsfakturan.\n </p>\n "
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
@ -908,23 +908,23 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
msgid "Incoming Products"
msgstr "Inkommande Produkter"
msgstr "Ankommande Produkter"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
msgid "Incoming Products"
msgstr "Inkommande Produkter"
msgstr "Ankommande Produkter"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
#: field:purchase.order,shipment_count:0
msgid "Incoming Shipments"
msgstr "Inkommande leveranser"
msgstr "Ankommande leveranser"
#. module: purchase
#: view:stock.picking:purchase.view_picking_in_search_picking_inherit
msgid "Incoming Shipments to Invoice"
msgstr "Inkommande leveranser att fakturera"
msgstr "Ankommande leveranser att fakturera"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,incoterm_id:0
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Faktura mottagen"
#. module: purchase
#: field:stock.picking,reception_to_invoice:0
msgid "Invoiceable on incoming shipment?"
msgstr ""
msgstr "Fakturera på ankommande leveranser?"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Fakturor"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
msgid "Invoices and Incoming Shipments"
msgstr "Fakturor och inkommande leveranser"
msgstr "Fakturor och ankommande leveranser"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoice_ids:0
@ -1196,13 +1196,13 @@ msgstr "På fakturor i utkast"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_picking_to_invoice
msgid "On Incoming Shipments"
msgstr "På inkommande leveranser"
msgstr "På ankommande leveranser"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft
msgid "On Purchase Order Lines"
msgstr ""
msgstr "På inköpsorderrader"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Izvorni dokument"
#. module: purchase_requisition
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Source:"
msgstr ""
msgstr "Izvor:"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -690,12 +690,12 @@ msgstr "Brīdinājums!"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Račun"
#. module: report_intrastat
#: view:website:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Invoice Date:"
msgstr ""
msgstr "Datum računa:"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Ukupno"
#. module: report_intrastat
#: view:website:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
msgid "Total Without Taxes"
msgstr ""
msgstr "Ukupno bez poreza"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,type:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Ukupan uračunati porez"
#. module: sale
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Total Without Taxes"
msgstr ""
msgstr "Ukupno bez poreza"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2080,12 +2080,12 @@ msgstr "Uzmanību!"
#. module: sale
#: field:sale.order,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: sale
#: help:sale.order,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,th_weight:0

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# * sale
#
# Translators:
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2015
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2015-2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Robin Chatfield <robin.chatfield@gmail.com>, 2015
# Zou Haojun <haojunzou84@gmail.com>, 2016
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Zou Haojun <haojunzou84@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
" quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicka för att skapa en offert som kan omvandlas till en kundorder.\n </p><p>\nOdoo hjälper dig att effektivt hantera hela säljflödet: offerter, säljorder, leverans, fakturering och betalning. </p>\n "
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
" of the sales order.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicka för att skapa en offert eller kundorder för aktuell kund.\n </p><p>\nOdoo hjälper dig att effektivt hantera hela säljflödet: offerter, säljorder, leverans, fakturering och betalning. </p>\n <p>\nDe sociala funktionerna hjälper till att organisera diskussioner kring kundordern\noch involverar kunden i utvecklingen kring ordern.\n</p>"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "En hänvisning till det dokument som genererade denna försäljningsorde
#. module: sale
#: field:sale.order,client_order_ref:0
msgid "Reference/Description"
msgstr "Referens/Beskrivning"
msgstr "Referens/beskrivning"
#. module: sale
#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Leveransundantag"
#. module: sale
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Shipping address:"
msgstr "Leveransadress :"
msgstr "Leveransadress:"
#. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv

View File

@ -3,15 +3,16 @@
# * sale_margin
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Preu cost"
msgid ""
"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
"and the cost price."
msgstr ""
msgstr "Es dóna la rendibilitat mitjançant el càlcul de la diferència entre el preu unitari i el preu de cost."
#. module: sale_margin
#: field:sale.order,margin:0 field:sale.order.line,margin:0

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# * sale_stock
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Error de configuració!"
#. module: sale_stock
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children
msgid "Contact Details"
msgstr ""
msgstr "Detalls del contacte"
#. module: sale_stock
#: view:sale.config.settings:sale_stock.view_sales_config_sale_stock
@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Lliurat"
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice
#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_picking_list_to_invoice
msgid "Deliveries to Invoice"
msgstr ""
msgstr "Els lliuraments a facturar"
#. module: sale_stock
#: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:347
#, python-format
msgid "Not enough stock ! : "
msgstr ""
msgstr "No hi ha prou estoc:"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,number_packages:0
@ -260,12 +261,12 @@ msgstr "Comanda de venda"
#. module: sale_stock
#: view:stock.location.route:sale_stock.stock_location_route_form_view_inherit
msgid "Sale Order Lines"
msgstr "Línies de la comanda de venda"
msgstr "Línies de la ordre de venda"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_sale_service:0
msgid "Sale Service"
msgstr ""
msgstr "Servei de venda"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
msgid "View Delivery Order"
msgstr ""
msgstr "Veure ordre de lliurament"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,warehouse_id:0 field:sale.report,warehouse_id:0

