[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
43e25b336d
commit
71594f5958
|
@ -13,13 +13,14 @@
|
|||
# Mazen Abu Ghali <mabughali@yahoo.com>, 2015
|
||||
# Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>, 2016
|
||||
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
|
||||
# shaklawoon <shakla78@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shaklawoon <shakla78@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1894,7 +1895,7 @@ msgstr "تفاصيل البنك"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_tree
|
||||
msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
|
||||
msgstr "تسزية البنك مسبقة الحركات"
|
||||
msgstr "تسويه البنك المنقول مسبقا "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
|
||||
|
|
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>, 2015
|
||||
# Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 13:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:521
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "segunduak"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
|
||||
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "15 egun"
|
|||
#: selection:account.config.settings,period:0
|
||||
#: selection:account.installer,period:0
|
||||
msgid "3 Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 hilabetero"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 11:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Sve odabrane stavke dnevnika će biti potvrđene i objavljene. To znači
|
|||
msgid ""
|
||||
"All the account entries lines must be processed in order to close the "
|
||||
"statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sve stavke knjiženja moraju biti završene kako bi mogli zatvoriti izvod."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,update_posted:0
|
||||
|
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Primjenjuje se"
|
|||
#: field:account.tax,python_applicable:0
|
||||
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
|
||||
msgid "Applicable Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primjenjiva šifra"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:account.view_tax_form
|
||||
|
@ -1887,12 +1887,12 @@ msgstr "Detalji banke"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_tree
|
||||
msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadane postavke zatvaranja izvoda banke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
|
||||
msgid "Bank Reconciliation Move preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadana postavka zatvaranja izvoda banke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
|
||||
|
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Nije moguće izraditi račun.\nPovezani način plaćanja je vjerojatno k
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
|
||||
"Please go to Account Configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne postoji kontni plan za ovu tvrtku. Morate ga postaviti.\nPogledajte postavke računovodstva."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:551
|
||||
|
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot find any account journal of \"%s\" type for this company, You should create one.\n"
|
||||
" Please go to Journal Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za ovu tvrtku ne postoji dnevnik vrste \"%s\".\nPogledajte konfiguraciju dnevnika."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:591
|
||||
|
@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Storniraj dokument"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1294
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreiraj otpis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
||||
|
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Efektivni datum"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:538
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Efficiency at its finest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efikasnost na najbolji način"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
|
||||
|
@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Prošireni filtri..."
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:545
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fast reconciler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brzo zatvaranje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
|
||||
|
@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "Da bi zatvorili period, morate prvo proknjižiti temeljnice iz tog perio
|
|||
msgid ""
|
||||
"In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete"
|
||||
" related journal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kako bi izbrisali bankovni izvod, morate ga prvo otkazati kako bi se obrisale sve stavke dnevnika povezane s njim."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:392
|
||||
|
@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "Dnevnik za analitiku"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
|
||||
msgid "Journal invoices with period in current year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik računa sa razdobljem u trenutnoj godini"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal.period,name:0
|
||||
|
@ -6840,7 +6840,7 @@ msgstr "Samo administrator može promijeniti postavke"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:539
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only use the ctrl-enter shortcut to validate reconciliations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koristite samo kraticu ctrl-enter za potvrdu zatvaranja."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
|
||||
|
@ -8013,7 +8013,7 @@ msgstr "Zatvaranje s otpisom."
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_tour_bank_statement_reconciliation.js:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reconcile the demo bank statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatvaranje demo izvoda banke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
|
||||
|
@ -9200,7 +9200,7 @@ msgstr "Podigni novac"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:546
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Take on average less than 5 seconds to reconcile a transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U prosjeku je potrebno manje od 5 sekunda za zatvaranje transakcije."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
|
||||
|
@ -9608,7 +9608,7 @@ msgstr "Iznos iskazan u valuti konta ako nije isti valuti kompanije."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
|
||||
" is debited and negative when account is credited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos iskazan u sekundarnoj valuti mora imati pozitivan predznak kada konto duguje i negativan predznak kada konto potražuje. "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.statement.operation.template,amount:0
|
||||
|
@ -9621,7 +9621,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:728
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The bank statement line was already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavka bankovnog izvoda je već zatvorena."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -9656,7 +9656,7 @@ msgstr "Oznaka će biti vidljiva na izvještajima."
|
|||
#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapis koji će se koristiti u temeljnici za ovaj račun"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.config.settings:0
|
||||
|
@ -10060,7 +10060,7 @@ msgstr "Konto potraživanja od kupaca za ovog partnera, ako je različit od uobi
|
|||
msgid ""
|
||||
"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the planned amount on each analytic account.\n"
|
||||
"-This installs the module account_budget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovo omogućuje računovođama planiranje budžeta. \nKada se postave glavni budžet i ostali budžeti, menadžeri mogu postaviti planirani iznos na svaki analitički konto.\n-Ovo instalira modul account_budget."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,module_account_followup:0
|
||||
|
@ -10169,7 +10169,7 @@ msgid ""
|
|||
"This field is used to record the third party name when importing bank "
|
||||
"statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
|
||||
"database (or cannot be found)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovo polje se koristi za bilježenje naziva stranke prilikom importa izvoda banke, kada partner nije u bazi (ili ga se ne može pronaći)."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
|
||||
|
@ -10284,7 +10284,7 @@ msgstr "Ova opcionalno polje vam omogućava da povežete predložak konta na odr
|
|||
msgid ""
|
||||
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
|
||||
"provides with a neat interface to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovdje se prikazuju sve transakcije banke koje su za zatvaranje i omogućuje se zatvaranje."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
|
||||
|
@ -10316,7 +10316,7 @@ msgid ""
|
|||
"This technical field can be used at the statement line creation/import time "
|
||||
"in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
|
||||
"line will simply create a counterpart on this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovo polje se može koristiti za dodavanje stavaka izvoda i time izbjegnete proces zatvaranja kasnije. Stavka izvoda će kreirati protustavku ovom kontu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account.template,type:0 help:account.entries.report,type:0
|
||||
|
@ -11557,7 +11557,7 @@ msgstr "Kako bi automatski knjižili stavke temeljnice vezane za ralike tečaja,
|
|||
msgid ""
|
||||
"You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash "
|
||||
"register's journal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morate odrediti 'Prijelazni konto' u dnevniku blagajne!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -6619,7 +6619,7 @@ msgstr "Nessun follow-up"
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:799
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Invoice Lines!"
|
||||
msgstr "Nessuna Voce Fattura!"
|
||||
msgstr "Nessuna Riga in Fattura!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1311
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 02:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -6494,7 +6494,7 @@ msgstr "私のエントリー"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
|
||||
msgid "My Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自分の請求書"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,name:0 field:account.account.template,name:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 01:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Stängt på"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "Closing Cash Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stäng kontanthanteringen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
|
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
#: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
|
||||
msgid "Closing Subtotal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deltotaler kassastängning"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.cashbox.line,number_closing:0
|
||||
|
@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Ingående balans"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "Opening Cash Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna kontanthanteringen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
|
@ -6969,7 +6969,7 @@ msgstr "Öppningsperiod"
|
|||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
#: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
|
||||
msgid "Opening Subtotal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppning delsumma"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.cashbox.line,number_opening:0
|
||||
|
@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
msgid "Total of closing cash control lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total vid kassastängning"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 05:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 03:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -9078,7 +9078,7 @@ msgstr "ยอดรวมย่อย:"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
|
||||
msgid "Subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การสมัครรับข้อมูลข่าวสาร"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:account.view_account_subscription_generate
|
||||
|
@ -9090,7 +9090,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.subscription:account.view_subscription_form
|
||||
#: field:account.subscription,lines_id:0
|
||||
msgid "Subscription Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการการสมัครรับข้อมูลข่าวสาร"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.line:account.view_subscription_line_form
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 11:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 21:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -9543,7 +9543,7 @@ msgstr "Терміни"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "That's on average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Це в середньому"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,type:0
|
||||
|
@ -11498,7 +11498,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_invoice.py:1311
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must first select a partner!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спочатку потрібно вибрати партнера!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:154
|
||||
|
@ -11516,7 +11516,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must set a start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вам потрібно встановити дату початку."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:422
|
||||
|
@ -11681,7 +11681,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:45
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "reconciliations with the ctrl-enter shortcut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "виконання через сполучення клавіш ctrl-enter."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -11700,7 +11700,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "seconds per transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "секунд на операцію."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
|
||||
|
@ -11724,7 +11724,7 @@ msgstr "звірити"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "операції."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# * account_analytic_analysis
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Evgeny <transingularity@gmail.com>, 2016
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Ivan Ivan <kolobok2048@gmail.com>, 2016
|
||||
# Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Эдуард Манятовский\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeny <transingularity@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -275,28 +276,28 @@ msgstr "Договоры"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contracts assigned to a customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контракты , закрепленный за заказчиком."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contracts in progress (open, draft)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Незавершенные контракты (открытые, черновики)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contracts not assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контракты не назначены"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контракты, которые не назначены бухгалтеру."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
|
||||
msgid "Contracts to Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Договоры к продлению"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
|
||||
|
@ -311,32 +312,32 @@ msgstr "Создан"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Customer Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контакты заказчика"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Cost/Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата последней затраты / работы"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата последнего счета расходов"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
|
||||
msgid "Date of Next Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата Следующего Счёта"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of the latest work done on this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата последней операции по этому счету."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "День (дни)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
|
||||
|
@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Конец месяца"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "End date is in the next month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата окончания в следующем месяце"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -380,27 +381,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ожидается"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Expired or consumed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Срок действия истек или использован"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Expiring soon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Срок действия истекает в ближайшее время"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
|
||||
msgid "Fixed Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фиксированная цена"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
|
||||
msgid "Generate recurring invoices automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматическая генерация повторяющихся счетов"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -410,12 +411,12 @@ msgstr "Группировать по"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
msgid "Hours Summary by User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итого часов по пользователю"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
||||
msgid "Hours summary by month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итоги в часах по месяцам"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,id:0
|
||||
|
@ -429,19 +430,19 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
|
||||
"the customer based on the total costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если счет основан на аналитическом счете, оставшуюся сумму вы можете выставить клиенту на основе совокупного объема расходов."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если счет из затрат, то это дата последнего выставления счета."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если счет из затрат, то это дата последних действий или затрат на оплату которых был выставлен счет."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -451,27 +452,27 @@ msgstr "Выполняется"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позиции счета"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматически повторять счет через заданный интервал времени"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счет выставлен"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сумма к оплате"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время выставления счета"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Выставление счета"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последняя дата выставления счета"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