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2016
# Ladislav Tomm <tomm@helemik.cz>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Ladislav Tomm <tomm@helemik.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/stock.py:1665
#, python-format
msgid " (reserved)"
msgstr ""
msgstr "(rezervováno)"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2954
@ -101,13 +102,13 @@ msgstr "Výstupní číselná řada"
#: code:addons/stock/stock.py:3226 code:addons/stock/stock.py:3500
#, python-format
msgid " Sequence packing"
msgstr ""
msgstr "Řada pro balení"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3227 code:addons/stock/stock.py:3501
#, python-format
msgid " Sequence picking"
msgstr ""
msgstr "Řada pro výběr"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,move_ids_exist:0
@ -140,7 +141,7 @@ msgid ""
"* Waiting Availability: This state is reached when the procurement resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a component to me manufactured...\n"
"* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
"* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
msgstr ""
msgstr "*Nový: Pokud je vytvořen nový pohyb ve skladu, ale není potvrzený.\n*Očekáván další pohyb: Toto může nastat když se čeká na předchozí krok (pohyb), například při pohybu který řetězově navazuje.\n*Čeká se na dostupnost: Nastává když nejsou naskladněny. Například je potřeba naplánovat výrobu součástek...\n*Dostupné: Pokud je produkt k dispozici (rezervován).\n*Provedeno: Pokud je dodávka zpracována (odeslána)."
#. module: stock
#: help:stock.location,usage:0
@ -181,7 +182,7 @@ msgid ""
" routes can be assigned to a product, a product category or be fixed\n"
" on procurement or sales order. </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nKliknutím přidáte trasu.\n</p>\n<p>Zde můžete navolit trasu produktu skrz sklady.\nTyto trasy můžou být spojeny s produktem, kategorií nebo \ns určitou objednávkou (na zboží, produkt).\n </p>"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
@ -367,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/stock.py:2556
#, python-format
msgid "A Pack"
msgstr ""
msgstr "Sada"
#. module: stock
#: field:report.stock.lines.date,active:0 field:stock.incoterms,active:0
@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Rozšířené: Aplikujte pravidla zásobování"
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_type_form
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "All Operations"
msgstr ""
msgstr "Všechny úkony"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,move_type:0
@ -442,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/procurement.py:241
#, python-format
msgid "All stock moves have been cancelled for this procurement."
msgstr ""
msgstr "Všechny změny skladu byly pro tuto zakázku zrušeny."
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "Poptat nové výrobky"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Assign Owner"
msgstr ""
msgstr "Přidělený vlastník"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
@ -573,19 +574,19 @@ msgstr "Externí objednávka <em>%s</em> <b>vytvořena</b>."
#: code:addons/stock/stock.py:4193
#, python-format
msgid "Backorder exists"
msgstr ""
msgstr "Existuje předobjednávka"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_backorder
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Backorders"
msgstr ""
msgstr "Předobjednávka"
#. module: stock
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Backorders (%)"
msgstr ""
msgstr "Předobjednávka (%)"
#. module: stock
#: view:website:stock.report_picking
@ -616,7 +617,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
#: field:stock.quant.package,quant_ids:0
msgid "Bulk Content"
msgstr ""
msgstr "Celkový obsah"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1978
@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
"Odoo will not automatically generate a back order."
msgstr ""
msgstr "Změnou množství zde, akceptujete nové množství jako celek: Odoo automaticky vytvoří předobjednávku."
#. module: stock
#: help:stock.move,procure_method:0
@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "Kalendářový pohled"
#: code:addons/stock/stock.py:2989
#, python-format
msgid "Can't find any customer or supplier location."
msgstr ""
msgstr "Nelze nalézt umístění zákazníka či dodavatele."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3074
@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "Zrušeno"
#: code:addons/stock/stock.py:1840
#, python-format
msgid "Cannot unreserve a done move"
msgstr ""
msgstr "Nelze zrušit rezervaci na již provedený krok"
#. module: stock
#: field:product.template,loc_case:0
@ -721,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:24
#, python-format
msgid "Change Location"
msgstr ""
msgstr "Změň umístění"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
@ -734,14 +735,14 @@ msgstr "Změnit množství výrobků"
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:173
#, python-format
msgid "Change destination location"
msgstr ""
msgstr "Změň umístění cíle"
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:169
#, python-format
msgid "Change source location"
msgstr ""
msgstr "Změn umístění zdroje"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
@ -757,12 +758,12 @@ msgstr "Zaškrtněte toto políčku k povolení použití tohoto umístění k o
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
msgid "Checked Quantity"
msgstr ""
msgstr "Zkontrolované množství"
#. module: stock
#: help:stock.move,partially_available:0
msgid "Checks if the move has some stock reserved"
msgstr ""
msgstr "Zkontroluj zda jsou pro krok skladové rezervy"
#. module: stock
#. openerp-web
@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "Nastavit sklad"
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:175
#, python-format
msgid "Configure package"
msgstr ""
msgstr "Nastav balení"
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Vlastnosti umístění protikusu"
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:166
#, python-format
msgid "Create / Change Lot"
msgstr ""
msgstr "Vytvoř / změň dávku"
#. module: stock
#. openerp-web
@ -912,19 +913,19 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:43
#, python-format
msgid "Create Lot"
msgstr ""
msgstr "Vytvoř dávku"
#. module: stock
#: selection:procurement.rule,procure_method:0
msgid "Create Procurement"
msgstr ""
msgstr "Vytvoř dodavatele"
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:80
#, python-format
msgid "Create backorder"
msgstr ""
msgstr "Vytvoř předobjednávku"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,move_ids:0
@ -934,7 +935,7 @@ msgstr "Vytvořené přesuny"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_ids:0
msgid "Created Procurements"
msgstr ""
msgstr "Vytvoření dodavatelé"
#. module: stock
#: field:make.procurement,create_uid:0
@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "Dodávky"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,delivery_route_id:0
msgid "Delivery Route"
msgstr ""
msgstr "Směr doručení"
#. module: stock
#: help:product.template,route_ids:0
@ -1306,17 +1307,17 @@ msgstr "Cílový přesun"
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,result_package_id:0
msgid "Destination Package"
msgstr ""
msgstr "Cílový balíček"
#. module: stock
#: field:stock.transfer_details_items,result_package_id:0
msgid "Destination package"
msgstr ""
msgstr "Cílový balíček"
#. module: stock
#: field:stock.move,route_ids:0
msgid "Destination route"
msgstr ""
msgstr "Cílová trasa"
#. module: stock
#: help:procurement.rule,procure_method:0
@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
msgstr "Místo expedice"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
@ -1353,12 +1354,12 @@ msgstr "Dokončeno"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_done
msgid "Done Transfers"
msgstr ""
msgstr "Hotové přesuny"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_done_grouped
msgid "Done Transfers by Date"
msgstr ""
msgstr "Hotové přesuny podle data"
#. module: stock
#: selection:stock.inventory,state:0
@ -1370,7 +1371,7 @@ msgstr "Koncept"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Draft Moves"
msgstr ""
msgstr "Koncept pohybů"
#. module: stock
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
@ -1412,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Exhausted Stock"
msgstr ""
msgstr "Vyčerpané zásoby"
#. module: stock
#: field:stock.move,date_expected:0
@ -1429,19 +1430,19 @@ msgstr "Data expirace u seriových čísel"
#: code:addons/stock/stock.py:1322
#, python-format
msgid "Extra Move: "
msgstr ""
msgstr "Další krok:"
#. module: stock
#: help:product.removal,method:0
msgid "FIFO, LIFO..."
msgstr ""
msgstr "FIFO, LIFO..."
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:101
#, python-format
msgid "Filter by location..."
msgstr ""
msgstr "Filtr podle lokality"
#. module: stock
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
@ -1499,23 +1500,23 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Forecast Available Products"
msgstr ""
msgstr "Předpoklad produktů k dispozici"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Forecast Exhausted Stock"
msgstr ""
msgstr "Předpoklad vyčerpání zásob"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Forecast Negative Stock"
msgstr ""
msgstr "Předpověď záporného stavu skladu"
#. module: stock
#: field:product.product,virtual_available:0
#: field:product.template,virtual_available:0
msgid "Forecast Quantity"
msgstr ""
msgstr "Předpoklad množství"
#. module: stock
#: help:product.product,virtual_available:0
@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "Budoucí množ."
#: code:addons/stock/product.py:252
#, python-format
msgid "Future Receipts"
msgstr ""
msgstr "Budoucí účtenky"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:258
@ -1582,12 +1583,12 @@ msgstr "Budoucí zásoby"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
msgstr "Brána A"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
msgstr "Brána B"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
@ -1614,7 +1615,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
msgid "Goods will always be resupplied from this warehouse"
msgstr ""
msgstr "Zboží bude vždy doplněno z tohoto skladu"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,processed:0
msgid "Has been processed?"
msgstr ""
msgstr "Byla zpracována?"
#. module: stock
#: field:stock.location,posz:0
@ -1708,7 +1709,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.quant,name:0
msgid "Identifier"
msgstr ""
msgstr "Identifikátor"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
@ -1834,7 +1835,7 @@ msgstr "Příchozí výrobky"
#. module: stock
#: field:stock.quant,in_date:0
msgid "Incoming Date"
msgstr ""
msgstr "Příchozí datum"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,reception_steps:0
@ -1874,12 +1875,12 @@ msgstr "Informace"
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
#, python-format
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr "Vstup"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,wh_input_stock_loc_id:0
msgid "Input Location"
msgstr ""
msgstr "Umístění vstupu"
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
@ -1925,7 +1926,7 @@ msgstr "Vnitropodniková značka"
#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_internal
#, python-format
msgid "Internal Transfers"
msgstr ""
msgstr "Vnitrofiremní přesuny"
#. module: stock
#: field:res.company,internal_transit_location_id:0
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.inventory,partner_id:0
msgid "Inventoried Owner"
msgstr ""
msgstr "Vlastník inventáře"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,package_id:0
@ -2092,7 +2093,7 @@ msgstr "Sleduje"
#. module: stock
#: field:stock.location,scrap_location:0
msgid "Is a Scrap Location?"
msgstr ""
msgstr "Je to místo na zmetky?"
#. module: stock
#: help:stock.move,product_packaging:0
@ -2108,7 +2109,7 @@ msgstr "Určuje, zda má být zboží dodáno po částech nebo naráz"
#. module: stock
#: field:stock.transfer_details,item_ids:0
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Položky"
#. module: stock
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
@ -2223,17 +2224,17 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,linked_move_operation_ids:0
msgid "Linked Moves"
msgstr ""
msgstr "Vstažené přesuny"
#. module: stock
#: field:stock.move,linked_move_operation_ids:0
msgid "Linked Operations"
msgstr ""
msgstr "Vstažené Úkony"
#. module: stock
#: field:stock.quant,propagated_from_id:0
msgid "Linked Quant"
msgstr ""
msgstr "Vstažená množství"
#. module: stock
#: view:stock.location:stock.view_location_form
@ -2264,12 +2265,12 @@ msgstr "Umístění a sklad"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_location_barcode
msgid "Location BarCode"
msgstr ""
msgstr "Čárový kód umístění"
#. module: stock
#: field:stock.location,loc_barcode:0
msgid "Location Barcode"
msgstr ""
msgstr "Čárový kód umístění"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line,location_name:0
@ -2635,7 +2636,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Negative Stock"
msgstr ""
msgstr "Záporné zásoby"
#. module: stock
#: selection:stock.move,state:0
@ -2652,7 +2653,7 @@ msgstr "Nové dostupné množství"
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:261
#, python-format
msgid "Next >"
msgstr ""
msgstr "Další>"
#. module: stock
#: selection:stock.pack.operation,processed:0
@ -2662,14 +2663,14 @@ msgstr "Ne"
#. module: stock
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
msgid "No Inventory yet"
msgstr ""
msgstr "Zatím žádný inventář"
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:649
#, python-format
msgid "No Picking Available"
msgstr ""
msgstr "Žádný dostupný výběr"
#. module: stock
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
@ -2681,7 +2682,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:195
#, python-format
msgid "No picking found."
msgstr ""
msgstr "Nenalezen žádný výběr"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84
@ -2695,7 +2696,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/procurement.py:199
#, python-format
msgid "No source location defined!"
msgstr ""
msgstr "Není navoleno zdrojové umístění!"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
@ -2762,19 +2763,19 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/stock.py:2551
#, python-format
msgid "One owner only"
msgstr ""
msgstr "Pouze jeden vlastník"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2552
#, python-format
msgid "One product for a specific owner"
msgstr ""
msgstr "Jeden produkt pro určitého vlastníka"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2542
#, python-format
msgid "One product only"
msgstr ""
msgstr "Pouze jeden produkt"
#. module: stock
#: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu
@ -2792,7 +2793,7 @@ msgstr "Operace"
#: code:addons/stock/stock.py:2243
#, python-format
msgid "Operation Forbidden!"
msgstr ""
msgstr "Nepovolená operace!"
#. module: stock
#: field:stock.location.path,name:0
@ -2810,7 +2811,7 @@ msgstr "Úkony"
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:93
#, python-format
msgid "Operations Processed"
msgstr ""
msgstr "Úkon zpracován"
#. module: stock
#. openerp-web
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:website:stock.report_picking
msgid "Order (Origin)"
msgstr ""
msgstr "Objednávka (původ)"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
@ -2934,7 +2935,7 @@ msgstr "Vlastník"
#. module: stock
#: field:stock.move,restrict_partner_id:0
msgid "Owner "
msgstr ""
msgstr "Vlastník"
#. module: stock
#: help:stock.location,partner_id:0
@ -2968,7 +2969,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,pack_type_id:0
msgid "Pack Type"
msgstr ""
msgstr "Druh balíku"
#. module: stock
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view field:stock.quant,package_id:0
@ -2977,7 +2978,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_tree
#: view:website:stock.report_inventory
msgid "Package"
msgstr ""
msgstr "Balení"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
@ -2993,7 +2994,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
#: field:stock.quant.package,complete_name:0
msgid "Package Name"
msgstr ""
msgstr "Název balení"
#. module: stock
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
@ -3006,13 +3007,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:57
#, python-format
msgid "Package type"
msgstr ""
msgstr "Druh balení"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package
msgid "Packages"
msgstr ""
msgstr "Balíky"
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgid ""
"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with 'internal' type."
msgstr ""
msgstr "Количество продукции которое планируется получить.\nВ контексте с одним складским местом хранения, это включает товары прибывающие в это место, или любой из его дочерних.\nВ контексте одного склада, это включает товары прибывающие в место хранения этого склада, или любого из его дочерних.\nВ противном случае, это включает товары, прибывающие на любые места хранения с типом \"внутренний\"."
#. module: stock
#: help:product.product,outgoing_qty:0
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgid ""
"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this Location, or any of its children.\n"
"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
"Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' type."
msgstr ""
msgstr "Количество продукции которое планируется отгрузить.\nВ контексте с одним складским местом хранения, это включает в себя товары отгружаемые из этого места, или любого из его дочерних.\nВ контексте одного склада, это включает в себя товары отгружаемые из места хранения этого склада, или любого из его дочерних.\nВ противном случае, это включает в себя товары, отгружаемые из любых мест хранения с типом \"внутренний\"."
#. module: stock
#: help:stock.move.operation.link,qty:0
@ -4913,21 +4913,21 @@ msgstr "Это место хранения будет использоватьс
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
"location for stock moves generated by manufacturing orders."
msgstr ""
msgstr "Это место хранения будет использоваться (вместо места хранения по умолчанию), как исходное место хранения для движений созданных производственными заказами."
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_procurement:0
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
"location for stock moves generated by procurements."
msgstr ""
msgstr "Это место хранения будет использоваться, вместо места хранения по умолчанию, как исходное место хранения для движений созданных при поставках."
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
"location for stock moves generated when you do an inventory."
msgstr ""
msgstr "Это место хранения будет использоваться, вместо места хранения по умолчанию, как исходное место хранения при проведении инвентаризации."
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_owner:0

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2016
# lasch a <bmail440@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:260
#, python-format
msgid "< Previous"
msgstr ""
msgstr "< Föregående"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
@ -182,7 +183,7 @@ msgid ""
" routes can be assigned to a product, a product category or be fixed\n"
" on procurement or sales order. </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicka för att lägga till en rutt.\n </p>\n <p>\nHär definierar du rutterna dina produkter använder i ditt logistiksystem. Dessa rutter knyts till en produkt, produktkategori eller knyts till en anskaffning eller kundorder. </p>\n "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
@ -226,7 +227,7 @@ msgid ""
" Click to add a reordering rule.\n"
" </p><p>You can define your minimum stock rules, so that Odoo will automatically create draft manufacturing orders or request for quotations according to the stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, Odoo will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum quantity.</p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicka för att lägga till beställningsregel.\n </p><p>\nDu kan definiera beställningspunkt, så att Odoo automatiskt skapar utkast till tillverkningsorder eller anskaffningsanmodan med hänsyn till tillgången.\nSå snart virtuella lagersaldo för en produkt (= aktuellt lager minus bekräftade ordrar och reservationer) är under beställningspunkt, skapar odoo anskaffningsanmodan som ökar lagersaldot till maximalt lagersaldo.</p>\n "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
@ -295,7 +296,7 @@ msgid ""
" manual stock movements.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicka för att skapa en lageråtgärd. \n </p><p>\n De flesta åtgärder skapas automatisk av Odoo genom gjord logistikkonfigurering, men du kan även skapa manuella.\n </p>\n "
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
@ -355,7 +356,7 @@ msgid ""
"<p>Packages are usually created by pack operations made on transfers and can contains several different products. You can then reuse a package to move its whole content somewhere else, or to pack it into another bigger package. A package can also be unpacked, allowing the disposal of its former content as single units again.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p>Emballage skapas vanligtvis genom packning i samband med omlastning och kan innehålla olika produkter. Du kan återanvända ett emballage för att flytta allt innehåll någon annanstans, eller packa om i ett större emballage. Ett emballage kan också \"packas upp\" vilket omvandlar innehållet till enskilda enheter igen.\n</p>"
#. module: stock
#. openerp-web
@ -368,7 +369,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/stock.py:2556
#, python-format
msgid "A Pack"
msgstr ""
msgstr "En förpackning"
#. module: stock
#: field:report.stock.lines.date,active:0 field:stock.incoterms,active:0
@ -562,7 +563,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.move,backorder_id:0 field:stock.picking,backorder_id:0
msgid "Back Order of"
msgstr ""
msgstr "Restorder av"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:952
@ -581,12 +582,12 @@ msgstr ""
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Backorders"
msgstr ""
msgstr "Restorder"
#. module: stock
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Backorders (%)"
msgstr ""
msgstr "Restorder (%)"
#. module: stock
#: view:website:stock.report_picking
@ -673,33 +674,33 @@ msgstr ""
#: view:stock.move.scrap:stock.view_stock_move_scrap_wizard
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
msgid "Cancel Availability"
msgstr "Cancel Availability"
msgstr "Avbryt Tillgänglighet"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Cancel Inventory"
msgstr "Cancel Inventory"
msgstr "Avbryt inventering"
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_form
msgid "Cancel Move"
msgstr ""
msgstr "Avbryt flytt"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Cancel Transfer"
msgstr "Avbryt flytt"
msgstr "Avbryt överföring"
#. module: stock
#: selection:stock.inventory,state:0 selection:stock.move,state:0
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1840
@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Ändra produktantal"
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:173
#, python-format
msgid "Change destination location"
msgstr ""
msgstr "Byt destinationsställe"
#. module: stock
#. openerp-web
@ -918,7 +919,7 @@ msgstr "Skapa parti"
#. module: stock
#: selection:procurement.rule,procure_method:0
msgid "Create Procurement"
msgstr ""
msgstr "Skapa anskaffning"
#. module: stock
#. openerp-web
@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "Skapa flyttar"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_ids:0
msgid "Created Procurements"
msgstr ""
msgstr "Skapade anskaffningar"
#. module: stock
#: field:make.procurement,create_uid:0
@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "Leveransdatum"
#. module: stock
#: field:report.stock.lines.date,date:0
msgid "Date of latest Inventory"
msgstr ""
msgstr "Datum för senaste inventering"
#. module: stock
#: field:report.stock.lines.date,move_date:0
@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,default_location_dest_id:0
msgid "Default Destination Location"
msgstr ""
msgstr "Standard destinationslagerställe"
#. module: stock
#: help:stock.picking,owner_id:0
@ -1170,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,default_location_src_id:0
msgid "Default Source Location"
msgstr ""
msgstr "Standard källlagerställe"
#. module: stock
#: help:stock.warehouse,reception_steps:0
@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "Lagerställedestination"
#. module: stock
#: field:procurement.order,move_dest_id:0 field:stock.move,move_dest_id:0
msgid "Destination Move"
msgstr ""
msgstr "Destinationsrörelse"
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,result_package_id:0
@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "Förväntat datum"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
msgid "Expiry date on serial numbers"
msgstr ""
msgstr "Utgångsdatum för ett parti"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1322
@ -1500,17 +1501,17 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Forecast Available Products"
msgstr ""
msgstr "Tillgängliga produkter, prognos"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Forecast Exhausted Stock"
msgstr ""
msgstr "Prognostiserat slut i lager"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
msgid "Forecast Negative Stock"
msgstr ""
msgstr "Prognos lagerbrist"
#. module: stock
#: field:product.product,virtual_available:0
@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
msgid "Forecasted:"
msgstr ""
msgstr "Prognos:"
#. module: stock
#. openerp-web
@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "General Informations"
msgstr "General Informations"
msgstr "Allmän information"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_procurement_jit:0
@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "Inkommande"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receipt_picking_move
msgid "Incoming Products"
msgstr "Inkommande Produkter"
msgstr "Ankommande produkter"
#. module: stock
#: field:stock.quant,in_date:0
@ -1986,19 +1987,19 @@ msgstr ""
#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 selection:stock.location,usage:0
#: field:stock.move,inventory_id:0 view:website:stock.report_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Inventory"
msgstr "Lager"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Inventory Adjustment"
msgstr ""
msgstr "Lagerjusteringar"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr ""
msgstr "Lagerjusteringar"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
@ -2008,23 +2009,23 @@ msgstr "Lagerstyrning"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,date:0
msgid "Inventory Date"
msgstr ""
msgstr "Inventeringsdatum"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "Inventory Details"
msgstr ""
msgstr "Inventeringsdetaljer"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
msgstr "Inventeringsrad"
#. module: stock
#: help:stock.inventory,line_ids:0
msgid "Inventory Lines."
msgstr ""
msgstr "Inventeringsrad."
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_inventory:0
@ -2039,18 +2040,18 @@ msgstr "Inventeringsställe"
#. module: stock
#: help:stock.inventory,move_ids:0
msgid "Inventory Moves."
msgstr ""
msgstr "Lagerrörelser."
#. module: stock
#: help:stock.inventory,name:0
msgid "Inventory Name."
msgstr ""
msgstr "Inventeringsbenämning"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_filter
#: field:stock.inventory,name:0
msgid "Inventory Reference"
msgstr ""
msgstr "Lagerreferens"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_route
@ -2183,12 +2184,12 @@ msgstr "Senast uppdaterad"
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
#, python-format
msgid "Late"
msgstr "Sen"
msgstr "Sent"
#. module: stock
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
msgid "Late (%)"
msgstr ""
msgstr "Sent (%)"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_late
@ -2350,13 +2351,13 @@ msgstr "Partiinventering"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
msgid "Lot/Serial"
msgstr ""
msgstr "Parti/Serienummer"
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,lot_id:0
#: field:stock.transfer_details_items,lot_id:0
msgid "Lot/Serial Number"
msgstr ""
msgstr "Parti/Serienummer"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
@ -2406,7 +2407,7 @@ msgstr "Hantera flera lager och platser"
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
msgid "Manage Packages"
msgstr ""
msgstr "Administrera emballage"
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_adv_location
@ -2589,7 +2590,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.quant,history_ids:0
#: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
msgstr "Rörelser"
#. module: stock
#: help:procurement.order,move_ids:0
@ -2631,7 +2632,7 @@ msgstr "Namn"
#. module: stock
#: field:stock.quant,negative_dest_location_id:0
msgid "Negative Destination Location"
msgstr ""
msgstr "Negativ destinationsställe"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
@ -2751,7 +2752,7 @@ msgstr "Ok"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_kanban_stock_view
msgid "On hand:"
msgstr ""
msgstr "Tillhanda: "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2554
@ -3013,12 +3014,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package
msgid "Packages"
msgstr ""
msgstr "Emballage"
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "Packages To Move"
msgstr ""
msgstr "Paket att flytta"
#. module: stock
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
@ -3105,7 +3106,7 @@ msgstr "Fysiskt lagerställe"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package
msgid "Physical Packages"
msgstr ""
msgstr "Fysiska emballage"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3302
@ -3494,7 +3495,7 @@ msgstr "Produkter"
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "Products To Move"
msgstr ""
msgstr "Produkter att flytta"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
@ -3736,7 +3737,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:product.template,loc_rack:0
msgid "Rack"
msgstr ""
msgstr "Ställning"
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search
@ -3838,7 +3839,7 @@ msgstr "Referens"
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,sequence_id:0
msgid "Reference Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sekvensräknarreferens"
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.picking:0
@ -3924,12 +3925,12 @@ msgstr "Repitorderläge"
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_tree
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
msgid "Reordering Rules"
msgstr ""
msgstr "Beställningsregler"
#. module: stock
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
msgid "Reordering Rules Search"
msgstr ""
msgstr "Beställningsregelsökning"
#. module: stock
#: field:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
@ -4048,7 +4049,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:product.template,loc_row:0
msgid "Row"
msgstr ""
msgstr "Rad"
#. module: stock
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
@ -4058,7 +4059,7 @@ msgstr "Regler"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_proc_schedulers
msgid "Run Schedulers"
msgstr ""
msgstr "Kör schemalagda körningar"
#. module: stock
#. openerp-web
@ -4205,12 +4206,12 @@ msgstr "Nummerserie"
#: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_tree
#: field:stock.production.lot,name:0 field:stock.return.picking.line,lot_id:0
msgid "Serial Number"
msgstr ""
msgstr "Serienummer"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line,prodlot_name:0
msgid "Serial Number Name"
msgstr ""
msgstr "Serienummerbenämning"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
@ -4283,12 +4284,12 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,code:0
msgid "Short Name"
msgstr ""
msgstr "Kortnamn"
#. module: stock
#: help:stock.warehouse,code:0
msgid "Short name used to identify your warehouse"
msgstr ""
msgstr "Kortnamn som används för att identifiera ditt lager"
#. module: stock
#: help:stock.move,string_availability_info:0
@ -4339,7 +4340,7 @@ msgstr "Ursprungsförpackning"
msgid ""
"Specify Lot/Serial Number to focus your inventory on a particular Lot/Serial"
" Number."
msgstr ""
msgstr "Ange batch/serienummer för att fokusera ditt lager på ett enskilt parti eller batch."
#. module: stock
#: help:stock.inventory,partner_id:0
@ -4364,7 +4365,7 @@ msgstr "Dela"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Start Inventory"
msgstr ""
msgstr "Starta inventering"
#. module: stock
#: view:website:stock.report_picking
@ -4391,12 +4392,12 @@ msgstr "Stock"
#. module: stock
#: view:website:stock.report_inventory
msgid "Stock Inventory"
msgstr ""
msgstr "Lagerinventering"
#. module: stock
#: view:stock.inventory.line:stock.stock_inventory_line_tree
msgid "Stock Inventory Lines"
msgstr "Stock Inventory Lines"
msgstr "Lagerinventeringsrader"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
@ -4480,7 +4481,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "Storage Location"
msgstr ""
msgstr "Lagerplats"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_uos:0
@ -4534,7 +4535,7 @@ msgstr "Suppliers"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "Supply Chain Information"
msgstr ""
msgstr "Logistikinformation"
#. module: stock
#: field:stock.move,procure_method:0
@ -4974,7 +4975,7 @@ msgstr "Totalt antal"
#. module: stock
#: field:product.category,total_route_ids:0
msgid "Total routes"
msgstr ""
msgstr "Ruttöversikt"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1564
@ -5063,12 +5064,12 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype
msgid "Types of Operation"
msgstr ""
msgstr "Åtgärdstyper"
#. module: stock
#: help:stock.production.lot,name:0
msgid "Unique Serial Number"
msgstr ""
msgstr "Unikt serienummer"
#. module: stock
#: field:stock.quant,cost:0
@ -5151,7 +5152,7 @@ msgstr "Olästa meddelanden"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Unreserve"
msgstr ""
msgstr "Avboka"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
@ -5172,7 +5173,7 @@ msgstr "Bråttom"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
msgid "Use packages: pallets, boxes, ..."
msgstr ""
msgstr "Använd emballage: pallar, lådor, ..."
#. module: stock
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
@ -5212,7 +5213,7 @@ msgstr "Moms:"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Validate Inventory"
msgstr ""
msgstr "Granska inventering"
#. module: stock
#. openerp-web
@ -5239,7 +5240,7 @@ msgstr "Vy"
#. module: stock
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
msgid "View Contained Packages content"
msgstr ""
msgstr "Visa emballaginnehåll"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,view_location_id:0
@ -5303,7 +5304,7 @@ msgstr "Lageradress:"
#. module: stock
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
msgid "Warehouse Configuration"
msgstr ""
msgstr "Lagerkonfiguration"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,name:0
@ -5533,7 +5534,7 @@ msgstr "dagar"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "e.g. Annual inventory"
msgstr ""
msgstr "eg årlig inventering"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
@ -5612,7 +5613,7 @@ msgstr "okänt"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "⇒ Request Procurement"
msgstr ""
msgstr "⇒ Begär anskaffning"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
@ -5622,4 +5623,4 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "⇒ Update"
msgstr ""
msgstr "⇒ Uppdatera"