|
||||
|
@ -496,12 +497,12 @@ msgstr "Последний раз обновлено"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обязательное использование шаблонов в контрактах"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||
msgid "Mandatory use of templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обязательное использование шаблонов."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||
|
@ -512,23 +513,23 @@ msgstr "Месяц"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месяц(ы)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Customer Defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клиент не определен!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "No order to invoice, create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет заказа для счета, создать"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Nothing to invoice, create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нечего выставить в счете, создать"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
@ -554,12 +555,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
|
||||
msgid "On Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По табелям"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
|
||||
msgid "Overdue Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просроченное количество"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -574,18 +575,18 @@ msgstr "Партнёр"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Pending contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контракты в ожидании"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:682
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пожалуйста, определите журнал продаж для компании \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прайс-лист"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
|
||||
|
@ -600,32 +601,32 @@ msgstr "Количество"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Real Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Реальная маржа"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Реальный размер маржи (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Recurrency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторение"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Recurring Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторяющиеся счета"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставшиеся"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Remaining Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставшийся доход"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||||
|
@ -633,39 +634,39 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Remaining Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставшееся время"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||||
msgid "Repeat Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторить каждое"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повтор каждый (День/Неделю/Месяц/Год)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
msgid "Revenue per Time (real)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выручка за время (реальная)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:550
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Строки заказа продаж на счет %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заказы продаж"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Start Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месяц начала"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -675,17 +676,17 @@ msgstr "Статус"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подитог"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||||
msgid "Sum of quotations for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сумма предложений по этому контракту."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сумма позиций табеля выставленная в счет за этот контракт ."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
|
@ -695,18 +696,18 @@ msgstr "Шаблон"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Theoretical Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Теоретическая маржа"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
msgid "Theoretical Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Теоретическая выручка"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "Time & Materials to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время и материалы в счет"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "Табели"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Табели для выставления счета %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "В Счёт"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "To Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "К продлению"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -737,12 +738,12 @@ msgstr "Итого"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid "Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суммарные издержки"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,est_total:0
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общая оценка"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
||||
|
@ -752,40 +753,40 @@ msgstr "Всего выставлено Счетов"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||||
msgid "Total Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итоговый остаток"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общее время"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid "Total Worked Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всё отработанное время"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итого сумма к оплате заказчику для этого счета."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
|
||||
"indirect costs, like time spent on timesheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общий объем расходов на этом счете. Он включает в себя реальные затраты (из счетов) и косвенные издержки, такие как время, затраченное по табелям."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
msgid "Total to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всего в счет"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сумма не выставлена"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
@ -805,12 +806,12 @@ msgstr "Единица Измерения"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Units Consumed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использованные единицы"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Units Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставшиеся единицы"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||||
|
@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "Пользователь"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неделя(ь)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -835,24 +836,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Год (а)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы должны сначала выбрать Клиента для Контракта %s!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "or view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или вид"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
msgid ""
|
||||
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "шаблонное поле из аналитических счетов и договоров, будет обязательным."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -860,21 +861,21 @@ msgid ""
|
|||
"{'required': "
|
||||
"[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
|
||||
"('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{'required': [('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), ('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
|
||||
msgid ""
|
||||
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
|
||||
"'normal','template'])]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', 'normal','template'])]}"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "⇒ Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⇒ Счет"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "⇒ create invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⇒ Создать счет"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 09:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Assentaments"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error! No pot crear actius recursius"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||||
|
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "General"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
|
||||
msgid "Gross Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import brut"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
||||
"from the purchase date instead of the first January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indica que el primer assentament de depreciació per aquest actiu te que ser fet des de la data de compra en lloc de des de l'1 de gener."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Línia factura"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||||
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "És l'import que preveu tenir que no pot depreciar"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,journal_id:0
|
||||
|
@ -552,14 +552,14 @@ msgstr "Lineal"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
||||
msgid "Modify Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificar actiu"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,name:0
|
||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Nom"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
|
||||
msgid "Next Period Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amortització del següent període"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
|
||||
|
@ -594,17 +594,17 @@ msgstr "Notes"
|
|||
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||||
#: field:asset.modify,method_number:0
|
||||
msgid "Number of Depreciations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de depreciacions"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
||||
msgid "Number of Months in a Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de mesos en un període"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pare de l'actiu"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
||||
|
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Període"
|
|||
#: field:account.asset.history,method_period:0
|
||||
#: field:asset.modify,method_period:0
|
||||
msgid "Period Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Longitud del període"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
|
||||
|
@ -634,35 +634,35 @@ msgstr "Fixat"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
||||
msgid "Posted Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import asentat"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||||
msgid "Posted depreciation lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línies d'amortització assentades"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
|
||||
msgid "Prorata Temporis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temps prorratejat"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
|
||||
"depreciations\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La prorrata de temps només es pot utilitzar per al mètode de temps \"nombre d'amortitzacions\"."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de compra"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||||
msgid "Purchase Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes de compra"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.modify,name:0
|
||||
|
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Valor de salvaguarda"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||||
msgid "Search Asset Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar categoria de l'actiu"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
|
||||
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Seqüència"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||||
msgid "Set to Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcar tancat"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||||
|
@ -714,17 +714,17 @@ msgstr "Canvia a esborrany"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,open_asset:0
|
||||
msgid "Skip Draft State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ometre estat esborrany"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.category,method_period:0
|
||||
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estableixi aquí el temps entre 2 depreciacions, en mesos"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
|
||||
msgid "State of Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estat de l'actiu"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
|
||||
|
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Estat"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.asset,method_period:0
|
||||
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La quantitat de temps entre dues amortitzacions, en mesos"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.history,method_time:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||||
msgid "(update)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(განახლება)"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * auth_signup
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dachi Darchiashvili <darcho.dd@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dachi Darchiashvili <darcho.dd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auth_signup
|
||||
#: selection:res.users,state:0
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აქტიურია"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
|
||||
|
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auth_signup
|
||||
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
|
||||
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "თუ მონიშნული არაა, მარტო მოწვეულ მომხმარებლებს შეეძლებათ დარეგისტრირება."
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
|
||||
|
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auth_signup
|
||||
#: selection:res.users,state:0
|
||||
msgid "Never Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არასოდეს დაკავშირებულა."
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
|
||||
|
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "პაროლის აღდგენა"
|
|||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.reset_password
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პაროლის აღდგენა"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
|
||||
|
@ -188,12 +189,12 @@ msgstr "პაროლის აღდგენა: არასწორი
|
|||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
|
||||
msgid "Send Reset Password Instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პაროლის აღდგენის ისნტრუქციის გაგზავნა"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
|
||||
msgid "Send an Invitation Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოწვევის მეილის გაგზავნა"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
|
||||
|
@ -258,4 +259,4 @@ msgstr "თქვენი სახელი"
|
|||
#. module: auth_signup
|
||||
#: view:website:auth_signup.fields
|
||||
msgid "e.g. John Doe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მაგ. გიორგი გიორგაძე"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 23:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Если не отмечено, только приглашенные п
|
|||
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid signup token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный токен регистрации"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: selection:res.users,state:0
|
||||
|
@ -204,22 +204,22 @@ msgstr "Регистрация"
|
|||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:res.partner,signup_expiration:0
|
||||
msgid "Signup Expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Истечение срока действия регистрации"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:res.partner,signup_token:0
|
||||
msgid "Signup Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Токен регистрации"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:res.partner,signup_type:0
|
||||
msgid "Signup Token Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип токена регистрации"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:res.partner,signup_valid:0
|
||||
msgid "Signup Token is Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Токен регистрации действителен"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:res.partner,signup_url:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 05:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " [Me]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Я]"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Активовано"
|
|||
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add Favorite Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати Улюблений Календар"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,allday:0
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Весь день"
|
|||
#: code:addons/calendar/calendar.py:776
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "AllDay , %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Весь день, %s"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,duration:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-07 11:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.portal_leads
|
||||
msgid "Leads & Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sygnały i szanse"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 15:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: crm_project_issue
|
||||
#: view:crm.lead:crm_project_issue.crm_case_form_view_leads_project_issue
|
||||
msgid "Issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скарга"
|
||||
|
||||
#. module: crm_project_issue
|
||||
#: field:crm.lead2projectissue.wizard,write_uid:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Adjunts"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Author Signature (mass mail only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma de l'autor (només per enviaments massius)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,auto_delete:0
|
||||
|
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Missatge"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,email_cc:0 help:email_template.preview,email_cc:0
|
||||
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destinataris per còpia a carbó (es pot utilitzar aquí expressions de camp)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_cc:0 field:email_template.preview,email_cc:0
|
||||
|
@ -86,38 +87,38 @@ msgstr "Cc"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||||
msgid "Choose a template to display its values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esculli una plantilla per visualitzar els seus valors"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||||