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# * stock_account
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Quants"
#. module: stock_account
#: selection:product.template,cost_method:0
msgid "Real Price"
msgstr ""
msgstr "Preu real"
#. module: stock_account
#: selection:product.template,valuation:0
@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "Compte sortida estoc"
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_wizard_stock_valuation_history
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_action_wizard_valuation_history
msgid "Stock Valuation"
msgstr ""
msgstr "Valoració del estoc"
#. module: stock_account
#: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
@ -562,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_tree
#, python-format
msgid "Stock Value At Date"
msgstr ""
msgstr "Valor de l'estoc a la data"
#. module: stock_account
#: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -426,12 +426,12 @@ msgstr "Tilpums"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: stock_landed_costs
#: help:stock.landed.cost,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,weight:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 06:33+0000\n"
"Last-Translator: hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_2
msgid "Purchases Management"
msgstr ""
msgstr "ادارة المشتريات"
#. module: survey
#: view:survey.label:survey.survey_label_search

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%s (kopija)"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "&times;"
msgstr ""
msgstr "&times;"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
msgid "Sum"
msgstr ""
msgstr "Celkem"
#. module: survey
#: field:survey.survey,message_summary:0

View File

@ -3,14 +3,16 @@
# * survey
#
# Translators:
# Ana-Maria Olujić <ana-maria.olujic@slobodni-programi.hr>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goran Kliska <gkliska@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-05 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Ana-Maria Olujić <ana-maria.olujic@slobodni-programi.hr>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -64,12 +66,12 @@ msgstr ""
#: model:survey.page,description:survey.feedback_3
#: model:survey.survey,thank_you_message:survey.feedback_form
msgid "<p></p>"
msgstr ""
msgstr "<p></p>"
#. module: survey
#: model:survey.page,description:survey.feedback_4
msgid "<p>If you do not contribute or develop in Odoo, skip this page.</p>"
msgstr ""
msgstr "<p>Ukoliko ne pridonosite ili razvijate u Odoo, preskočite ovu stranicu.</p>"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_selected_survey_user_input
@ -105,12 +107,12 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: sql_constraint:survey.question:0
msgid "A length must be positive!"
msgstr ""
msgstr "Dužina mora biti pozitivna!"
#. module: survey
#: help:survey.survey,description:0
msgid "A long description of the purpose of the survey"
msgstr ""
msgstr "Dugačak opis svrhe ankete"
#. module: survey
#: help:survey.label,quizz_mark:0
@ -122,7 +124,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "A problem has occured"
msgstr ""
msgstr "Pojavio se problem"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_4
@ -132,17 +134,17 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: constraint:survey.user_input_line:0
msgid "A question cannot be unanswered and skipped"
msgstr ""
msgstr "Pitanje ne može biti bez odgovora ili preskočeno"
#. module: survey
#: sql_constraint:survey.user_input:0
msgid "A token must be unique!"
msgstr ""
msgstr "Oznaka mora biti jedinstvena!"
#. module: survey
#: model:survey.page,title:survey.feedback_1
msgid "About your Odoo usage"
msgstr ""
msgstr "O Vašem korištenju Odoo"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,active_domain:0
@ -167,37 +169,37 @@ msgstr ""
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_3
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_3
msgid "Agree"
msgstr ""
msgstr "Slažem se"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
msgid "All Data"
msgstr ""
msgstr "Svi podaci"
#. module: survey
#: view:website:survey.result
msgid "All surveys"
msgstr ""
msgstr "Sve ankete"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Allow Comments"
msgstr ""
msgstr "Dopusti komentiranje"
#. module: survey
#: help:survey.page,description:0
msgid "An introductory text to your page"
msgstr ""
msgstr "Uvodni tekst za Vašu stranicu"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_kanban
msgid "Analyze Answers"
msgstr ""
msgstr "Analiziraj odgovore"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_choice
msgid "Answer Choices"
msgstr ""
msgstr "Mogućnosti odgovora"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,type:0 field:survey.user_input_line,answer_type:0
@ -228,7 +230,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_1_1
msgid "Are you using Odoo on a daily basis?"
msgstr ""
msgstr "Koristite li Odoo svakodnevno?"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,attachment_ids:0
@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Autor poruke. Ako nije postavljen, email_from može sadržavati adresu e
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,author_avatar:0
msgid "Author's Avatar"
msgstr ""
msgstr "Autorov avatar"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,body:0
@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Automatski počišćen HTML sadržaj"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
msgid "Average"
msgstr ""
msgstr "Prosjek"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_4
@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "Podređene poruke"
#. module: survey
#: view:website:survey.simple_choice
msgid "Choose..."
msgstr ""
msgstr "Odaberite..."
#. module: survey
#: view:website:survey.result
@ -297,13 +299,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:51
#, python-format
msgid "Click here to start survey"
msgstr ""
msgstr "Kliknite ovdje kako biste započeli anketu"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:109
#, python-format
msgid "Click here to take survey"
msgstr ""
msgstr "Kliknite ovdje kako biste sudjelovali u anketi"
#. module: survey
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
@ -340,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.page,title:survey.feedback_3
msgid "Community and contributors"
msgstr ""
msgstr "Zajednica i kontributori"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_tree
@ -383,7 +385,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
msgid "Copy, paste and share the web link below to your audience."
msgstr ""
msgstr "Kopiraj, zaljepi i dijeli Web poveznicu ispod sa svojom publikom."
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,date_create:0
@ -444,7 +446,7 @@ msgstr "Datum i vrijeme"
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,value_date:0
msgid "Date answer"
msgstr ""
msgstr "Datum odgovora"
#. module: survey
#: help:survey.user_input,deadline:0
@ -476,7 +478,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_kanban
msgid "Delete!"
msgstr ""
msgstr "Obriši!"
#. module: survey
#: field:survey.page,description:0 field:survey.question,description:0
@ -500,13 +502,13 @@ msgstr "Dizajn"
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_2
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_2
msgid "Disagree"
msgstr ""
msgstr "Ne slažem se"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
#: field:survey.question,display_mode:0
msgid "Display mode"
msgstr ""
msgstr "Način prikaza"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_3_3
@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "Error!"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,partner_ids:0
msgid "Existing contacts"
msgstr ""
msgstr "Postojeći kontakti"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_3
@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "Financijsko upravljanje"
#. module: survey
#: view:website:survey.result
msgid "Finished surveys"
msgstr ""
msgstr "Završene ankete"
#. module: survey
#: field:survey.stage,fold:0
@ -626,7 +628,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,value_free_text:0
msgid "Free Text answer"
msgstr ""
msgstr "Slobodan teksutalni odgovor"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,email_from:0
@ -636,7 +638,7 @@ msgstr "Od"
#. module: survey
#: view:website:survey.survey view:website:survey.survey_init
msgid "Go back to surveys"
msgstr ""
msgstr "Vrati se na ankete"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_choice view:website:survey.result_matrix
@ -661,27 +663,27 @@ msgstr "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka..). Ovaj sažetak je u html f
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_3_1
msgid "How do you contribute or plan to contribute to Odoo?"
msgstr ""
msgstr "Kako dopridonosite ili planirate dopridonositi Odoo?"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_6
msgid "Human Ressources"
msgstr ""
msgstr "Ljudski potencijali"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_3
msgid "I develop new features"
msgstr ""
msgstr "Razvijam nove značajke"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_4
msgid "I do not publish my developments"
msgstr ""
msgstr "Ne objavljujem svoje razvijene aplikacije"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_4
msgid "I help to translate"
msgstr ""
msgstr "Pomažem prevoditi"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_3
@ -711,12 +713,12 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_5
msgid "I write documentations"
msgstr ""
msgstr "Pišem dokumentaciju"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_2
msgid "I'd like to contribute but I don't know how?"
msgstr ""
msgstr "Htjeo/htjela bih dopridonositi, no ne znam kako?"
#. module: survey
#: field:survey.label,id:0 field:survey.mail.compose.message,id:0
@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "ID"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,token:0
msgid "Identification token"
msgstr ""
msgstr "Značka identifikacije"
#. module: survey
#: help:survey.survey,message_unread:0
@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "Veza"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,multi_email:0
msgid "List of emails"
msgstr ""
msgstr "Lista e-mailova"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,is_log:0
@ -888,7 +890,7 @@ msgstr "Prijavi internu bilješku"
#. module: survey
#: field:survey.survey,auth_required:0 view:website:survey.auth_required
msgid "Login required"
msgstr ""
msgstr "Potrebno je prijaviti se"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
@ -899,7 +901,7 @@ msgstr ""
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
#: field:survey.question,constr_mandatory:0
msgid "Mandatory Answer"
msgstr ""
msgstr "Obavezan odgovor"
#. module: survey
#: selection:survey.user_input,type:0
@ -909,7 +911,7 @@ msgstr "Ručno"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Matrix"
msgstr ""
msgstr "Matrica"
#. module: survey
#: field:survey.question,matrix_subtype:0
@ -939,22 +941,22 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Maksimum"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_max_date:0
msgid "Maximum Date"
msgstr ""
msgstr "Maksimalni datum"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_length_max:0
msgid "Maximum Text Length"
msgstr ""
msgstr "Maksimalna dužina teksta"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_max_float_value:0
msgid "Maximum value"
msgstr ""
msgstr "Maksimalna vrijednost"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,record_name:0
@ -991,22 +993,22 @@ msgstr "Poruke i povijest komuniciranja"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
msgid "Minimum"
msgstr ""
msgstr "Minimum"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_min_date:0
msgid "Minimum Date"
msgstr ""
msgstr "Minimalni datum"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_length_min:0
msgid "Minimum Text Length"
msgstr ""
msgstr "Minimalna dužina teksta"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_min_float_value:0
msgid "Minimum value"
msgstr ""
msgstr "Minimalna vrijednost"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
@ -1026,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.question,matrix_subtype:0
msgid "Multiple choices per row"
msgstr ""
msgstr "Višestruki odabir po retku"
#. module: survey
#: field:survey.stage,name:0
@ -1046,7 +1048,7 @@ msgstr "Nova(i)"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Sljedeća stranica"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,no_auto_thread:0
@ -1066,12 +1068,12 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.nopages
msgid "Not ready"
msgstr ""
msgstr "Nije spremno"
#. module: survey
#: selection:survey.user_input,state:0
msgid "Not started yet"
msgstr ""
msgstr "Nije započeto"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,notification_ids:0
@ -1102,7 +1104,7 @@ msgstr "Broj"
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
#: field:survey.question,column_nb:0
msgid "Number of columns"
msgstr ""
msgstr "Broj stupaca"
#. module: survey
#: field:survey.survey,tot_comp_survey:0
@ -1117,17 +1119,17 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.survey,tot_start_survey:0
msgid "Number of started surveys"
msgstr ""
msgstr "Broj započetih anketa"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Numerical Value"
msgstr ""
msgstr "Numerička vrijednost"
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,value_number:0
msgid "Numerical answer"
msgstr ""
msgstr "Numerički odgovor"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
@ -1137,7 +1139,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.question,matrix_subtype:0
msgid "One choice per row"
msgstr ""
msgstr "Jedan odabir po retku"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:95
@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "Naslov stranice"
#. module: survey
#: field:survey.page,sequence:0
msgid "Page number"
msgstr ""
msgstr "Broj stranice"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
@ -1485,7 +1487,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,public:0
msgid "Share options"
msgstr ""
msgstr "Podijeli opcije"
#. module: survey
#: selection:survey.mail.compose.message,public:0
@ -1575,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.user_input_line,answer_type:0
msgid "Suggestion"
msgstr ""
msgstr "Prijedlozi"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
@ -1665,7 +1667,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.question,page_id:0
msgid "Survey page"
msgstr ""
msgstr "Anketna stranica"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
@ -1711,12 +1713,12 @@ msgstr "Tekst"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Text Input"
msgstr ""
msgstr "Unos teksta"
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,value_text:0
msgid "Text answer"
msgstr ""
msgstr "Tekstualni odgovor"
#. module: survey
#: field:survey.survey,thank_you_message:0
@ -1829,19 +1831,19 @@ msgstr ""
#: code:addons/survey/survey.py:700
#, python-format
msgid "This answer must be an email address"
msgstr ""
msgstr "Odgovor mora biti e-mail adresa"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:742
#, python-format
msgid "This is not a date/time"
msgstr ""
msgstr "Ovo nije datum/vrijeme"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:719
#, python-format
msgid "This is not a number"
msgstr ""
msgstr "Ovo nije broj"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,multi_email:0
@ -1882,12 +1884,12 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.notopen
msgid "This survey is not open. Thank you for your interest!"
msgstr ""
msgstr "Anketa nije otvorena. Hvala na zanimanju!"
#. module: survey
#: view:website:survey.auth_required
msgid "This survey is open only to registered people. Please"
msgstr ""
msgstr "Anketa je samo za registrirane korisnike. Molimo"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_2
@ -1912,7 +1914,7 @@ msgstr "Za čitanje"
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_4
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_4
msgid "Totally agree"
msgstr ""
msgstr "U potpunosti se slažem"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_1_1
@ -1920,12 +1922,12 @@ msgstr ""
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_1
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_1
msgid "Totally disagree"
msgstr ""
msgstr "U potpunosti se ne slažem"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "Try refreshing."
msgstr ""
msgstr "Probajte osvježiti."
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,type:0
@ -1936,17 +1938,17 @@ msgstr "Vrsta"
#. module: survey
#: field:survey.question,type:0
msgid "Type of Question"
msgstr ""
msgstr "Vrsta pitanja"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Type of answers"
msgstr ""
msgstr "Vrsta odgovora"
#. module: survey
#: field:survey.question,labels_ids:0
msgid "Types of answers"
msgstr ""
msgstr "Vrste odgovora"
#. module: survey
#: field:survey.survey,message_unread:0
@ -1980,18 +1982,18 @@ msgstr ""
#: view:survey.user_input_line:survey.survey_response_line_search
#: field:survey.user_input_line,user_input_id:0
msgid "User Input"
msgstr ""
msgstr "Unos korisnika"
#. module: survey
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
msgid "User Input Lines"
msgstr ""
msgstr "Polje za unos korisnika"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_choice view:website:survey.result_number
#: view:website:survey.result_text
msgid "User Responses"
msgstr ""
msgstr "Odgovori korisnika"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
@ -2006,12 +2008,12 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.survey,user_input_ids:0
msgid "User responses"
msgstr ""
msgstr "Odgovori korisnika"
#. module: survey
#: field:survey.survey,users_can_go_back:0
msgid "Users can go back"
msgstr ""
msgstr "Korisnici se mogu vratiti"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,vote_user_ids:0
@ -2023,22 +2025,22 @@ msgstr "Korisnici koji su glasali za ovu poruku"
msgid ""
"Users with a public link will be requested to login before taking part to "
"the survey"
msgstr ""
msgstr "Korisnici sa javnom poveznicom će se morati logirati prije sudjelovanja u anketi"
#. module: survey
#: field:survey.question,validation_required:0
msgid "Validate entry"
msgstr ""
msgstr "Potvrdi unos"
#. module: survey
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_form
msgid "View Results"
msgstr ""
msgstr "Pogledaj rezultate"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
msgid "View results"
msgstr ""
msgstr "Pogledaj rezultate"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_choice
@ -2063,18 +2065,18 @@ msgstr "Upozorenje!"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_7
msgid "What do you think about configuration wizards?"
msgstr ""
msgstr "Što mislite o konfiguracijskim čarobnjacima?"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_1
msgid ""
"What do you think about the documentation available on doc.openerp.com?"
msgstr ""
msgstr "Što mislite o dokumentaciji dostupnoj na doc.openerp.com?"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_5
msgid "What do you think about the groups of users?"
msgstr ""
msgstr "Što mislite o grupama korisnika?"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_2
@ -2087,12 +2089,12 @@ msgstr ""
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_4
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_6
msgid "What do you think about the structure of the menus?"
msgstr ""
msgstr "Što mislite o strukturi izbornika?"
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_4_1
msgid "Where do you develop your new features?"
msgstr ""
msgstr "Gdje razvijate nove značajke?"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,is_log:0
@ -2102,22 +2104,22 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.question,question:survey.feedback_1_2
msgid "Which modules are you using/testing?"
msgstr ""
msgstr "Koje module koristite/testirate?"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_1
msgid "Yes, I use a version < 7.0"
msgstr ""
msgstr "Da, koristim verziju <7.0"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_2
msgid "Yes, I use the 7.0 version, installed locally"
msgstr ""
msgstr "Da, koristim verziju 7.0, instaliranu lokalno."
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_3
msgid "Yes, I use the online version of Odoo"
msgstr ""
msgstr "Da, koristim online verziju Odoo"
#. module: survey
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
@ -2132,34 +2134,34 @@ msgstr ""
#: code:addons/survey/survey.py:898 code:addons/survey/survey.py:1030
#, python-format
msgid "You cannot duplicate this element!"
msgstr ""
msgstr "Ne možete duplicirati ovaj element."
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:439
#, python-format
msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
msgstr ""
msgstr "Ne možete poslati pozivnicu za anketu bez pitanja."
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:445
#, python-format
msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
msgstr ""
msgstr "Ne možete slati pozivnice za zatvorene ankete."
#. module: survey
#: view:website:survey.sfinished
msgid "You scored"
msgstr ""
msgstr "Ostvarili ste"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "Your answers have probably not been recorded."
msgstr ""
msgstr "Vaši odgovori možda nisu zabilježeni."
#. module: survey
#: view:website:survey.auth_required
msgid "log in"
msgstr ""
msgstr "ulogiraj se"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
@ -2174,14 +2176,14 @@ msgstr "ili"
#. module: survey
#: view:website:survey.sfinished
msgid "points."
msgstr ""
msgstr "bodovi"
#. module: survey
#: view:website:survey.sfinished
msgid "review your answers"
msgstr ""
msgstr "pregledaj svoje odgovore"
#. module: survey
#: view:website:survey.datetime
msgid "yyyy-mm-dd hh:mm:ss"
msgstr ""
msgstr "yyyy-mm-dd hh:mm:ss"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 04:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 02:35+0000\n"
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Url สาธารณะ"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_2
msgid "Purchases Management"
msgstr ""
msgstr "การบริหารการจัดซื้อ"
#. module: survey
#: view:survey.label:survey.survey_label_search
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "ติดดาว"
#. module: survey
#: view:website:survey.survey_init
msgid "Start Survey"
msgstr ""
msgstr "เริ่มการสำรวจ"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_tree
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys_configuration
msgid "Surveys"
msgstr ""
msgstr "การสำรวจ"
#. module: survey
#: selection:survey.mail.compose.message,type:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-17 14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "تحذير على الفاتورة"
#. module: warning
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warning on the Picking"
msgstr ""
msgstr "تحذير على الالتقاط"
#. module: warning
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# * web
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2015
# Fernando Garcia <fgarcia@tecbrain.com>, 2016
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Garcia <fgarcia@tecbrain.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,28 +27,28 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2305
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s"
msgstr ""
msgstr "%(field)s %(operator)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2139
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr ""
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1517
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr ""
msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:596
#, python-format
msgid "%(view_type)s view"
msgstr ""
msgstr "%(view_type)s view"
#. module: web
#. openerp-web
@ -68,35 +69,35 @@ msgstr " fa uns %d dies"
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:677
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr ""
msgstr "fa %d hores"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:675
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr ""
msgstr "fa %d minuts"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:681
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr ""
msgstr "fa %d mesos"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:683
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr ""
msgstr "fa %d anys"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:422
#, python-format
msgid "%d-%d of %d"
msgstr ""
msgstr "%d-%d de %d"
#. module: web
#. openerp-web
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:190
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr ""
msgstr "(%d records)"
#. module: web
#. openerp-web
@ -194,14 +195,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1602
#, python-format
msgid "-- Actions --"
msgstr ""
msgstr "-- Accions --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1593
#, python-format
msgid "-- Filters --"
msgstr ""
msgstr "-- Filtres --"
#. module: web
#. openerp-web
@ -243,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2647
#, python-format
msgid "<Prev"
msgstr ""
msgstr "<Prev"
#. module: web
#. openerp-web
@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:381
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr ""
msgstr "Activar el mode programador"
#. module: web
#. openerp-web
@ -301,28 +302,28 @@ msgstr "Afegeix"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1603
#, python-format
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr ""
msgstr "Afegeix un filtre avançat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1757
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr ""
msgstr "Afegeix una condició"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3953
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr ""
msgstr "Afegeix un element"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:656
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr ""
msgstr "Afegeix..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5077
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr ""
msgstr "Afegeix:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -344,21 +345,21 @@ msgstr "Avançat"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1752
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
msgstr "Cerca avançada"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1562
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr ""
msgstr "Cerca avançada..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:902
#, python-format
msgid "All users"
msgstr ""
msgstr "Tots els usuaris"
#. module: web
#. openerp-web
@ -372,14 +373,14 @@ msgstr "Aplica"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:630
#, python-format
msgid "Attachment :"
msgstr ""
msgstr "Adjunts:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr ""
msgstr "Camps disponibles"
#. module: web
#. openerp-web
@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:316
#, python-format
msgid "Backup"
msgstr ""
msgstr "Copia de seguretat"
#. module: web