msgid "Choose an example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esculli un exemple"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direccions CC separades per comes"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IDs de destinataris separats per comes"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,partner_to:0 help:email_template.preview,partner_to:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ids de destinataris separats per comes (\"pot utilitzar marcadors\")"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Comma-separated recipient addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direccions de destinataris separats per comes"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,email_to:0 help:email_template.preview,email_to:0
|
||||
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destinataris separats per comes (es poden utilitzar aquí expressions de camps)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
|
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Contingut"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Context Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acció contextual"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,create_uid:0 field:email_template.preview,create_uid:0
|
||||
|
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Valor per defecte"
|
|||
#: field:email.template,use_default_to:0
|
||||
#: field:email_template.preview,use_default_to:0
|
||||
msgid "Default recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destinataris per defecte"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,use_default_to:0
|
||||
|
@ -158,25 +159,25 @@ msgid ""
|
|||
"Default recipients of the record:\n"
|
||||
"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
|
||||
"- email (using email_from or email field)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destinataris per defecte del registre:\n- Empresa (utilitzant el id de l'empresa o del camp partner_id) O\n- Correu electrònic (utilitzant els camps email_from o email)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deletion of the action record failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrat del registre de l'acció fallada"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
|
||||
"this template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar una opció al document relacionat per obrir un assistent de composició amb aquesta plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Dynamic Placeholder Generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generador dinàmic d'expressions amb marcadors de posició"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||||
|
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Camp"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expressió de camps final, a ser copia-pegada al camp de la plantilla desitjada."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_from:0 field:email_template.preview,email_from:0
|
||||
|
@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the"
|
||||
" message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si està marcada, la firma de l'usuari serà afegida a la versió de text del missatge"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:res.partner,opt_out:0
|
||||
|
@ -256,7 +257,7 @@ msgid ""
|
|||
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
|
||||
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
|
||||
"users to filter the partners when performing mass mailing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si 'No accepta missatges' està marcada, aquest contacte ha refusat rebre correus electrònics d'enviaments massius i campanyes de màrqueting. El filtre 'Disponible per enviaments massius' permet als usuaris filtrar a les empreses quan es realitzin enviaments massius."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,lang:0 field:email_template.preview,lang:0
|
||||
|
@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Nom"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
|
||||
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom a utilitzar per a l'arxiu de l'informe generat (es poden utilitzar aquí expressions de camps)\nL'extensió pot ser omesa i s'emplenarà automàticament des del tipus d'informe."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:res.partner,opt_out:0
|
||||
|
@ -301,13 +302,13 @@ msgstr "No accepta rebre emails"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
|
||||
"priority one will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor de sortida preferit (opcional). Si no està establert, s'utilitzarà del de prioritat major."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,report_template:0
|
||||
#: field:email_template.preview,report_template:0
|
||||
msgid "Optional report to print and attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe opcional a generar i adjuntar"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,lang:0 help:email_template.preview,lang:0
|
||||
|
@ -316,12 +317,12 @@ msgid ""
|
|||
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
||||
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
|
||||
"${object.partner_id.lang}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llenguatge de traducció opcional (codi ISO) per seleccionar quan s'està enviant un correu electrònic. Si no està activada, s'utilitzarà la versió anglesa. Això normalment haurà de ser una expressió amb marcadors que proveeix el llenguatge apropiat. Per exemple: ${object.partner_id.lang}."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,null_value:0 help:email_template.preview,null_value:0
|
||||
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor opcional a utilitzar si el camp objectiu està buit"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,mail_server_id:0
|
||||
|
@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Servidor de correu sortint"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Override author's email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobreescriure el correu electrònic de l'autor"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
|
||||
|
@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "Empresa"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
|
||||
msgid "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empreses que van demanar no ser incloses en campanyes d'enviament massius de correus"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,auto_delete:0 help:email_template.preview,auto_delete:0
|
||||
|
@ -352,22 +353,22 @@ msgstr "Elimina permanent-ment aquest correu electronic deprés de enviar-lo, pe
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,copyvalue:0 field:email_template.preview,copyvalue:0
|
||||
msgid "Placeholder Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expressió de marcador"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||||
msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estableixi si us plau, el model base abans d'establir els detalls de l'acció"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Preferred reply address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direcció de resposta favorita"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,reply_to:0 help:email_template.preview,reply_to:0
|
||||
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direcció de resposta preferida (es poden utilitzar aquí expressions de camp)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
|
@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Previsualitza"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||||
msgid "Preview of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista prèvia de"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email_template.preview,partner_ids:0
|
||||
|
@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Elimina"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esborrar l'acció conceptual per utilitzar aquesta plantilla en documents relacionats."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,reply_to:0 field:email_template.preview,reply_to:0
|
||||
|
@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "Fitxer de l'informe"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,body_html:0 help:email_template.preview,body_html:0
|
||||
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versió de text enriquit/HTML del missatge (es poden utilitzar aquí expressions de camp)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
|
||||
|
@ -423,17 +424,17 @@ msgstr "Servidor SMTP "
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email_template.preview,res_id:0
|
||||
msgid "Sample Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Document d'exemple"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
|
||||
msgid "Save as a new template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar com una nova plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
|
||||
msgid "Save as new template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar com a nova plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,model_object_field:0
|
||||
|
@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Select target field from the related document model.\n"
|
||||
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccioni el camp objectiu del model de documentat relacionat. Si és un camp d'associació, podrà seleccionar un camp objectiu al destí de l'associació."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:318
|
||||
|
@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Envia mail (%s)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
|
||||
"value will be the author's email alias if configured, or email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direcció del remitent (es poden utilitzar expressions de camp aquí). Si no s'estableix, el valor per defecte serà l'àlies de l'autor, si està configurat, o la direcció de correu."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
|
||||
|
@ -462,19 +463,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
|
||||
"deliver your message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El correu electrònic del remitent no està present o buit després de la generació de la plantilla. Especifiqui un per entregar el seu missatge."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,ref_ir_value:0
|
||||
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
|
||||
msgid "Sidebar Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botó a la barra lateral"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
|
||||
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
|
||||
msgid "Sidebar action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acció barra lateral"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
|
||||
|
@ -482,13 +483,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
|
||||
"document model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acció de la barra lateral per fer disponible aquesta plantilla als registres del model de document relacionat."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,ref_ir_value:0
|
||||
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
|
||||
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botó de barra lateral que llança l'acció"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
|
||||
|
@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Assumpte"
|
|||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
#: help:email.template,subject:0 help:email_template.preview,subject:0
|
||||
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assumpte (es poden utilitzar aquí expressions de camps)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
|
||||
|
@ -535,20 +536,20 @@ msgstr "Plantilles"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,model_id:0 help:email_template.preview,model_id:0
|
||||
msgid "The kind of document with with this template can be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La classe de document amb el qual aquesta plantilla pot ser utilitzada"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||||
msgid ""
|
||||
"The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the values\n"
|
||||
" will be taken from the email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Els valors que es mostren a continuació són informatius. Quan enviï el correu electrònic, els valors seran agafats de la plantilla."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_to:0 field:email_template.preview,email_to:0
|
||||
#: field:ir.actions.server,email_to:0
|
||||
msgid "To (Emails)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per a (correus electrònics)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,partner_to:0 field:email_template.preview,partner_to:0
|
||||
|
@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "Per (empreses)"
|
|||
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
|
||||
#: field:mail.compose.message,template_id:0
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitzar plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
|
||||
|
@ -580,14 +581,14 @@ msgstr "Avís!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
|
||||
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quan es selecciona un camp de relació com primer camp, aquest camp permet establir el camp objectiu del model de document destí (submodel)."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,sub_object:0 help:email_template.preview,sub_object:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
|
||||
"document model the relationship goes to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quan un camp d'asociació es selecciona com a primer camp, aquest camp mostra el model de document al que apunta la relació."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,attachment_ids:0
|
||||
|
@ -595,13 +596,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
|
||||
"from this template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pot adjuntar arxius a aquesta plantilla, per ser afegits a tots els e-mails creats des d'ella."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your template does not defined any email_from. Please update your template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La seva plantilla no té definida cap remitent. Si us plau, actualitzi la seva plantilla."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 03:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "สถานะ"
|
|||
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การสมัครรับข้อมูลข่าวสาร"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
|
||||
msgid "# of emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# імейлів"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 19:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: field:fleet.vehicle,color:0
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: help:fleet.vehicle,color:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 06:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/fleet/fleet.py:387
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s %s has been added to the fleet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s %s додано до флоту"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: code:addons/fleet/fleet.py:663
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 22:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.challenge,period:0
|
||||
msgid "Periodicity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "周期設定"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_problem_solver
|
||||
|
|
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
|||
# * google_calendar
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2015
|
||||
# zbik2607 <darek@krokus.com.pl>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zbik2607 <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Ważność znaczka"
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: field:base.config.settings,server_uri:0
|
||||
msgid "URI for tuto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI for tuto"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: field:res.users,google_calendar_token:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 17:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -307,4 +307,4 @@ msgstr "вставте йоо сюди"
|
|||
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcua4/edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcua4/edit"
|
||||
|
|
|
@ -5,12 +5,13 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2016
|
||||
# Ladislav Tomm <tomm@helemik.cz>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 10:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -90,18 +91,18 @@ msgstr "Aktivní"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
|
||||
msgid "Additional Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Další funkce"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit fakturaci na základě časového rozvrhu (nainstaluje se aplikace pro prodej)"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
|
||||
msgid "Allow timesheets validation by managers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povol kontrolu časových rozvrhů vedoucími."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
|
||||
|
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Dětské oddělení"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "Citizenship & Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Občanství a další informace"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,city:0
|
||||
|
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Nastavení"
|
|||
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
|
||||
msgid "Configure Human Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastav lidské zdroje"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
|
@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Vytvořeno"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,no_of_employee:0
|
||||
msgid "Current Number of Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Současný počet zaměstnanců"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,birthday:0
|
||||
|
@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Oddělení"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:res.users,display_employees_suggestions:0
|
||||
msgid "Display Employees Suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukaž návrh zaměstnanců"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
|
@ -280,13 +281,13 @@ msgstr "Kategorie zaměstnanců"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee.category,name:0
|
||||
msgid "Employee Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štítek zaměstnance"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
|
||||
msgid "Employee Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štítky zaměstnanců"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,bank_account_id:0
|
||||
|
@ -324,23 +325,23 @@ msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní Kategorie."