#. openerp-web
@ -409,21 +410,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:207
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr ""
msgstr "Copia de seguretat de la base de dades"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:270
#, python-format
msgid "Backup Restore"
msgstr ""
msgstr "Restaurar copia de seguretat"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:229
#, python-format
msgid "Backup format:"
msgstr ""
msgstr "Format copia de seguretat:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -762,14 +763,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635
#, python-format
msgid "Created by :"
msgstr ""
msgstr "Creat per:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:573
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr ""
msgstr "Data de creació:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -783,7 +784,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1778
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtre personalitzat"
#. module: web
#: view:website:web.database_select
@ -817,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
#, python-format
msgid "Database:"
msgstr ""
msgstr "Base de dades:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -831,14 +832,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:120
#, python-format
msgid "Default language:"
msgstr ""
msgstr "Idioma per defecte:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:859
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr ""
msgstr "Per defecte:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "Eliminar aquest adjunt"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1407
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr ""
msgstr "Eliminar aquest arxiu"
#. module: web
#. openerp-web
@ -926,7 +927,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:986
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr ""
msgstr "Domini:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -964,7 +965,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:315
#, python-format
msgid "Drop"
msgstr ""
msgstr "Esborrar"
#. module: web
#. openerp-web
@ -972,7 +973,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:176
#, python-format
msgid "Drop Database"
msgstr ""
msgstr "Esborrar base de dades"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260
#, python-format
msgid "File:"
msgstr ""
msgstr "Fitxer:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1223,14 +1224,14 @@ msgstr "Filtre"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1610
#, python-format
msgid "Filter Name:"
msgstr ""
msgstr "Nom del filtre:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1740
#, python-format
msgid "Filter name"
msgstr ""
msgstr "Nom del filtre"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr "Filtres"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:439
#, python-format
msgid "Follow Us..."
msgstr ""
msgstr "Segueix-nos..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1304,14 +1305,14 @@ msgstr "Grup"
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1261
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr ""
msgstr "Agrupar per: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1285
#, python-format
msgid "GroupBy"
msgstr ""
msgstr "Agrupar per"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "Temps"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr ""
msgstr "ID:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "Carregant "
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:392
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr ""
msgstr "Carregant (%d)"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1481,7 +1482,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Carregant ..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1577,14 +1578,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2672
#, python-format
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minut"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268
#, python-format
msgid "Mode:"
msgstr ""
msgstr "Mode:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:640
#, python-format
msgid "Modified by :"
msgstr ""
msgstr "Modificat per:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2649
#, python-format
msgid "Next>"
msgstr ""
msgstr "Següent>"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3399
#, python-format
msgid "No results to show..."
msgstr ""
msgstr "No hi ha resultats per mostrar..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1718,7 +1719,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2674
#, python-format
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Ara"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1838,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:432
#, python-format
msgid "Our website"
msgstr ""
msgstr "El nostre lloc web"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1002
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr ""
msgstr "Relació:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1979,7 +1980,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:317
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr ""
msgstr "Restaurar"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1994,7 +1995,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:592
#, python-format
msgid "Restored"
msgstr ""
msgstr "Restaurat"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2011,14 +2012,14 @@ msgstr "Desa"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1521
#, python-format
msgid "Save & Close"
msgstr ""
msgstr "Guardar i Tancar"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1522
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr ""
msgstr "Guardar i Nou"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2112,14 +2113,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3365
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr ""
msgstr "Cercar mes..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3434
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr ""
msgstr "Cercar:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2663
#, python-format
msgid "Select D, M d"
msgstr ""
msgstr "Selecciona D, M d"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2745,49 +2746,49 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:678
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr ""
msgstr "fa un dia"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:674
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
msgstr "Fa al voltant d'un minut"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:680
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr ""
msgstr "Fa al voltant d'un mes"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:682
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr ""
msgstr "Fa al voltant d'un any"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:676
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
msgstr "Fa al voltant d'una hora"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2182
#, python-format
msgid "contains"
msgstr ""
msgstr "conté"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2183
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
msgstr "no conté"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2820,7 +2821,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2283
#, python-format
msgid "is"
msgstr ""
msgstr "es"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2830,21 +2831,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2259
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr ""
msgstr "es igual a"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2301
#, python-format
msgid "is false"
msgstr ""
msgstr "es fals"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2284
#, python-format
msgid "is not"
msgstr ""
msgstr "es no"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2260
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr ""
msgstr "no es igual a"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2865,7 +2866,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2286
#, python-format
msgid "is not set"
msgstr ""
msgstr "no s'estableix"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2876,7 +2877,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2285
#, python-format
msgid "is set"
msgstr ""
msgstr "s'estableix"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2908,7 +2909,7 @@ msgstr "menor que"
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:673
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr ""
msgstr "fa menys d'un minut"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Temur Vibliani, 2015
# Temur, 2016
# Temur, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Temur Vibliani\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Temur\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "გასუფთავება"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:465
#, python-format
msgid "Click here to change your user's timezone."
msgstr ""
msgstr "დააჭირეთ აქ რომ შეცვალოთ თქვენი მომხმარებლის დროის სარტყელი"
#. module: web
#. openerp-web
@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "დომენი:"
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:704
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr ""
msgstr "ნუ წახვალთ ჯერ,<br />ეს ისევ იტვირთება..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1555,7 +1556,7 @@ msgstr "მთავარი პაროლი"
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:707
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr ""
msgstr "იქნებ გეცადათ აპლიკაციის გადატვირთვა F5 ღილაკზე დაჭერის გზით..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "მოდიფიკატორი:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1289 view:website:web.menu
#, python-format
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "მეტი"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2111,7 +2112,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3365
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr ""
msgstr "მეტის ძებნა..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -2275,21 +2276,21 @@ msgstr "სპეციალური:"
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:702
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr ""
msgstr "ჯერ კიდევ იტვირთება..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:703
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr ""
msgstr "ჯერ კიდევ იტვირთება... <br />გთხოვთ გამოიჩინოთ მოთმინება."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:706
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr ""
msgstr "შეგიძლიათ ყავა მიირთვათ ერთი წუთით, <br />რადგან ეს ისევ იტვირთება..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -2440,14 +2441,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1331
#, python-format
msgid "Timezone Mismatch"
msgstr ""
msgstr "დროის სარტყელის აცდენა"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:469
#, python-format
msgid "Timezone mismatch"
msgstr ""
msgstr "დროის სარტყელის აცდენა"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ დატოვოთ
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr ""
msgstr "თქვენ იქნებ არ გჯერათ ეს, <br />მაგრამ აპლიკაცია ამჟამად იტვირთება..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -2737,7 +2738,7 @@ msgstr "თქვენი Odoo სესის დრო ამოიწურ
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:456
#, python-format
msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
msgstr ""
msgstr "თქვენი მომხმარებლის კონფიგურაციაში მითითებული დროის სარტყელი არ ემთხვევა თქვენი ბრაუზერის დროის სარტყელს:"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1456
#, python-format
msgid "Button"
msgstr ""
msgstr "Poga"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Temur, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Temur\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,28 +31,28 @@ msgstr "დამატება"
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:24
#, python-format
msgid "Add a new column"
msgstr ""
msgstr "ახალი სვეტის დამატება"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:204
#, python-format
msgid "Add column"
msgstr ""
msgstr "სვეტის დამატება"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:484
#, python-format
msgid "An error has occured while moving the record to this group: "
msgstr ""
msgstr "დაფიქსირდა შეცდომა ამ ჯგუფში ჩანაწერის გადმოტანისას:"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:809
#, python-format
msgid "Are you sure to remove this column ?"
msgstr ""
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ სვეტის წაშლა?"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "შეცვლა"
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:790
#, python-format
msgid "Edit column"
msgstr ""
msgstr "სვეტის რედაქტირება"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:46
#, python-format
msgid "Fold"
msgstr ""
msgstr "ჩაკეცვა"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "კანბანი"
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:36
#, python-format
msgid "Quick create"
msgstr ""
msgstr "სწრაფი შექმნა"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "განუსაზღვრელი"
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:781
#, python-format
msgid "Unfold"
msgstr ""
msgstr "გაშლა"
#. module: web_kanban
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 22:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "&nbsp;"
#. module: website
#: view:website:website.info view:website:website.themes
msgid "&times;"
msgstr ""
msgstr "&times;"
#. module: website
#: view:website:website.500