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: constraint:hr.department:0
|
||||
msgid "Error! You cannot create recursive departments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní oddělení."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: constraint:hr.employee:0
|
||||
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní strom zaměstnanců."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,no_of_recruitment:0
|
||||
msgid "Expected New Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Očekávaní nový zaměstnanci."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.job,expected_employees:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Očekávaný počet zaměstnanců pro tuto pracovní pozici po novém příjímání."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,gender:0
|
||||
|
@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Nastavení personalistiky"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,no_of_hired_employee:0
|
||||
msgid "Hired Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najatí zaměstnanci"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,message_summary:0 help:hr.job,message_summary:0
|
||||
|
@ -440,12 +441,12 @@ msgstr "V náboru"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
|
||||
msgid "Install attendances feature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluj docházky"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
|
||||
msgid "Install your country's payroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluje mzdy pro vaši zemi"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,message_is_follower:0 field:hr.job,message_is_follower:0
|
||||
|
@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Poslední připojení"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
|
||||
msgid "Launch Recruitment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spusť nábor"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
|
||||
|
@ -535,27 +536,27 @@ msgstr "Můž"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
|
||||
msgid "Manage employees expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správa výdajů na zaměstnance"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
|
||||
msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správa dovolených, podanné žádosti a terminy"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
|
||||
msgid "Manage payroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správa výplat"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
|
||||
msgid "Manage the recruitment process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správa náboru zaměstnanců"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
|
||||
msgid "Manage timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správa časových rozvrhů"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:hr.view_employee_filter
|
||||
|
@ -584,7 +585,7 @@ msgid ""
|
|||
"Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
|
||||
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
|
||||
"or some kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Středně velká fotografie zaměstnance. Velikost se automaticky změní na 128x128px se zachováním poměru stran. Použijte toto pole v zobrazeních 'formulář' nebo 'kanban'."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,member_ids:0
|
||||
|
@ -625,14 +626,14 @@ msgstr "Poznámky"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.job,no_of_employee:0
|
||||
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Současný počet zaměstnanců na této pracovní pozici."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: sql_constraint:hr.job:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of hired employee must be less than expected number of employee in "
|
||||
"recruitment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet přijatých zaměstnanců musí být menší než očekávaný počet zaměstnanců v náboru."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.job,no_of_hired_employee:0
|
||||
|
@ -643,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.job,no_of_recruitment:0
|
||||
msgid "Number of new employees you expect to recruit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předpokládaný počet nových zaměstnanců"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,work_location:0
|
||||
|
@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "Umístění kanceláře"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
|
||||
msgid "Open HR Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít menu HR"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
|
||||
|
@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Jiné Id"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "Other Information ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jiné informace"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.department,parent_id:0
|
||||
|
@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Pozice"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "Public Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veřejné informace"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
|
||||
|
@ -718,22 +719,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.job,state:0
|
||||
msgid "Recruitment Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukončené nábory"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.job,state:0
|
||||
msgid "Recruitment in Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probíhající nábor"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "Related User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příslušný uživatel"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:res.users,employee_ids:0
|
||||
msgid "Related employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příslušní zaměstnanci"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
|
||||
|
@ -776,7 +777,7 @@ msgid ""
|
|||
"Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
|
||||
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
|
||||
" required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malý obrázek zaměstnance. Je automaticky zmenšen na rozměr 64x64 bodů se zachováním poměru stran. Použijte toto pole kdekoli je požadován malý obrázek."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,sinid:0
|
||||
|
@ -797,12 +798,12 @@ msgstr "STav"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
|
||||
msgid "Stop Recruitment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukonči nábor"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
|
||||
msgid "Subordinate Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podřízená hierarchie"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,child_ids:0
|
||||
|
@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Podřízení"
|
|||
#: code:addons/hr/static/src/xml/suggestions.xml:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Suggested Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navrhovaní zaměstnanci"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,message_summary:0 field:hr.job,message_summary:0
|
||||
|
@ -834,71 +835,71 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: sql_constraint:hr.job:0
|
||||
msgid "The name of the job position must be unique per department in company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název pracovní pozice musí být jedinečný v každém oddělení společnosti!"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,image:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
|
||||
"1024x1024px."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole obsahuje obrázek používaný jako fotografii zaměstnance, maximálně 1024x1024 bodů."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales"
|
||||
" management too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluje moduly account_analytic_analysis, taktéž nainstaluje správu prodeje."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
|
||||
msgid "This installs the module hr_attendance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluje modul hr_attendance."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
|
||||
msgid "This installs the module hr_contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluje modul hr_contract."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
|
||||
msgid "This installs the module hr_evaluation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluje modul hr_evaluation."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
|
||||
msgid "This installs the module hr_expense."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluje modul hr_expense."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_gamification:0
|
||||
msgid "This installs the module hr_gamification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluje modul hr_gamification."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
|
||||
msgid "This installs the module hr_holidays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluje modul hr_holidays."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
|
||||
msgid "This installs the module hr_payroll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluje modul hr_payroll."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
|
||||
msgid "This installs the module hr_recruitment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluje modul hr_recruitment."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
|
||||
msgid "This installs the module hr_timesheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluje modul hr_timesheet."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
|
||||
msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nainstaluje modul hr_timesheet_sheet."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
|
||||
|
@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "Časové sledování"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,expected_employees:0
|
||||
msgid "Total Forecasted Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celkem očekávaných zaměstnanců"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
|
||||
|
@ -934,7 +935,7 @@ msgstr "Uživatelé"
|
|||
#: code:addons/hr/hr.py:273
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with Odoo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přivítejte %s! Prosím, pomozte mu / jí učinit první kroky s Odoo!"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
|
@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "Vdovec"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,work_email:0
|
||||
msgid "Work Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pracovní email"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,mobile_phone:0
|
||||
|
@ -969,7 +970,7 @@ msgstr "oddělení"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
msgid "e.g. Part Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "např. částečný úvazek"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_applicant_document
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_applicant_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" Search through resumes and motivation letters.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_applicant_document
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_applicant_document.model_hr_applicant
|
||||
msgid "Applicant"
|
||||
msgstr "Uchazeč"
|
||||
|
||||
#. module: hr_applicant_document
|
||||
#: field:hr.applicant,index_content:0
|
||||
msgid "Index Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_applicant_document
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_applicant_document.view_crm_case_jobs_filter_inherit
|
||||
msgid "Resume Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_applicant_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
|
||||
msgid "Resumes and Letters"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
|
||||
msgid "Analysis Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інформація аналізу"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 07:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 07:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
|
|||
"hoc fields.\n"
|
||||
"</li><li>The employee may choose to offer comments or explanation regarding the completed review.\n"
|
||||
"</li><li>The supervisor send the form to the HR department in India and in Belgium</li></ul>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h2>Propòsit general de l'avaluació d'empleats</h2>\n<ul><li>Iniciar una comunicació clara i oberta sobre les expectatives de rendiment.</li><li>Orientar als empleats en el seu creixement professional, mitjançant la identificació de fortaleses i oportunitats de desenvolupament</li></ul>\n<h2>A l'inici del període d'avaluació</h2>\n<ul><li>La responsabilitat compartida de l'empleat i del supervisor (avaluador) l'establiment d'un pla d'objectius viable amb caràcter anual, incloent-hi les principals responsabilitats de l'empleat i els corresponents indicadors d'avaluació dels resultats.</li><li>Els elements crítics o clau del rendiment i les necessitats de desenvolupament professional (si escau), també haurà de tenir-se en compte al seu moment</li></ul>\n<h2>En finalitzar el període d'avaluació</h2>\n<ul><li>L'empleat serà responsable d'emplenar un esborrany del formulari d'avaluació com una eina d'autoavaluació i com un punt de partida per a l'avaluació del supervisor. L'empleat podrà afegir exemples d'èxits aconseguits per cada criteri. Una vegada emplenat el formulari, l'empleat li enviarà al seu supervisor.</li><li>És la responsabilitat principal del supervisor recopilar la informació necessària de les fonts adequades (clients interns i/o externs, companys).</li><li>El supervisor sintetitza i integra tots els elements de l'avaluació finalitzada. El supervisor justifica la seva avaluació als camps reservats a l'efecte.</li><li>L'empleat pot optar per introduir comentaris o explicacions a la revisió finalitzada.</li><li>El supervisor envia el formulari al departament de RH.</li></ul>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 04:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# पंक्तियां"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.report,no_of_products:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.report,price_average:0
|
||||
msgid "Average Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საშუალო ფასი"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:product.template,hr_expense_ok:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 19:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Vyberte 'Požadavek na uvolnění', pokud si někdo chce vzít volno. \n
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Zaměstnanec"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
||||
msgid "Employee Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štítek zaměstnance"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 13:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 08:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 08:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Data d'actualització"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.recruitment.stage,template_id:0
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitzar plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * hr_recruitment
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 12:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -30,42 +31,42 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
|
||||
msgid "0-15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0-15"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_2
|
||||
msgid "16-20"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "16-20"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_3
|
||||
msgid "21-30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "21-30"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_4
|
||||
msgid "31-40"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "31-40"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_5
|
||||
msgid "41-50"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "41-50"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_6
|
||||
msgid "51-60"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "51-60"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
|
||||
msgid "61-70"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "61-70"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
|
||||
msgid "71+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "71+"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
|
||||
|
@ -151,7 +152,7 @@ msgid ""
|
|||
" <p>Kind regards,</p>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" ${object.user_id.signature | safe}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Vážený/á ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n<p>Gratulujeme! Váš životopis nás zaujal!\nZavoláme Vám co nejdřív, bude to 10 minutový telefonní rozhovor a naplánujeme první schůzku.</p>\n<p>Pokud se s Vámi nebudeme moci spojit, prosím neváhejte nás kontaktovat na čísle 723 516 408.\nPokud to nebudeme zvedat, zanechejte nám prosím odkaz s přibližnými časy, kdy Vás můžeme opět kontaktovat.</p>\n<p>S přátelským pozdravem,</p>\n<br/>\n${object.user_id.signature | safe}"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_refuse
|
||||
|
@ -164,7 +165,7 @@ msgid ""
|
|||
" <p>Kind regards,</p>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Vážený/á ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n<p>Děkujeme Vám za Váš zájem o naši společnost a za Vaši přihlášku.\nBohužel, Váš profil neodpovídá našim potřebám a nebo již byla náborová \nkampaň ukončena.</p>\n<p>Jestli potřebujete víc informací, neváhejte nás kontaktovat telefonicky.</p>\n<p>S přátelským pozdravem,</p>\n<br/>\\n${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}\""
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.survey,description:hr_recruitment.recruitment_form
|
||||
|
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Činnosti"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.job,address_id:0
|
||||
msgid "Address where employees are working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa, kde pracují zaměstnanci"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.job,alias_id:0
|
||||
|
@ -213,28 +214,28 @@ msgstr "Alias domény"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_document:0
|
||||
msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit automatické indexování životopisů"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||||
msgid "Answer related job question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpovědět na otázku o podobných pozicích"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
|
||||
msgid "Applicant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uchazeč"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new
|
||||
msgid "Applicant Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uchazeč vytvořen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired
|
||||
msgid "Applicant Hired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uchazeč přijat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
|
||||
|
@ -244,17 +245,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
|
||||
msgid "Applicant created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uchazeč vytvořen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
||||
msgid "Applicant hired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uchazeč přijat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,partner_name:0
|
||||
msgid "Applicant's Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno uchazeče"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:93
|
||||
|
@ -262,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Applicants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uchazeči"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||||
|
@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Firma"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
|
||||
msgid "Company Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firemní webové stránky"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:381
|
||||
|
@ -441,12 +442,12 @@ msgstr "Kontaktní"
|
|||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:383
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Contact Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontaktní mail:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||||
msgid "Contact:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontakt:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||||
|
@ -692,22 +693,22 @@ msgstr "Chyba!"
|
|||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excelentní"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,salary_expected:0
|
||||
msgid "Expected Salary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Očekávaný plat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
|
||||
msgid "Expected Salary Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Očekávané prémie"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_3
|
||||
msgid "Experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkušenosti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||||
|
@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Seskupit podle"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||||
msgid "Hired Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najatí zaměstnanci"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: help:hr.applicant,message_summary:0
|
||||
|
@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "Naposled upraveno"
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||||
msgid "Launch Recruitment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spusť nábor"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
|
||||
msgid "61-70"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "61-70"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
|
||||
msgid "71+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "71+"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 04:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
|
||||
msgid "Timesheet Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoạt động chấm công"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 15:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:180
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "კომპანია"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 04:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoạt động chấm công"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * im_chat
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/im_chat/static/src/js/im_chat.js:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d zpráv(y)"
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: sql_constraint:im_chat.presence:0
|
||||
msgid "A user can only have one IM status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uživatel může mít pouze jeden IM status."
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: field:im_chat.message,from_id:0
|
||||
|
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Autor"
|
|||
#. module: im_chat
|
||||
#: selection:im_chat.presence,status:0
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pryč"
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: selection:im_chat.conversation_state,state:0
|
||||
|
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Vytvořeno"
|
|||
#. module: im_chat
|
||||
#: selection:im_chat.conversation_state,state:0
|
||||
msgid "Folded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "složený"
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: field:im_chat.conversation_state,id:0 field:im_chat.message,id:0
|
||||
|
@ -76,17 +77,17 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: im_chat
|
||||
#: field:im_chat.presence,status:0 field:res.users,im_status:0
|
||||
msgid "IM Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IM status"
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: field:im_chat.presence,last_poll:0
|
||||
msgid "Last Poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslední průzkum"
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: field:im_chat.presence,last_presence:0
|
||||
msgid "Last Presence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslední přítomnost"
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: field:im_chat.conversation_state,write_uid:0
|
||||
|
@ -120,12 +121,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: im_chat
|
||||
#: selection:im_chat.presence,status:0
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: selection:im_chat.presence,status:0
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: selection:im_chat.conversation_state,state:0
|
||||
|
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/im_chat/static/src/js/im_chat.js:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Say something..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napiš něco..."
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: field:im_chat.conversation_state,session_id:0
|
||||
|
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Druh"
|
|||
#. module: im_chat
|
||||
#: field:im_chat.session,uuid:0
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: field:im_chat.conversation_state,user_id:0 field:im_chat.presence,user_id:0
|
||||
|
@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Uživatelé"
|
|||
#: code:addons/im_chat/static/src/js/im_chat.js:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Visitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Návštěvník"
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: field:im_chat.conversation_state,state:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Uživatelé"
|
|||
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Visitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Návštěvník"
|
||||
|
||||
#. module: im_livechat
|
||||
#: field:im_livechat.channel,web_page:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 15:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: im_livechat
|
||||
#: field:im_livechat.channel,are_you_inside:0
|
||||
msgid "Are you inside the matrix?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви всередині матриці?"
|
||||
|
||||
#. module: im_livechat
|
||||
#: field:im_chat.session,channel_id:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,148 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * l10n_be_hr_payroll
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 06:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: help:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
|
||||
msgid "if recipient spouse is declared disabled by law"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: help:hr.employee,disabled_children_bool:0
|
||||
msgid "if recipient children is/are declared disabled by law"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,misc_onss_deduction:0
|
||||
msgid "Miscellaneous exempt ONSS "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Zaměstnanec"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,disabled_spouse_bool:0
|
||||
msgid "Disabled Spouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,retained_net_amount:0
|
||||
msgid "Net retained "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,resident_bool:0
|
||||
msgid "Nonresident"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: help:hr.employee,resident_bool:0
|
||||
msgid "if recipient lives in a foreign country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "if spouse has professionnel income or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,insurance_employee_deduction:0
|
||||
msgid "Insurance Group - by worker "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
|
||||
msgid "With Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
|
||||
msgid "Without Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,disabled_children_number:0
|
||||
msgid "Number of disabled children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,additional_net_amount:0
|
||||
msgid "Net supplements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,car_company_amount:0
|
||||
msgid "Company car employer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,misc_advantage_amount:0
|
||||
msgid "Benefits of various nature "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,car_employee_deduction:0
|
||||
msgid "Company Car Deduction for Worker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,disabled_children_bool:0
|
||||
msgid "Disabled Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: model:ir.model,name:l10n_be_hr_payroll.model_hr_contract
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Smlouva"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,meal_voucher_amount:0
|
||||
msgid "Check Value Meal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,travel_reimbursement_amount:0
|
||||
msgid "Reimbursement of travel expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: constraint:hr.contract:0
|
||||
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
|
||||
msgid "Tax status for spouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "number of dependent children declared as disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: constraint:hr.employee:0
|
||||
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
|
||||
msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní strom zaměstnanců."
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,meal_voucher_employee_deduction:0
|
||||
msgid "Check Value Meal - by worker "
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 12:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 12:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.employee,spouse_fiscal_status:0
|
||||
msgid "Without Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без примања"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,disabled_children_number:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:56:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Dr"
|
|||
#. module: l10n_cr
|
||||
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_sal
|
||||
msgid "Sociedad Anónima Laboral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sociedad Anónima Laboral"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_cr
|
||||
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_licda
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Од"
|
|||
#: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0 field:payment.advice.report,bysal:0
|
||||
#: report:payroll.advice:0
|
||||
msgid "By Salary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По плата/примања"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_in_hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.advice:0 view:payment.advice.report:0
|
||||
|
|
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos"
|
|||
#. module: l10n_pe
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_150
|
||||
msgid "Interés Minoritario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interés Minoritario"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_pe
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_160
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: l10n_pe
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_70
|
||||
msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_pe
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_20
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view
|
||||
msgid "Order Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месец на Поръчка"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.order.order:lunch.order_order_lines_view
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * mail
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dachi Darchiashvili <darcho.dd@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dachi Darchiashvili <darcho.dd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -21,13 +22,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mail/mail_thread.py:384
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s შეიქმნა"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/res_users.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has joined the %s network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s შეუერთდა %s ქსელს."
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -288,12 +289,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილის მიბმა"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილის მიბმა"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,attachment_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 08:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 03:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แก้ไขการสมัครรับข้อมูลข่าวสาร"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: selection:mail.compose.message,type:0 view:mail.mail:mail.view_mail_search
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: field:campaign.analysis,count:0
|
||||
msgid "# of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# дій"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Всі"
|
|||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
||||
msgid "All records (no duplicates)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всі записи (унікальні)"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: help:marketing.campaign.activity,signal:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილის მიბმა"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: field:mail.mass_mailing,attachment_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-07 11:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zbik2607 <darek@krokus.com.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Ustawienia"
|
|||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0
|
||||
msgid "Specified Email Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specyficzny adres e=mail"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
|
||||
|
@ -1033,13 +1033,13 @@ msgstr "Szablony"
|
|||
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Test Mailing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiadomość testowa"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: selection:mail.mass_mailing,state:0
|
||||
#: selection:mail.statistics.report,state:0
|
||||
msgid "Tested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "testowanie"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: view:website:website.snippets
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: view:website:website.snippets
|
||||
msgid "Change Newsletter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заміна Розсилки"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.membership,num_invoiced:0
|
||||
msgid "# Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Включено в рахунок"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.membership,num_paid:0
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ladislav Tomm <tomm@helemik.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 14:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgid ""
|
|||
"Because the product %s requires it, you must assign a serial number to your "
|
||||
"raw material %s to proceed further in your production. Please use the "
|
||||
"'Produce' button to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protože to produkt %s vyžaduje, musíte přidělit sériové číslo surovému materiálu %s pre postoupení ve vaší výrobě. Prosím použijte na to tlačítko 'Vyrobit'."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Kusovník"
|
|||
#: code:addons/mrp/mrp.py:289
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kusovník \"%s\" obsahuje řádek kusovníku s rekurzí produktu: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: code:addons/mrp/mrp.py:315
|
||||
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Druh kusovníku"
|
|||
#: code:addons/mrp/stock.py:259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't find any generic Manufacture route."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelze najít žádný obecný výrobní postup."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
|
||||
|
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Spotřebovat & Vyrobit"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
|
||||
msgid "Consume Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řádky spotřeby"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Udává pořadí při zobrazení seznamu pracovních příkazů."
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.bom.line,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udává pořadí příkazů při zobrazení."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
|
||||
|
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#: help:mrp.bom,product_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud jsou definována varianta produktu, kusovník je dostupný pouze pro tento produkt."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.bom,message_unread:0 help:mrp.production,message_unread:0
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Vyrobit"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
|
||||
msgid "Manufacture Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravidlo výroby"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 11:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.workorder,nbr:0
|
||||
msgid "# of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# पंक्तियां"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
|
|||
"* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
|
||||
"* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
|
||||
"* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* जब कार्य क्रम बनाया जाता है, उसे 'ड्राफ्ट' अवस्था में रखा जाता है। \n\n*जब उपयोगकर्ता कार्य क्रम को 'प्रारंभ' मोड में रखता है, उस समय कार्य क्रम 'प्रवर्तमान'\t\nअवस्था में रखा जाएगा। \n\n*जब कार्य क्रम रनिंग अवस्था में है, अगर उपयोगकर्ता रोकना या क्रम में बदलाव करना चाहे तो पेंडिंग अवस्था में रख सकता है। \n\n*जब उपयोगकर्ता कार्य क्रम को रद्द करे, वह रद्द अवस्था में रखा जाऐगा।\n\n*जब क्रम पुरी तरह से संसाधित हो जाए, उस समय वह परिपूर्ण अवस्था में रखा जाऐगा।"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||||
msgid "Actual Production Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वास्तविक निर्माण तिथि "
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.operation_calendar_view
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "(update)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(განახლება)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: field:payment.acquirer,ogone_password:0
|
||||
msgid "API User Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обліковий запис на пароль API"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: field:payment.transaction,ogone_complus:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 05:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Редове от поръчка"
|
|||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||||
msgid "Order Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месец на Поръчка"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,name:0 field:pos.order.line,order_id:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Čárový kód"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:391
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čárový kód"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||||
|
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 12:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "セッション"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Set Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顧客を選択"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * point_of_sale
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dachi Darchiashvili <darcho.dd@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dachi Darchiashvili <darcho.dd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "% discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% ფასდაკლება"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -40,12 +41,12 @@ msgstr " "
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||||
msgid "(update)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(განახლება)"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||||
msgid ") is \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") არის \""
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||||
|
@ -64,14 +65,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:844
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1.54€ Lemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1.54€ ლიმონი"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "123.14 €"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "123.14 €"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
|
||||
|
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A Customer Name Is Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კლიენტის სახელი აუცილებელია"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||||
|
@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||||
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
|
||||
msgid "Amount total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მთლიანი რაოდენობა"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -329,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
|
||||
msgid "Apples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვაშლები"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
|
||||
|
@ -361,7 +362,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:report.pos.order,average_price:0
|
||||
msgid "Average Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საშუალო ფასი"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "კომპანია"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
|
||||
msgid "Computers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კომპიუტერები"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
|
||||
|
@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "კონფიგურაცია"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:874
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა!"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "თარიღი"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.details,date_end:0
|
||||
msgid "Date End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დამთავრების თარიღი"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:report.pos.order,date:0
|
||||
|
@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.details,date_start:0
|
||||
msgid "Date Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაწყების თარიღი"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-07 11:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 10:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "shift"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1064
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakładka"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# * point_of_sale
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 00:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "(uppdatering)"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||||
msgid ") is \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") är \""
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||||
|
@ -65,50 +66,50 @@ msgstr "--------------------------------"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:844
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1.54€ Lemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1.54€ Citron"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "123.14 €"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "123.14 €"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
|
||||
msgid "250g Lays Pickels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "250g Inlagda grönsaker"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
|
||||
msgid "2L Evian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2L Evian"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:843
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "3.141Kg Oranges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3.141Kg Apelsiner"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
|
||||
msgid "50cl Perrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "50cl Perrier"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:77
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<!--[if IE]>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<!--[if IE]>"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<![endif]-->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<![endif]-->"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action
|
||||
|
@ -197,17 +198,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A Customer Name Is Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kundnamn är nödvändigt"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||||
msgid "A custom receipt footer message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurerbar kvittofot"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||||
msgid "A custom receipt header message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurerbart kvittohuvud"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.session,login_number:0
|
||||
|
@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,receipt_header:0
|
||||
msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En kort test som infogas på det utskrivna kvittot"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
|
||||
msgid "All Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alla sessioner"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
|
||||
|
@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
|
||||
msgid "Apples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Äpplen"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
|
||||
|
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Applicera rabatt"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
|
||||
msgid "Automatically open the cashdrawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna kassalådan automatiskt"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||||
|
@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Kontoutdragsrad Bank"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:res.users,ean13:0
|
||||
msgid "BarCode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Streckkod"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -408,12 +409,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:836
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Barcode Scanner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Streckkodsläsare"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||||
msgid "Barcode Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Streckkodstyper"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
|
||||
|
@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
|
||||
msgid "Berries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bär"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
|
||||
|
@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Avbruten"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1289
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot return change without a cash payment method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte ge växel utan någon kontaktbetalningsmetod"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
|
||||
|
@ -503,12 +504,12 @@ msgstr "Kontant"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.session,details_ids:0
|
||||
msgid "Cash Control"
|
||||
msgstr "Valutakontroll"
|
||||
msgstr "Kontanthantering"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.session,cash_journal_id:0
|
||||
msgid "Cash Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kassajournal"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:report.transaction.pos,jl_id:0
|
||||
|
@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "Kassaregister"
|
|||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
||||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
||||
msgid "Cash Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kassautdrag"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||||
|
@ -541,19 +542,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
|
||||
msgid "Cashdrawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kassalåda"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.config,barcode_cashier:0
|
||||
msgid "Cashier Barcodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kassörstreckkoder"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:683
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Byt kund"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Stäng"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||||
msgid "Close Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stäng session"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
||||
|
@ -720,19 +721,19 @@ msgstr "Stängd"
|
|||
#: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Closed & Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stängd och bokförd"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||||
msgid "Closing Cash Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stäng kontanthanteringen"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:135
|
||||
#: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Closing Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kassastängning"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.session,stop_at:0
|
||||
|
@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Slutdatum"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||||
msgid "Closing Subtotal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deltotaler kassastängning"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
|
||||
|
@ -886,7 +887,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||||
msgid "Continue Selling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortsätt sälja"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "Valuta"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.session,currency_id:0
|
||||
msgid "Currnecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "Rabatt Meddelande"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:983
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rabatt:"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
||||
msgid "Do you want to open cash registers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önskar du öppna kassan?"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||||
|
@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.session,cash_control:0
|
||||
msgid "Has Cash Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Har kontanthantering"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.category,id:0 field:pos.config,id:0 field:pos.confirm,id:0
|
||||
|
@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.config,proxy_ip:0
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP-adress"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
|
||||
|
@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "Kassarader"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "List of Cash Registers"
|
||||
msgstr "Lista kassaregister"
|
||||
msgstr "Lista kassor"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1910,12 +1911,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||||
msgid "Money In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengar in"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||||
msgid "Money Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengar ut"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||||
|
@ -1979,7 +1980,7 @@ msgstr "Ny"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||||
msgid "New Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny session"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1992,7 +1993,7 @@ msgstr "Nästa Order"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Cash Register Defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen kassa definierad"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1288
|
||||
|
@ -2005,7 +2006,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inget kassautdrag funnet för denna session. Kan inte spara växel."