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -139,22 +139,22 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Great Headline"
msgstr ""
msgstr "Lielisks Virsraksts"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Punchy Headline"
msgstr ""
msgstr "Caursitošs Virsraksts"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Section Subtitle"
msgstr ""
msgstr "Sadaļas Apakšvirsraksts"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Small Subtitle"
msgstr ""
msgstr "Mazais Apakšvirsraksts"
#. module: website
#: view:website:website.themes
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A good subtitle"
msgstr ""
msgstr "Labs apakšvirsraksts"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Atpakaļ"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
@ -387,32 +387,32 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Battery: 12 hours"
msgstr ""
msgstr "Baterija: 12 stundas"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Battery: 20 hours"
msgstr ""
msgstr "Baterija: 20 stundas"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Battery: 8 hours"
msgstr ""
msgstr "Baterija: 8 stundas"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Beginner"
msgstr ""
msgstr "Iesācējs"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Big Message"
msgstr ""
msgstr "Lielais Ziņojums"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Big Picture"
msgstr ""
msgstr "Lielais Attēls"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Button"
msgstr ""
msgstr "Poga"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Comparisons"
msgstr ""
msgstr "Salīdzinājumi"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
@ -2478,12 +2478,12 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Text Block"
msgstr ""
msgstr "Teksta Lauks"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Text-Image"
msgstr ""
msgstr "Teksts-Attēls"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_post
@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "The top of the top"
msgstr ""
msgstr "Aukšdaļas augša"
#. module: website
#. openerp-web
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Three Columns"
msgstr ""
msgstr "Trīs Kolonas"
#. module: website
#. openerp-web
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Unlimited support"
msgstr ""
msgstr "Neierobežots atbalsts"
#. module: website
#: view:website:website.publish_management
@ -2901,12 +2901,12 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Weight: 1.1 ounces"
msgstr ""
msgstr "Svars: 1.1 unce"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Weight: 1.2 ounces"
msgstr ""
msgstr "Svars: 1.2 unces"
#. module: website
#. openerp-web
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr ""
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "per month"
msgstr ""
msgstr "mēnesī"
#. module: website
#: view:website:website.snippets