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
|
||||
|
@ -2070,7 +2071,7 @@ msgstr "Ok"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
|
||||
msgid "Onions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lök"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
|
||||
|
@ -2094,14 +2095,14 @@ msgstr "Öppna"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
|
||||
msgid "Open Cash Register"
|
||||
msgstr "Öppna kassaregister"
|
||||
msgstr "Öppna kassan"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:862
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Cashbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna kassalådan"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
|
||||
|
@ -2116,7 +2117,7 @@ msgstr "Öppna register"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||||
msgid "Open Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna session"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
|
||||
|
@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "Ingående saldo"
|
|||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||||
#: field:pos.session,opening_details_ids:0
|
||||
msgid "Opening Cash Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna kontanthanteringen"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||||
|
@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Opening Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppningshantering"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.session,start_at:0
|
||||
|
@ -2158,7 +2159,7 @@ msgstr "Öppningsdatum"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||||
msgid "Opening Subtotal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppning delsumma"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
|
||||
|
@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr "Order"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:983
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Order"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,date_order:0 field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
|
||||
|
@ -2294,7 +2295,7 @@ msgstr "Kassa Detaljer"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||||
msgid "POS Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POS-rader"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
|
||||
|
@ -2357,7 +2358,7 @@ msgstr "Partner"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
|
||||
msgid "Pay Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betala order"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:75
|
||||
|
@ -2577,12 +2578,12 @@ msgstr "Kassaanalys"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:product.template,income_pdt:0
|
||||
msgid "Point of Sale Cash In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inkommande POS-kontanter"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:product.template,expense_pdt:0
|
||||
msgid "Point of Sale Cash Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utgående POS-kontanter"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:product.template,pos_categ_id:0
|
||||
|
@ -2592,7 +2593,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
|
||||
msgid "Point of Sale Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POS-konfigurering"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||||
|
@ -2660,7 +2661,7 @@ msgstr "Skicka Kassajournalrader"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Postcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postkod"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||||
|
@ -2687,7 +2688,7 @@ msgstr "Pris"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.config,barcode_price:0
|
||||
msgid "Price Barcodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisstreckkoder"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.config,pricelist_id:0 field:pos.order,pricelist_id:0
|
||||
|
@ -2723,7 +2724,7 @@ msgstr "Skriv ut rapport"
|
|||
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
||||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||||
msgid "Print date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utskriftsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
|
||||
|
@ -2757,7 +2758,7 @@ msgstr "Produkt"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.config,barcode_product:0
|
||||
msgid "Product Barcodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktstreckkod"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||||
|
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgstr "San Pellegrino 1L"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:896
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Våg"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
|
||||
|
@ -3059,14 +3060,14 @@ msgstr "Sök Kontant verifikat"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök kunder"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök produkter"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||||
|
@ -3078,12 +3079,12 @@ msgstr "Sök kundorder"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj kund"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||||
msgid "Select your Point of Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj kassa"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1033
|
||||
|
@ -3094,7 +3095,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.config,iface_self_checkout:0
|
||||
msgid "Self Checkout Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Självutcheckning"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
|
||||
|
@ -3162,7 +3163,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Set Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj kund"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -3211,7 +3212,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.session.opening,show_config:0
|
||||
msgid "Show Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa konfigurering"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -3565,7 +3566,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,barcode_cashier:0
|
||||
msgid "The pattern that identifies cashier login barcodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mönster som identifierar kassörinloggningsstreckkoder"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,barcode_customer:0
|
||||
|
@ -3592,7 +3593,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||||
msgid "The session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sessionen"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
||||
|
@ -3607,7 +3608,7 @@ msgstr "Systemet öppnar alla kassaapparater, så att du kan börja spela in bet
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journalens typ för betalningar bör vara bank eller kontant"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
|
||||
|
@ -3644,7 +3645,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no cash register for this PoS Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kassa saknas för denna POS-session"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:873
|
||||
|
@ -3769,7 +3770,7 @@ msgstr "Totalt"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
|
||||
msgid "Total Cash Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total för kontanttransaktionerna"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:report.pos.order,total_discount:0
|
||||
|
@ -3814,12 +3815,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
|
||||
msgid "Total of closing cash control lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total vid kassastängning"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
|
||||
msgid "Total of opening cash control lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total vid kassaöppning"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||||
|
@ -4071,7 +4072,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: constraint:pos.config:0
|
||||
msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan inte ha dubbla kontanthanteringar i en POS"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:545
|
||||
|
@ -4097,7 +4098,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:887
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to open at least one cashbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du behöver minst öppna en kassalåda"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1289
|
||||
|
@ -4112,7 +4113,7 @@ msgstr "Du måste välja en prislista i försäljningsformuläret! \nVar vänlig
|
|||
msgid ""
|
||||
"You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
|
||||
" being able to start selling through the touchscreen interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du behöver stämma av kontanthanteringen i kassan, innan\ndet är möjligt att börja sälja via pekgränssnittet."
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:384
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 11:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 10:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "Власний верхній колонтитул чеку"
|
|||
msgid ""
|
||||
"A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
|
||||
"session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порядковий номер що збільшується щоразу як користувач відновлює PoS сесію"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.session,sequence_number:0
|
||||
msgid "A sequence number that is incremented with each order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порядковий номер, що збільшується після кожного продажу"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.order,sequence_number:0
|
||||
|
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Номер замовлення унікальний для сесії"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,receipt_footer:0
|
||||
msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Короткий текст, який буде вставлений в якості нижнього колонтитула в друкованій квитанції. "
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,receipt_header:0
|
||||
msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Короткий текст, який буде вставлений в якості заголовка в друкованій квитанції"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Інформація для обліку"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,journal_id:0
|
||||
msgid "Accounting journal used to post sales entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Журнал бухобліку для розміщення записів продажів."
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Сума"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
|
||||
msgid "Amount Authorized Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сумма Авторизованої Різниці"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,name:0
|
||||
msgid "An internal identification of the point of sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внутрішня ідентифікація точки продажу"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
|
||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,iface_print_via_proxy:0
|
||||
msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Друк за допомогою апаратного проксі-сервера в обхід браузера. "
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Неможливо дати здачу без способу оплат
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
|
||||
msgid "Carrots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Морква"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -637,14 +637,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a"
|
||||
" Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Встановіть цей прапорець, якщо бажаєте згрупувати записи журналу по продукту при закритті сесії. "
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check your internet connection and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перевірте з'єднання з Інтернетом і спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.category,child_id:0
|
||||
|
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Знижки"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
||||
msgid "Do you want to open cash registers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бажаєте відкрити касові апарати?"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||||
|
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Electronic Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Електронні ваги"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1281,27 +1281,27 @@ msgstr "Пусте замовлення"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
|
||||
msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозволити перевірку штрих-коду з віддаленого сканера штрих-кодів"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
|
||||
msgid "Enables Electronic Scale integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включає інтеграцію електронних вагів "
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
|
||||
msgid "Enables Payment Terminal integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозволяє інтегрувати платіжний термінал"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
|
||||
msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включає інтегровану віртуальну клавіатуру"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.config,iface_invoicing:0
|
||||
msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включає створення рахуноку-фактури з точки продажу"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||||
|
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Помилка!"
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:757
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: Could not Save Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка: Неможливо зберегти зміни"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: constraint:res.partner:0 constraint:res.users:0
|
||||
|
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid ""
|
|||
"of Sale. You are probably trying to load the point of sale as an "
|
||||
"administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
|
||||
"to the wrong company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка: Користуча точка продажу повинен належати до тієї ж компанії, як і точка продажу. Ви, ймовірно, намагається завантажити точку продажу в якості адміністратора в налаштуванні мульти-компанії, під обліковим записом адміністратора іншої компанії. "
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
|
||||
|
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order.line,name:0
|
||||
msgid "Line No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер рядка"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
|
||||
|
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Розміщення"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.session,login_number:0
|
||||
msgid "Login Sequence Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порядковий номер входу"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
|
||||
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Керівник"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.category,image_medium:0
|
||||
msgid "Medium-sized image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зображення середньої величини"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.category,image_medium:0
|
||||
|
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Кількість друків"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:report.transaction.pos,no_trans:0
|
||||
msgid "Number of Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер транзакції"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:website:point_of_sale.index
|
||||
|
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:815
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підтримуються тільки веб-сумісні формати зображень, такі як .png або .jpeg "
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
||||
|
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||||
msgid "Pos Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Категорії точки продажу"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
|
||||
|
@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: sql_constraint:pos.session:0
|
||||
msgid "The name of this POS Session must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва цієї POS сесії повинна бути унікальною!"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/nl/)\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014
|
||||
# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Opcije plačil preko portala"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_quotations_portal
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_quotations
|
||||
msgid "Quotations"
|
||||
msgstr "Predračuni"
|
||||
msgstr "Ponudbe"
|
||||
|
||||
#. module: portal_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_orders_portal
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/nl/)\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 01:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Skapad den"
|
|||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:64
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rabatt:"
|
||||
|
||||
#. module: pos_restaurant
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: pos_restaurant
|
||||
#: help:pos.config,iface_printbill:0
|
||||
msgid "Allows to print the Bill before payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозволити друк чеку перед оплатою"
|
||||
|
||||
#. module: pos_restaurant
|
||||
#: help:restaurant.printer,name:0
|
||||
msgid "An internal identification of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внутрішній ідентифікатор принтера"
|
||||
|
||||
#. module: pos_restaurant
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Знижки"
|
|||
#. module: pos_restaurant
|
||||
#: help:pos.config,iface_splitbill:0
|
||||
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозволити ділити суму чеку в касовому терміналі"
|
||||
|
||||
#. module: pos_restaurant
|
||||
#: field:restaurant.printer,id:0
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "тел.:"
|
|||
#. module: pos_restaurant
|
||||
#: help:restaurant.printer,proxy_ip:0
|
||||
msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP адреса або ім'я хоста апаратного проксі принтера"
|
||||
|
||||
#. module: pos_restaurant
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 08:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 19:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Koeficient pro převod měrných jednotek na prodejní jednotky\n PJ = M
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,color:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:product.public.category,name:product.computers
|
||||
#: model:product.public.category,name:product.sub_computers
|
||||
msgid "Computers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კომპიუტერები"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.template:product.product_template_form_view
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 11:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Mysz, bezprzewodowa"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
|
||||
msgid "Multimedia Speakers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multimedia Speakers"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.attribute,name:0 field:product.category,complete_name:0
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Skriv ut"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:website:product.report_pricelist
|
||||
msgid "Print date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utskriftsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.public.category,name:product.printer
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,image_medium:0 field:product.template,image_medium:0
|
||||
msgid "Medium-sized image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зображення середньої величини"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,image_medium:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 06:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -143,12 +144,12 @@ msgstr "Actualitzat per última vegada el dia"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: field:product.product,date_from:0
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data des del marge"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: field:product.product,date_to:0
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data fins al marge"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: view:product.product:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
@ -237,26 +238,26 @@ msgstr "Preu estàndard"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,normal_cost:0
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma de la multiplicació del preu de cost i la quantitat de les factures de proveïdor."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,turnover:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma de la multiplicació del preu de factura i la quantitat de les factures del client."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,total_cost:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma de la multiplicació del preu de factura i la quantitat de les factures de proveïdor."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,sale_expected:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma de la multiplicació del PVP i la quantitat de les factures de client."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
|
||||
|
@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Volum de negoci"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,total_margin:0
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volum de negoci - Preu estàndard"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: view:product.margin:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Стежить"
|
|||
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
|
||||
#: field:project.issue,name:0
|
||||
msgid "Issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скарга"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_assigned
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 13:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Рядок аналітики"
|
|||
#. module: project_issue_sheet
|
||||
#: field:hr.analytic.timesheet,issue_id:0
|
||||
msgid "Issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скарга"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_project_issue
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 14:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radina <radis.choice@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Редове от поръчка"
|
|||
#: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
|
||||
#: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
|
||||
msgid "Order Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месец на Поръчка"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,name:0
|
||||
|
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.report,state:0
|
||||
msgid "Order Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус на Поръчка"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 09:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Měna"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
|
||||
msgid "Customer Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa zákazníka"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,dest_address_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 04:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# पंक्तियां"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:res.partner,purchase_order_count:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
|
||||
msgid "(update)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(განახლება)"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.report,price_average:0
|
||||
msgid "Average Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საშუალო ფასი"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:stock.warehouse,buy_pull_id:0
|
||||
|
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "კონფიგურაცია"
|
|||
#: code:addons/purchase/purchase.py:1231
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა!"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
|
|||
" of the products and the supplier invoice.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Denna leverantör saknas inköpsordrar. Klicka för att skapa en ny.\n </p><p>\n\n Offertförfrågan är första steget i inköpsprocessen. När frågan är konverterad till en order, kommer du kunna följa mottagandet av produkter och fakturorna. </p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action
|
||||
|
@ -484,17 +484,17 @@ msgstr "Baserat på inköpsorderrader"
|
|||
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
|
||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||
msgid "Bid Received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bud mottaget"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,bid_date:0
|
||||
msgid "Bid Received On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bud mottaget vid"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,bid_validity:0
|
||||
msgid "Bid Valid Until"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bud giltigt till"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:1171 code:addons/purchase/stock.py:192
|
||||
|
@ -773,12 +773,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.order.line,state:0
|
||||
#: selection:purchase.report,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Done"
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order.line,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Preliminär"
|
||||
msgstr "Utkast"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||
|
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Granskade produkter"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Provide a double validation mechanism for purchases exceeding minimum amount.\n"
|
||||
"-This installs the module purchase_double_validation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inför en dubbel granskningsmekanism av inköpsorder som överskrider en viss summa.\n- detta installerar modulen module purchase_double_validation."
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
|
||||
|
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Leveransratio"
|
|||
#: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
|
||||
#: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Reference"
|
||||
msgstr "Referens"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.report,product_uom:0
|
||||
|
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Skicka OFF per e-post"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Sätt till utkast"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
|
||||
|
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Väntar på Leverantörsbekräftelse"
|
|||
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse
|
||||
#: field:purchase.report,picking_type_id:0
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Lagerhus"
|
||||
msgstr "Lager"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: code:addons/purchase/purchase.py:1114 code:addons/purchase/purchase.py:1130
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 14:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/nl/)\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-25 12:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "კომპანია"
|
|||
#: code:addons/resource/resource.py:773
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა!"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: field:resource.calendar,create_uid:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 15:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Створено"
|
|||
#. module: resource
|
||||
#: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "День тижня"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: help:resource.resource,calendar_id:0
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 05:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radina <radis.choice@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
|
||||
#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
|
||||
msgid "Order Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месец на Поръчка"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:sale.view_order_tree
|
||||
msgid "Order Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номер на Поръчка"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:website:sale.report_saleorder_document
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.report,state:0
|
||||
msgid "Order Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус на Поръчка"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:sale.view_order_form
|
||||
msgid "(update)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(განახლება)"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order.line,state:0
|
||||
|
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "კომპანია"
|
|||
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:99
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა!"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:sale.view_order_form
|
||||
|
|
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014-2015
|
||||
# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -44,12 +45,12 @@ msgstr "Označi, da se po nastanku prodajnega naloga priložnost zaključi."
|
|||
#: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
|
||||
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
|
||||
msgid "Convert to Quotation"
|
||||
msgstr "Pretvori v predračun"
|
||||
msgstr "Pretvori v ponudbo"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
|
||||
msgid "Create Quotation"
|
||||
msgstr "Ustvari predračun"
|
||||
msgstr "Ustvari ponudbo"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: field:crm.make.sale,create_uid:0
|
||||
|
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
|||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
|
||||
msgid "Make Quotation"
|
||||
msgstr "Sestavi predračun"
|
||||
msgstr "Sestavi ponudbo"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
|
||||
|
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Kupec nima določenih naslovov."
|
|||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>."
|
||||
msgstr "Priložnost je bila <b>pretvorjena<b> v predračun <em>%s</em>."
|
||||
msgstr "Priložnost je bila <b>pretvorjena<b> v ponudbo <em>%s</em>."
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:94
|
||||
|
@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Priložnost: %s"
|
|||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:136
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Predračun"
|
||||
msgstr "Ponudba"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale_layout
|
||||
#: field:sale_layout.category,separator:0
|
||||
msgid "Add separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати розділювач"
|
||||
|
||||
#. module: sale_layout
|
||||
#: field:sale_layout.category,subtotal:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Zábrodský <zabry23@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale_order_dates
|
||||
#: field:sale.order,commitment_date:0
|
||||
msgid "Commitment Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum závazku"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_dates
|
||||
#: help:sale.order,requested_date:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,377 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * sale_stock
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:266
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(n/a)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_delivery:0
|
||||
msgid "Allow adding shipping costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:sale.config.settings,module_delivery:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows you to add delivery methods in sales orders and delivery orders.\n"
|
||||
"You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
|
||||
"-This installs the module delivery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
|
||||
msgid "Allows you to choose a delivery route on sales order lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
|
||||
msgid "Allows you to tag sales order lines with properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
|
||||
msgid "Cancel Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot cancel sales order!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
|
||||
msgid "Choose MTO, drop shipping,... on sales order lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "კომპანიები"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:277
|
||||
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა!"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children
|
||||
msgid "Contact Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: view:sale.config.settings:sale_stock.view_sales_config_sale_stock
|
||||
msgid "Default Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0
|
||||
msgid "Deliver all at once when all products are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: selection:sale.order,picking_policy:0
|
||||
msgid "Deliver all products at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: selection:sale.order,picking_policy:0
|
||||
msgid "Deliver each product when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.order,shipped:0
|
||||
msgid "Delivered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_picking_list_to_invoice
|
||||
msgid "Deliveries to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
|
||||
msgid "Enable Invoicing Delivery orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: model:res.groups,name:sale_stock.group_route_so_lines
|
||||
msgid "Enable Route on Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
|
||||
msgid "Generate invoices after and based on delivery orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
|
||||
msgid "Ignore Exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.order,incoterm:0
|
||||
msgid "Incoterm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:sale.order,incoterm:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
|
||||
"used in international transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_location_route
|
||||
msgid "Inventory Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
|
||||
msgid "Invoice based on deliveries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
|
||||
msgid "Invoice based on sales orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:sale.config.settings,task_work:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lets you transfer the entries under tasks defined for Project Management to the Timesheet line entries for particular date and particular user with the effect of creating, editing and deleting either ways and to automatically creates project tasks from procurement lines.\n"
|
||||
"-This installs the modules project_timesheet and sale_service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:res.company,security_lead:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
|
||||
"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised"
|
||||
" date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not enough stock ! : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.order.line,number_packages:0
|
||||
msgid "Number Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: code:addons/sale_stock/res_config.py:78
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only administrators can change the settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.order.line,product_packaging:0
|
||||
msgid "Packaging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:sale.order,picking_policy:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick 'Deliver each product when available' if you allow partial delivery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Picking Information ! : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.order,picking_ids:0
|
||||
msgid "Picking associated to this sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.config.settings,task_work:0
|
||||
msgid "Prepare invoices based on task's activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "პროდუქტი"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.order.line,product_tmpl_id:0
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
|
||||
msgid "Product properties on order lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
|
||||
msgid "Project Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
|
||||
msgid "Recreate Delivery Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.order.line,route_id:0
|
||||
msgid "Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:stock.picking,sale_id:0
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: view:stock.location.route:sale_stock.stock_location_route_form_view_inherit
|
||||
msgid "Sale Order Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_sale_service:0
|
||||
msgid "Sale Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "გაყიდვის ორდერი"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr "გაყიდვის ორდერის ხაზი"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
|
||||
msgid "Sales Orders Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sales order by default will be configured to deliver all products at once "
|
||||
"instead of delivering each product when it is available. This may have an "
|
||||
"impact on the shipping price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:res.company,security_lead:0
|
||||
msgid "Security Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:stock.location.route,sale_selectable:0
|
||||
msgid "Selectable on Sales Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.report,shipped:0 field:sale.report,shipped_qty_1:0
|
||||
msgid "Shipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.order,picking_policy:0
|
||||
msgid "Shipping Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
|
||||
msgid "The default invoicing method is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: view:stock.picking:sale_stock.view_picking_internal_search_inherit
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"To allow your salesman to make invoices for Delivery Orders using the menu "
|
||||
"'Deliveries to Invoice'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
|
||||
msgid "View Delivery Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.order,warehouse_id:0 field:sale.report,warehouse_id:0
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "საწყობი"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
|
||||
msgid "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:343
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
|
||||
"The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:270
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected a quantity of %s %s.\n"
|
||||
"But it's not compatible with the selected packaging.\n"
|
||||
"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
|
||||
"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "დღეები"
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -70,31 +71,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/stock/stock.py:3090
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " MTO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyrobeno na zakázku"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/product.py:179 code:addons/stock/product.py:335
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " On Hand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K dispozici"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:3224 code:addons/stock/stock.py:3498
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Sequence in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vstupní číselná řada"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:3228 code:addons/stock/stock.py:3502
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Sequence internal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interní číselná řada"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:3225 code:addons/stock/stock.py:3499
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Sequence out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výstupní číselná řada"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:3226 code:addons/stock/stock.py:3500
|
||||
|
@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.inventory,move_ids_exist:0
|
||||
msgid " Stock Move Exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pohyb zásoby existuje?"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2444
|
||||
|
@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "%s %s %s bylo <b>označeno</b> jako zmetky."