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "&nbsp;"
#. module: website_blog
#: view:website:website_blog.latest_blogs
msgid "&times;"
msgstr ""
msgstr "&times;"
#. module: website_blog
#: view:website:website_blog.blog_post_short

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -974,12 +974,12 @@ msgstr ""
#. module: website_blog
#: field:blog.blog,website_message_ids:0 field:blog.post,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas Ziņojumi"
#. module: website_blog
#: help:blog.blog,website_message_ids:0 help:blog.post,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Mājaslapas komunikācijas vēsture"
#. module: website_blog
#: field:blog.blog,website_meta_description:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
#. module: website_blog
#: view:website:website_blog.blog_post_short
msgid "Our Blogs"
msgstr ""
msgstr "บล็อกของเรา"
#. module: website_blog
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_related_page_history
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "คำเตือน!"
#. module: website_blog
#: model:ir.actions.act_url,name:website_blog.action_open_website
msgid "Website Blogs"
msgstr ""
msgstr "เว็บไซต์บล็อก"
#. module: website_blog
#: field:blog.blog,website_message_ids:0 field:blog.post,website_message_ids:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: website_crm
#: view:website:website_crm.contactus_thanks
msgid "&times;"
msgstr ""
msgstr "&times;"
#. module: website_crm
#: code:addons/website_crm/controllers/main.py:85

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# * website_crm_partner_assign
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -32,32 +33,32 @@ msgstr "Tots els Països"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "Contact a reseller"
msgstr ""
msgstr "Poseu-vos en contacte amb un venedor"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by Country"
msgstr ""
msgstr "Filtrar per país"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by Grade"
msgstr ""
msgstr "Filtro por grado"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "Looking For a Local Store?"
msgstr ""
msgstr "Buscant una botiga local?"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "No result found"
msgstr ""
msgstr "No s'han trobat resultats"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.partner
msgid "Our Partners"
msgstr ""
msgstr "Els nostres socis"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_partner.partner_detail
@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Empreses"
#. module: website_crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,website_published:0
msgid "Published On Website"
msgstr ""
msgstr "Publicat al lloc web"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.references_block
@ -97,9 +98,9 @@ msgstr "Mapa del món"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "pull-left"
msgstr ""
msgstr "pull-left"
#. module: website_crm_partner_assign
#: view:website:website_crm_partner_assign.index
msgid "reference(s)"
msgstr ""
msgstr "referència(s)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. module: website_customer
#: view:website:website_customer.index
msgid "No result found"
msgstr ""
msgstr "No s'han trobat resultats"
#. module: website_customer
#: view:website:website.layout view:website:website_customer.details

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 06:17+0000\n"
"Last-Translator: hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "المؤلف"
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
msgstr ""
msgstr "انقر متابعه لانشاء الحدث"
#. module: website_event
#. openerp-web

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# * website_event
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Autor"
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
msgstr ""
msgstr "Feu clic a <em>Continua</em> per crear l'esdeveniment."
#. module: website_event
#. openerp-web
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Crear Esdeveniment"
msgid ""
"Create a name for your new event and click <em>'Continue'</em>. e.g: "
"Technical Training"
msgstr ""
msgstr "Crei un nom per al seu esdeveniment i feu clic <em>'Continuar'</em>. ex: Formació Tècnica"
#. module: website_event
#. openerp-web
@ -122,14 +123,14 @@ msgstr "Crear un Nom de l'Esdeveniment"
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:8
#, python-format
msgid "Create an event"
msgstr ""
msgstr "Crear un esdeveniment"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:96
#, python-format
msgid "Customize your event"
msgstr ""
msgstr "Personalitzar el teu esdeveniment"
#. module: website_event
#: field:event.event,show_menu:0

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More