|
|||
#: code:addons/stock/stock.py:2930
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s: Supply Product from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Dodávky zboží od %s"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/res_config.py:43
|
||||
|
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:260
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "< Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Předchozí"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
|
||||
|
@ -215,7 +216,7 @@ msgid ""
|
|||
" physical, partner or virtual locations.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nKlikněte pro přidání lokace.\n</p><p>\nDefinujte své lokality, aby reflektovaly skladovou strukturu vaší\norganizace. Odoo je schopno evidovat fyzická umístění\n(sklady, police, boxy, atd.), lokality partnerů (zákazníci,\ndodavatelé) a virtuální lokace, které jsou protějškem\nskladových operací, jako jsou výrobní proces spotřeby\nzásoby, atd.\n</p><p> \nKaždá skladová operace v Odoo přesune výrobky z jednoho\numístění do jiného. Například, pokud přimete zboží\nod dodavatele, Odoo přesune produkty z lokality\ndodavatele do umístění skladu. Každý report může být proveden na\nfyzickou, partnerskou nebo virtuální lokaci.\n</p>"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_form
|
||||
|
@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Přidat interní poznámku..."
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
|
||||
msgid "Additional Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Další funkce"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
|
||||
|
@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.move,procure_method:0
|
||||
msgid "Advanced: Apply Procurement Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšířené: Aplikujte pravidla zásobování"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_form
|
||||
|
@ -483,22 +484,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.location.route:stock.stock_location_route_form_view
|
||||
msgid "Applicable On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použitelný na"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.location.route,product_selectable:0
|
||||
msgid "Applicable on Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použitelný na produkt"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.location.route,product_categ_selectable:0
|
||||
msgid "Applicable on Product Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použitelný na kategorii produktů"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.location.route,warehouse_selectable:0
|
||||
msgid "Applicable on Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použitelný na sklad"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
|
||||
|
@ -525,7 +526,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||||
msgid "Assigned Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přiřazené pohyby"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.location.path,auto:0 selection:stock.location.path,auto:0
|
||||
|
@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "Dostupné"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
|
||||
msgid "Available Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkty k dispozici"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.move,backorder_id:0 field:stock.picking,backorder_id:0
|
||||
|
@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "Externí objednávka"
|
|||
#: code:addons/stock/stock.py:952
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Back order <em>%s</em> <b>created</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Externí objednávka <em>%s</em> <b>vytvořena</b>."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:4193
|
||||
|
@ -589,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:website:stock.report_picking
|
||||
msgid "Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čárový kód"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:website:stock.barcode_index
|
||||
|
@ -768,7 +769,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose a location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvol lokaci"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -787,12 +788,12 @@ msgstr "Kód"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.picking.type,color:0
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:website:stock.report_picking
|
||||
msgid "Commitment Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum závazku"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.model,name:stock.model_res_company
|
||||
|
@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "Společnost"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_orderpoint_compute
|
||||
msgid "Compute Minimum Stock Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypočítat pravidla pro minimální zásoby"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
|
||||
|
@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Potvrzeno"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
|
||||
msgid "Confirmed Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrzené pohyby"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
|
||||
|
@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "Spotřebovatelé"
|
|||
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
|
||||
#: field:stock.quant.package,children_ids:0
|
||||
msgid "Contained Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsažené balíčky"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.location,child_ids:0
|
||||
|
@ -999,18 +1000,18 @@ msgstr "Datum vytvoření"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.picking,date:0
|
||||
msgid "Creation Date, usually the time of the order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum vytvoření, obvykle čas objednávky"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:3392
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cross-Dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mezi-překládka"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.warehouse,crossdock_route_id:0
|
||||
msgid "Crossdock Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasa mezipřekládky"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.pack.operation,currency:0
|
||||
|
@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "Měna, ve které je vyjádřena jednotková cena"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_open_quants
|
||||
#: view:stock.location:stock.view_location_form
|
||||
msgid "Current Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Současný sklad"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:product.product,qty_available:0
|
||||
|
@ -1037,7 +1038,7 @@ msgid ""
|
|||
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
||||
"stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
||||
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuální množství produktů.\nV kontextu s jedním umístěním zásob, toto zahrnuje i zboží uložené na tomto místě, nebo kterémkoliv z jeho potomků.\nV kontextu s jedním skladem, toto zahrnuje i zboží uložené v sortimentu tohoto skladu, nebo některém z jeho potomků.\nUložené v Umístění zásob Skladu tohoto Obchodu, nebo v některém z jeho potomků.\nV opačném případě, toto zahrnuje zboží uložené v kterémkoliv Umístění zásob typu \"interní\"."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:4263
|
||||
|
@ -1049,12 +1050,12 @@ msgstr "Zákazník"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:procurement.order,partner_dest_id:0
|
||||
msgid "Customer Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa zákazníka"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:website:stock.report_picking
|
||||
msgid "Customer Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa zákazníka:"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:product.template,sale_delay:0
|
||||
|
@ -1103,12 +1104,12 @@ msgstr "Datum přesunu"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:report.stock.lines.date,date:0
|
||||
msgid "Date of latest Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum poslední inventury"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:report.stock.lines.date,move_date:0
|
||||
msgid "Date of latest Stock Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum posledního pohybu zásob"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.picking,message_last_post:0
|
||||
|
@ -1125,12 +1126,12 @@ msgstr "Data inventur"
|
|||
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_form
|
||||
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
|
||||
msgid "Dates of Inventories & Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data inventur a pohybů"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
|
||||
msgid "Dates of Inventories and latest Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data inventur a posledních pohybů"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_1
|
||||
|
@ -1153,42 +1154,42 @@ msgstr "Desetinná přesnost váhy"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.picking.type,default_location_dest_id:0
|
||||
msgid "Default Destination Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předvolená cílová lokace"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.picking,owner_id:0
|
||||
msgid "Default Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předvolený vlastník"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.warehouse,default_resupply_wh_id:0
|
||||
msgid "Default Resupply Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předvolený doplňovací sklad"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.picking.type,default_location_src_id:0
|
||||
msgid "Default Source Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předvolená zdrojová lokace"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.warehouse,reception_steps:0
|
||||
msgid "Default incoming route to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předvolená vstupní trasa na sledování"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.warehouse,delivery_steps:0
|
||||
msgid "Default outgoing route to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předvolená výstupní trasa na sledování"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.move,procure_method:0
|
||||
msgid "Default: Take From Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předvoleno: vzít ze zásob"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.warehouse,route_ids:0
|
||||
msgid "Defaults routes through the warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předvolené trasy skrz sklad"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.location,putaway_strategy_id:0
|
||||
|
@ -1197,7 +1198,7 @@ msgid ""
|
|||
"where to store the products. This method can be enforced at the product "
|
||||
"category level, and a fallback is made on the parent locations if none is "
|
||||
"set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definuje předvolenou metodu používanou na navrhování přesné lokace (police) pro skladované produkty. Tato metoda může být potlačena na úrovni kategorie produktu, a ustupuje na mateřskou lokaci pokud tu není žádné nastavení."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.location,removal_strategy_id:0
|
||||
|
@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "Zpoždění"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.location.path,delay:0
|
||||
msgid "Delay (days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpoždění (dny)"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.picking.type:stock.stock_picking_type_kanban
|
||||
|
@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr "Dodání"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:website:stock.report_picking
|
||||
msgid "Delivery Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodací adresa:"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.picking,move_type:0
|
||||
|
@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Depending on the modules installed, this will allow you to define the route "
|
||||
"of the product: whether it will be bought, manufactured, MTO/MTS,..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V závislosti na nainstalovaných modulech vám toto umožní definovat trasu produktu: jestli bude koupený, vyrobený, MTO / MTS, ..."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.move,name:0
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 11:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Рути на залиха"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.quant,inventory_value:0
|
||||
msgid "Inventory Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вредност на залиха"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-24 07:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can not change the unit of measure of a product that has already been "
|
||||
"used in a done stock move. If you need to change the unit of measure, you "
|
||||
"may deactivate this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie możesz zmienić jednostki miary produktu, który już został użyty w zapisie księgowym dziennika. Jeśli potrzebujesz ją zmienić możesz dezaktywować produkt."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: code:addons/stock/stock.py:2846
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 11:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Streckkod"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:website:stock.barcode_index
|
||||
msgid "Barcode Scanner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Streckkodsläsare"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 12:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock_account
|
||||
#: selection:product.template,cost_method:0
|
||||
msgid "Average Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საშუალო ფასი"
|
||||
|
||||
#. module: stock_account
|
||||
#: field:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 11:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Проценка на залиха"
|
|||
#. module: stock_account
|
||||
#: field:stock.history,inventory_value:0
|
||||
msgid "Inventory Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вредност на залиха"
|
||||
|
||||
#. module: stock_account
|
||||
#: field:procurement.order,invoice_state:0 field:stock.move,invoice_state:0
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue