Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120913043945-ngyp0f6ecuw641wx
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-09-13 04:39:45 +00:00
parent f1d4daea3f
commit 74df8d0147
48 changed files with 1004 additions and 2698 deletions

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-12 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "إستعمال مراكز العمل"
#. module: mrp
#: model:product.template,name:mrp.product_sugar_product_template
msgid "Sugar"
msgstr ""
msgstr "سكر"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "عدد الدورات"
#. module: mrp
#: model:product.uom.categ,name:mrp.product_uom_categ_fluid
msgid "Fluid"
msgstr ""
msgstr "سائل"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "منتجات منتهية"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
msgstr ""
msgstr "تصنيع الطلبيات التي هي حاليا في الإنتاج."
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
@ -218,17 +218,14 @@ msgstr "امليء المنتج لتتعقب بسهولة تكاليف الان
msgid "For purchased material"
msgstr "للمواد المشتراه"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
"Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
"the product can be purchased."
msgstr ""
"إنشاء نموذج المنتج على كل شيء قمت بالشراءه أو بيعه. حدد المورد إذا كان من "
"الممكن شراء المنتج."
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
@ -264,7 +261,7 @@ msgstr "معلومات عن القدرة"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_created_ids2:0
msgid "Produced Products"
msgstr ""
msgstr "إنتاج المنتجات"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
@ -319,7 +316,7 @@ msgstr "انت تحاول تخصيص الكثير من ما هو دون المن
#. module: mrp
#: model:product.template,name:mrp.product_cloth_product_template
msgid "Cloth"
msgstr ""
msgstr "ثوب"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
@ -334,7 +331,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
msgid "Work Center Usage"
msgstr ""
msgstr "استخدام عمل المركز"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
@ -396,6 +393,11 @@ msgid ""
"sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
"and OpenERP will automatically select the BoM to use according the needs."
msgstr ""
"وتستخدم الخصائص في OpenERP لتحديد مواد المشروع المناسبة لتصنيع منتج عندما "
"يكون لديك طرق مختلفة لبناء نفس المنتج. يمكنك تعيين العديد من الخصائص على كل "
"فاتورة مواد. عندما يقوم مندوب المبيعات بإنشاء طلبات مبيعات، وكما يمكنه ربطها "
"بالعديد من الخصائص وOpenERP سوف تختار تلقائيا فاتورة المواد لاستخدامها وفقا "
"للاحتياجات."
#. module: mrp
#: help:mrp.production,picking_id:0
@ -473,7 +475,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
msgstr ""
msgstr "حدد تكلفة العمل المركزية دورة"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
@ -485,11 +487,6 @@ msgstr "تعطب التصنيع"
msgid "For Services."
msgstr "للخدمات."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "تاريخ التعديل."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -525,7 +522,7 @@ msgstr "خطأ: كود إين غير صالح"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_created_ids:0
msgid "Products to Produce"
msgstr ""
msgstr "لإنتاج منتجات"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:0
@ -541,18 +538,13 @@ msgstr "كمية التغيير"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_configure_workcenter
msgid "Configure your work centers"
msgstr ""
msgstr "اضبط مراكز عملك"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Force Reservation"
msgstr "فرض الحجز"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -669,7 +661,7 @@ msgstr "جاهز"
#. module: mrp
#: model:product.template,name:mrp.product_buttons_product_template
msgid "Shirt Buttons"
msgstr ""
msgstr "أزرار القميص"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,routing_id:0
@ -806,7 +798,7 @@ msgstr "عاجل"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
msgstr ""
msgstr "تصنيع الطلبيات التي تنتظر المواد الخام."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
@ -839,11 +831,6 @@ msgstr "الدورات الكلية"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "جاهز للانتاج"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "إسم التصنيف"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -903,7 +890,7 @@ msgstr "الحد الادنى من المخزون"
#: code:addons/mrp/mrp.py:503
#, python-format
msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'"
msgstr ""
msgstr "لا يمكن حذف نظام التصنيع في ولاية %s"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp
@ -915,7 +902,7 @@ msgstr "اللوحة الرئيسية"
#: code:addons/mrp/report/price.py:211
#, python-format
msgid "Total Cost of %s %s"
msgstr ""
msgstr "التكلفة الكلية لـ%s %s"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
@ -1423,11 +1410,6 @@ msgstr "شراء المنتجات"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "تحميلات مركز العمل"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "فمراجعة فاتورة المواد"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1958,12 +1940,6 @@ msgstr "الوقت بالساعات للإعداد."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "فاتورة المواد"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1981,17 +1957,6 @@ msgstr "تخصيص من المخزون."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "انتظار السلع"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "اخر مؤشر"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "مراجعات فاتورة المواد"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2179,19 +2144,6 @@ msgstr "غير الكمية"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "غير كمية المنتج"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2312,6 +2264,9 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "يوم"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "مراجعة"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "الاسم"
@ -2324,6 +2279,9 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "أكتوبر"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "المؤلف"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "مارس"
@ -2394,6 +2352,9 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ "following addons."
#~ msgstr "اضف وظائف اكثر لجوهر تطبيق الصناعة بالملحقات التالية."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "إسم التصنيف"
#~ msgid ""
#~ "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified "
#~ "routing."
@ -2497,6 +2458,15 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ "performance."
#~ msgstr "يسمح لك هذا التقرير بتحليل انشطة التصنيع الخاصة بك و الاداء."
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "فاتورة المواد"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "مراجعات فاتورة المواد"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "اخر مؤشر"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "مسوّدة"
@ -2527,6 +2497,9 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "تكلفة العمل لـ "
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "فمراجعة فاتورة المواد"
#~ msgid "Manufacturing Operations"
#~ msgstr "عمليات التصنيع"
@ -2535,6 +2508,9 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ "this work center."
#~ msgstr "وصف مركز العمل. يبين هنا ماهي الدورة وفقًا لمركز العمل هذا."
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "الوصف"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "مايو"
@ -2644,3 +2620,6 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ "الخصائص على كل فاتورة من المواد. عندما ينشأ البائع ترتيب مبيعات، يمكنه ربطها "
#~ "بالعديد من الخصائص و ستحدد OpenERP تلقائيا فاتورة المواد لاستخدمها طبقًا "
#~ "للاحتياجات."
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "تاريخ التعديل."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "За закупени суровини"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Версия"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -494,11 +489,6 @@ msgstr "Разлагане на производство"
msgid "For Services."
msgstr "За услуги."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Дата на промяна"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -560,11 +550,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Мощност за резервация"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -845,11 +830,6 @@ msgstr "Общо цикли"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Готов за производство"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Име на промяна"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1410,11 +1390,6 @@ msgstr "Снабдяване с продукти"
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1918,12 +1893,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1941,17 +1910,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Чакащи стоки"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2137,19 +2095,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2320,6 +2265,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "products"
#~ msgstr "продукти"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Автор"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Дата на промяна"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Име на промяна"
#~ msgid "Stockable Production Order"
#~ msgstr "Скадируема поръчка за производство"
@ -2332,6 +2286,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "Ден"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Версия"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "заглавие"
@ -2435,6 +2392,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Януари"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Описание"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Май"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Per material comprat"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisió"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -499,11 +494,6 @@ msgstr "Descomposició fabricació"
msgid "For Services."
msgstr "Per serveis"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data modificació"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -565,11 +555,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Força reserves"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -862,11 +847,6 @@ msgstr "Total cicles"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Llest per produir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nom de modificació"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1460,11 +1440,6 @@ msgstr "Proveir products"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Càrregues centre de producció"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisió de la llista de materials"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2007,12 +1982,6 @@ msgstr "Temps en hores per la configuració."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Llista de materials (LdM)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2030,17 +1999,6 @@ msgstr "Assignació des d'estoc."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperant mercaderia"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Últim índex"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisions llista de materials"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2229,19 +2187,6 @@ msgstr "Canvia la quantitat"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Canvia Qtat. producte"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2378,6 +2323,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ "virtual menor que 0. Probablement no hauria d'utilitzar aquesta opció, "
#~ "suggerim utilitzar una configuració de MTO en productes."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisió"
#~ msgid "Exceptions Procurements"
#~ msgstr "Excepcions de proveïments"
@ -2544,6 +2492,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "Realitza proveïment"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data modificació"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr ""
#~ "Si mètode de proveïment és obtenir sota comanda i mètode de subministre és "
@ -2552,6 +2503,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Termini de temps de compra"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Stockable Product Stock"
#~ msgstr "Estoc de producte estocable"
@ -2644,6 +2598,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Dies de seguretat"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nom de modificació"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Excepció"
@ -2995,6 +2952,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "més"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Llista de materials (LdM)"
#~ msgid "Stockable Product Process"
#~ msgstr "Procés producte estocable"
@ -3004,6 +2964,12 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Una sol·licitud de pressupost és creada i enviada al proveïdor."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Últim índex"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisions llista de materials"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Torna a intentar"
@ -3061,6 +3027,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Moviment de tancament al final"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripció"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "En procés"
@ -3303,6 +3272,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisió de la llista de materials"
#~ msgid ""
#~ "Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If "
#~ "Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: mrp
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Pro nakoupený materiál"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revize"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -477,11 +472,6 @@ msgstr "Rozložení výroby"
msgid "For Services."
msgstr "Pro služby."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Datum úpravy"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -539,11 +529,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Vynutit rezervaci"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -828,11 +813,6 @@ msgstr "Celkem cyklů"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Připraveno k výrobě"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Jméno úpravy"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1396,11 +1376,6 @@ msgstr "Pořídit výrobek"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Vytížení výrobních center"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revize Soupisky materiálu"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1912,12 +1887,6 @@ msgstr "Čas v hodinách na sestavení"
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1935,17 +1904,6 @@ msgstr "Přiřazení ze skladu."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Čekající zboží"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "poslední ukazatel"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revize BoM"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2131,19 +2089,6 @@ msgstr "Změnit množství"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Změnit množ. výrobků"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2298,6 +2243,9 @@ msgstr "Výrobků ke spotřebě"
#~ msgid "Raw Material Location"
#~ msgstr "Umístění surového materiálu"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revize"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "nadpis"
@ -2323,6 +2271,12 @@ msgstr "Výrobků ke spotřebě"
#~ msgid "Advanced Routes"
#~ msgstr "Pokročilé trasy"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Datum úpravy"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Březen"
@ -2355,6 +2309,9 @@ msgstr "Výrobků ke spotřebě"
#~ "Čas v hodinách pro toto pracovní centrum k dosažení operace zadaného "
#~ "směrování."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Jméno úpravy"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Rozšířené filtry..."
@ -2433,6 +2390,15 @@ msgstr "Výrobků ke spotřebě"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Obrázek"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "BoM"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "poslední ukazatel"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revize BoM"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Koncept"
@ -2451,6 +2417,9 @@ msgstr "Výrobků ke spotřebě"
#~ "will be automatically pre-completed."
#~ msgstr "poslední ukazatel"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revize Soupisky materiálu"
#, python-format
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "Cena práce "
@ -2468,6 +2437,9 @@ msgstr "Výrobků ke spotřebě"
#~ msgid "MRP Applications Configuration"
#~ msgstr "Nastavení aplikace MRP"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Popis"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Květen"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Für eingekauftes Material"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -509,11 +504,6 @@ msgstr "Fertigungsreste"
msgid "For Services."
msgstr "Für Dienstleistungsprodukte."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Änderung am"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -575,11 +565,6 @@ msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Arbeitsplätze"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Erzwinge Reservierung"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Mitarbeiter"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -880,11 +865,6 @@ msgstr "Gesamt Zyklen"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Startbereit für Fertigung"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Bezeichnung geändert"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1483,11 +1463,6 @@ msgstr "Beschaffung Produkte"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Arbeitsplatz Auslastungen"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Stückliste Revision"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2032,12 +2007,6 @@ msgstr "Vorbereitungszeit"
msgid "Orange Juice"
msgstr "Orangensaft"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Stückliste"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2055,17 +2024,6 @@ msgstr "Zuweisung vom Lager."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Erwartet Material"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Letzter Index"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Stücklisten Revision"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2257,19 +2215,6 @@ msgstr "Ändere Anzahl"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Ändere Produkt Menge"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2409,6 +2354,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ "virtuellem Lager unter \"0\". Idealerweise arbeitet man allerdings mit "
#~ "Lagerbestandsregeln."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revision"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Regelbasierte Beschaffungsvorschläge"
@ -2582,6 +2530,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "Erzeuge Beschaffung"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Änderung am"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr ""
#~ "Falls Beschaffungsmethode 'aus Auftrag' und Einkaufsmethode 'Produktion'"
@ -2684,6 +2635,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Sicherheitspuffer (Tage)"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Bezeichnung geändert"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Fehlerliste"
@ -3033,6 +2987,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "Plus"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Stückliste"
#~ msgid "Stockable Product Process"
#~ msgstr "Lagerfähiges Produkt Prozess"
@ -3042,6 +2999,12 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Eine Angebotsanfrage wurde erzeugt und an den Lieferanten versendet."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Letzter Index"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Stücklisten Revision"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Wiederhole"
@ -3100,6 +3063,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Beende Warenfluss (Ende)"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "In Weiterbearbeitung"
@ -3238,6 +3204,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Januar"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Stückliste Revision"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Februar"
@ -3263,6 +3232,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "Advanced Routes"
#~ msgstr "Lieferketten"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Mitarbeiter"
#~ msgid "Workcenter Usage"
#~ msgstr "Fertigungsstelle Auslastung"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -213,11 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -476,11 +471,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Ημερ/νία Τροποποίησης"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -540,11 +530,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Κράτηση Τώρα"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Δημιουργός"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -825,11 +810,6 @@ msgstr "Σύννολο Κύκλων"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Έτοιμο για Παραγωγή"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Όνομα τροποποίησης"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1390,11 +1370,6 @@ msgstr "Προμήθεια Προϊόντων"
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1899,12 +1874,6 @@ msgstr "Χρόνος εγκατάστασης σε ώρες"
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Κ.Υ."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1922,17 +1891,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Σε αναμονή υλικών"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "last indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Αναθεωρήσεις ΚΥ"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2118,19 +2076,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Αλλαγή Ποσ. Προϊόντος"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2296,6 +2241,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Ημέρες Ασφαλείας"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Όνομα τροποποίησης"
#~ msgid "From minimum stock rules, it goes for procure product."
#~ msgstr "From minimum stock rules, it goes for procure product."
@ -2331,6 +2279,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manufacturing Resource Planning"
#~ msgstr "Σχεδίαση Πηγών Βιομηχανικής Παραγωγής (MRP)"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Αναθεώρηση"
#~ msgid "Routing Workcenters"
#~ msgstr "Κέντρα Εργασίας Γραμμής Παραγωγής"
@ -2468,12 +2419,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "Εκτύπωση τιμής Προϊόντος"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Ημερ/νία Τροποποίησης"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Χρόνος Παράδοσης Παραγγελίας"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Δημιουργός"
#~ msgid "Stockable Product Stock"
#~ msgstr "Απόθεμα Αποθηκεύσιμου Προϊόντος"
@ -2888,6 +2845,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plus"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Κ.Υ."
#~ msgid ""
#~ "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
#~ "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
@ -2908,6 +2868,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Η Αίτηση για Προσφορά δημιουργήθηκε και εστάλει στον προμηθευτή."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "last indice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Αναθεωρήσεις ΚΥ"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Νέα προσπάθεια"
@ -2962,6 +2928,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Close Move at end"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Περιγραφή"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Σε εξέλιξη"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para material comprado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -507,11 +502,6 @@ msgstr "Descomposición fabricación"
msgid "For Services."
msgstr "Para servicios"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Fecha de modificación"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -573,11 +563,6 @@ msgstr "Configure sus centros de producción"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forzar reservas"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -880,11 +865,6 @@ msgstr "Total ciclos"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Listo para producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nombre de modificación"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1481,11 +1461,6 @@ msgstr "Abastecer productos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas centro de producción"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisión de lista de materiales"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2032,12 +2007,6 @@ msgstr "Tiempo en horas para la configuración."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Zumo de naranja"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2055,17 +2024,6 @@ msgstr "Asignación desde stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperando mercancía"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisiones lista de materiales"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2256,19 +2214,6 @@ msgstr "Cambiar cantidad"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Cambiar Ctd. producto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2405,6 +2350,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ "stock virtual menor que 0. Probablemente no debería utilizar esta opción, "
#~ "sugerimos utilizar una configuración de MTO en productos."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisión"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Calcular sólo reglas de stock mínimo"
@ -2591,6 +2539,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Plazo de tiempo de compra"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Stockable Product Stock"
#~ msgstr "Stock de producto almacenable"
@ -2688,6 +2639,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Días de seguridad"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nombre de modificación"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Excepción"
@ -3044,6 +2998,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "más"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#~ msgid "Stockable Product Process"
#~ msgstr "Proceso producto almacenable"
@ -3053,6 +3010,12 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Una solicitud de presupuesto es creada y enviada al proveedor."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisiones lista de materiales"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Volver a intentar"
@ -3111,6 +3074,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Movimiento de cierre al final"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "En proceso"
@ -3239,6 +3205,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagen"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisión de lista de materiales"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Enero"
@ -3532,3 +3501,6 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ " *Gráfico de carga del centro de trabajo\n"
#~ " *Lista de órdenes de fabricación con excepciones\n"
#~ " "
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Fecha de modificación"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para material comprado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -497,11 +492,6 @@ msgstr "Descomposición de la fabricación"
msgid "For Services."
msgstr "Para servicios"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Fecha de Modificación"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -561,11 +551,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -851,11 +836,6 @@ msgstr "Ciclos totales"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Listo para producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nombre de la modificación"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1431,11 +1411,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisión de lista de materiales"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1955,12 +1930,6 @@ msgstr "Tiempo en horas para la configuración."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "LdM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1978,17 +1947,6 @@ msgstr "Asignación desde stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperando mercandería"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisiones de LdM"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2177,19 +2135,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2320,6 +2265,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "MRP Subproducts"
#~ msgstr "Subproductos MRP"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisión"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "título"
@ -2349,6 +2297,12 @@ msgstr ""
#~ "Activa garantía y gestión de reparaciones (y su impacto sobre stocks y "
#~ "facturación)"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Fecha de Modificación"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Marzo"
@ -2384,6 +2338,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Filtros extendidos..."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nombre de la modificación"
#~ msgid "Just In Time Scheduling"
#~ msgstr "Planificación 'Just in Time'"
@ -2478,6 +2435,9 @@ msgstr ""
#~ "Estos informes le permiten analizar sus actividades productivas y "
#~ "rendimiento."
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "LdM"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Diciembre"
@ -2490,6 +2450,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Progreso de la configuración"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisiones de LdM"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Borrador"
@ -2512,6 +2478,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manufacturing Operations"
#~ msgstr "Operaciones de fabricación"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisión de lista de materiales"
#~ msgid ""
#~ "Description of the work center. Explain here what's a cycle according to "
#~ "this work center."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para material comprado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -508,11 +503,6 @@ msgstr "Descomposición fabricación"
msgid "For Services."
msgstr "Para servicios"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Fecha modificación"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -574,11 +564,6 @@ msgstr "Configure sus centros de trabajo"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forzar reservas"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -881,11 +866,6 @@ msgstr "Total ciclos"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Listo para producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nombre de modificación"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1483,11 +1463,6 @@ msgstr "Abastecer productos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas centro de producción"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisión de lista de materiales"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2034,12 +2009,6 @@ msgstr "Tiempo en horas para la configuración."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Jugo de Naranja"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2057,17 +2026,6 @@ msgstr "Asignación desde stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperando mercancía"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisiones lista de materiales"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2258,19 +2216,6 @@ msgstr "Cambiar cantidad"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Cambiar Ctd. producto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2414,6 +2359,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "MRP Subproducts"
#~ msgstr "Subproductos MRP"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisión"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "título"
@ -2442,6 +2390,12 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ "Activa la garantía y la gestión de reparaciones (y su impacto sobre stocks y "
#~ "facturación)"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Fecha modificación"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Marzo"
@ -2481,6 +2435,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ "Tiempo en horas para este centro de producción para realizar la operación de "
#~ "la ruta indicada."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nombre de modificación"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Filtros extendidos..."
@ -2620,6 +2577,15 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagen"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisiones lista de materiales"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Borrador"
@ -2641,6 +2607,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ "y/o ciclos. Si se indica la ruta, entonces la tercera pestaña de una orden "
#~ "de producción (centros de producción) será automáticamente pre-completada."
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisión de lista de materiales"
#, python-format
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "Coste trabajo de "
@ -2673,6 +2642,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "MRP Applications Configuration"
#~ msgstr "Configuración de las aplicaciónes MRP"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mayo"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"Language: \n"
#. module: mrp
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para material comprado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -508,11 +503,6 @@ msgstr "Descomposición fabricación"
msgid "For Services."
msgstr "Para servicios"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Fecha de modificación"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -574,11 +564,6 @@ msgstr "Configure sus centros de producción"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forzar reservas"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -880,11 +865,6 @@ msgstr "Total ciclos"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Listo para producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nombre de modificación"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1481,11 +1461,6 @@ msgstr "Abastecer productos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas centro de producción"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisión de lista de materiales"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2032,12 +2007,6 @@ msgstr "Tiempo en horas para la configuración."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Zumo de naranja"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2055,17 +2024,6 @@ msgstr "Asignación desde stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperando mercancía"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisiones lista de materiales"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2256,19 +2214,6 @@ msgstr "Cambiar cantidad"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Cambiar Ctd. producto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2390,6 +2335,33 @@ msgstr ""
msgid "Products to Consume"
msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisión"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Fecha de modificación"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nombre de modificación"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisión de lista de materiales"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisiones lista de materiales"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para material comprado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -497,11 +492,6 @@ msgstr "Descomposición fabricación"
msgid "For Services."
msgstr "Para servicios"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Fecha modificación"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -563,11 +553,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forzar reservas"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -861,11 +846,6 @@ msgstr "Total ciclos"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Listo para producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nombre de modificación"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1453,11 +1433,6 @@ msgstr "Abastecer productos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas centro de producción"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisión de lista de materiales"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2000,12 +1975,6 @@ msgstr "Tiempo en horas para la configuración."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2023,17 +1992,6 @@ msgstr "Asignación desde stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperando mercancía"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisiones lista de materiales"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2222,19 +2180,6 @@ msgstr "Cambiar cantidad"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Cambiar Ctd. producto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2374,6 +2319,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisión"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Calcular sólo reglas de stock mínimo"
@ -2521,6 +2469,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "Realizar abastecimiento"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Fecha modificación"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr ""
#~ "si método de abastecimiento es obtener bajo pedido y método de suministro es "
@ -2529,6 +2480,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Plazo de tiempo de compra"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Stockable Product Stock"
#~ msgstr "Stock de producto almacenable"
@ -2620,6 +2574,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Días de seguridad"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nombre de modificación"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Excepción"
@ -2960,6 +2917,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "más"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#~ msgid ""
#~ "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
#~ "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
@ -2981,6 +2941,12 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Una solicitud de presupuesto es creada y enviada al proveedor."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisiones lista de materiales"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Volver a intentar"
@ -3031,6 +2997,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Movimiento de cierre al final"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "En proceso"
@ -3352,6 +3321,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imágen"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisión de lista de materiales"
#~ msgid ""
#~ "Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If "
#~ "Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisjon"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Muutmise Kuupäev"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr "Kokku tsükkleid"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Valmis tootmiseks"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Modifikatsiooni nimi"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr "Hangi tooted"
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2232,6 +2177,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Moves Created"
#~ msgstr "Liikumised loodud"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisjon"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Arvuta ainult lao miinimum reeglid"
@ -2325,6 +2273,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "Prindi toote hind"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Muutmise Kuupäev"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Viimane viga"
@ -2353,6 +2307,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Turvalised Päevad"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Modifikatsiooni nimi"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Erand"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -224,11 +224,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Ostettaville materiaaleille"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisio"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -496,11 +491,6 @@ msgstr "Valmistusrakenteen purkaminen"
msgid "For Services."
msgstr "Palveluille"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Muokkauspäivä"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -560,11 +550,6 @@ msgstr "Määrittele työpisteesi"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Pakota varaus"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -849,11 +834,6 @@ msgstr "Kierrot yhteensä"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Valmis tuotantoon"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Muutoksen nimi"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1428,11 +1408,6 @@ msgstr "Hanki tuotteita"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Työpisteen kuormitus"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Osaluettelon versio"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1947,12 +1922,6 @@ msgstr "Asetuksiin kuluva aika tunneissa."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Appelssiinimehu"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Osaluettelo"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1970,17 +1939,6 @@ msgstr "Varastosta otto"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Odottaa tuotteita"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Viimeinen järjestys"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Osaluettelon revisiot"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2171,19 +2129,6 @@ msgstr "Muuta määrää"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Muuta tuotteen määrää"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2338,6 +2283,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "Tee hankinta"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Tekijä"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Viimeisin virhe"
@ -2416,6 +2364,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "Service Product"
#~ msgstr "Palvelutuote"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisio"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toiminnon määrittelyssä."
@ -2554,6 +2505,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Oston läpimenoaika"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Muokkauspäivä"
#~ msgid "Routing workcenter usage"
#~ msgstr "Reititys työpisteiden käyttö"
@ -2647,6 +2601,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "Serivce Stockable Order"
#~ msgstr "Huolto varastoitava tilaus"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Muutoksen nimi"
#~ msgid "Production done"
#~ msgstr "Tuotanto valmis"
@ -2884,9 +2841,15 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Peruttu"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Osaluettelo"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Uusi tuotantotilaus"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Viimeinen järjestys"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plus"
@ -2912,6 +2875,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "The normal working time of the workcenter."
#~ msgstr "Työpisteen normaali työaika."
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Osaluettelon revisiot"
#~ msgid "Procurement Reason"
#~ msgstr "Hankinnan syy"
@ -2944,6 +2910,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "TOTAL"
#~ msgstr "Yhteensä"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Kuvaus"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Sulje siirto lopussa"
@ -3142,6 +3111,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Kuva"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Osaluettelon versio"
#~ msgid "Manufacturing Operations"
#~ msgstr "Valmistuksen vaiheet"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uom:0
@ -242,11 +242,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Pour un produit acheté"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -523,11 +518,6 @@ msgstr "Décomposition de la fabrication"
msgid "For Services."
msgstr "Pour les services."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Date de modification"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -589,11 +579,6 @@ msgstr "Configurer les centres de travails"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forcer la réservation"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -886,11 +871,6 @@ msgstr "Cycles Totaux"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Prêt à Produire"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nom de la Modification"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1486,11 +1466,6 @@ msgstr "Approvisionner les produits"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Occupation des postes de charge"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Révision des nomenclatures"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2028,12 +2003,6 @@ msgstr "Temps en Heures pour la mise en place"
msgid "Orange Juice"
msgstr "Jus d'orange"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Nomenclature"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2051,17 +2020,6 @@ msgstr "Affectation à partir du stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "En attente de marchandises"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Dernier Indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Révisions des Nomenclatures"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2250,19 +2208,6 @@ msgstr "Changer la quantité"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Changer la Qté de Produits"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2409,6 +2354,9 @@ msgstr "Produits à consommer"
#~ msgid "Moves Created"
#~ msgstr "Mouvements créés"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Révision"
#~ msgid "Packing list"
#~ msgstr "Liste des Colisages"
@ -2457,6 +2405,12 @@ msgstr "Produits à consommer"
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "Imprimer le prix du produit"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Date de modification"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Auteur"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Dernière Erreur"
@ -2487,6 +2441,9 @@ msgstr "Produits à consommer"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Jours de sécurité"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nom de la Modification"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Exception"
@ -2601,9 +2558,18 @@ msgstr "Produits à consommer"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plus"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Nomenclature"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Nouvel Ordre de Production"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Dernier Indice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Révisions des Nomenclatures"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Réessayez"
@ -2616,6 +2582,9 @@ msgstr "Produits à consommer"
#~ msgid "Warehouse"
#~ msgstr "Entrepôt"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Description"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "En cours"
@ -3272,6 +3241,9 @@ msgstr "Produits à consommer"
#~ msgid "Total Cost of "
#~ msgstr "Coût total "
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Révision des nomenclatures"
#, python-format
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "Coût de fabrication de "

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para material mercado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -498,11 +493,6 @@ msgstr "Descomposición fabricación"
msgid "For Services."
msgstr "Para servizos"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data de modificación"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -564,11 +554,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forzar reservas"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -859,11 +844,6 @@ msgstr "Ciclos totais"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Listo para producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nome da modificación"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1450,11 +1430,6 @@ msgstr "Abastecer produtos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas centro de produción"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisión da lista de materiais"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1990,12 +1965,6 @@ msgstr "Tempo en horas para a configuración."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Lista de materiais"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2013,17 +1982,6 @@ msgstr "Asignación desde stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperando mercancía"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisións lista de materiais"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2212,19 +2170,6 @@ msgstr "Cambiar cantidade"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Cambiar Ctde producto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2368,6 +2313,9 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ "Mellora as ordes de produción cos estados de preparación, así como a data de "
#~ "inicio e final da execución da orde."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisión"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "título"
@ -2400,6 +2348,12 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ "Activa a garantía e a xestión das reparacións (e o seu impacto sobre os "
#~ "stocks e a facturación)"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data de modificación"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Marzo"
@ -2442,6 +2396,9 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Filtros extendidos..."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nome da modificación"
#~ msgid "Just In Time Scheduling"
#~ msgstr "Planificación 'Just in Time'"
@ -2622,6 +2579,9 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ "Estes informes permítenlle analizar as súas actividades productivas e o seu "
#~ "rendemento."
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Lista de materiais"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Decembro"
@ -2634,6 +2594,12 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Progreso da configuración"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisións lista de materiais"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Proxecto"
@ -2652,6 +2618,9 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Xaneiro"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisión da lista de materiais"
#~ msgid "Manufacturing Operations"
#~ msgstr "Operacións de produción"
@ -2680,6 +2649,9 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "Custo do traballo de "
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrición"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maio"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2284,6 +2229,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "प्रिंट उत्पाद मूल्य"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "लेखक"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "नवीनतम त्रुटि"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Za nabavljeni materijal"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -495,11 +490,6 @@ msgstr "Dekompozicija proizvodnje"
msgid "For Services."
msgstr "Za usluge."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Datum promjene"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -561,11 +551,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Force Reservation"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -856,11 +841,6 @@ msgstr "Ukupno ciklusa"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Spremno za proizvodnju"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Naziv promjene"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1446,11 +1426,6 @@ msgstr "Procure Products"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Opterećenje radnog centra"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revizija sastavnice"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1988,12 +1963,6 @@ msgstr "Vrijeme u satima za pripremu."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2011,17 +1980,6 @@ msgstr "Dodjela sa skladišta"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Waiting Goods"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "last indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "BoM Revisions"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2210,19 +2168,6 @@ msgstr "Promjeni količinu"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Promjeni kol. proizvoda"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2363,6 +2308,9 @@ msgstr "Proizvodi za utrošiti"
#~ msgid "Raw Material Location"
#~ msgstr "Mjesto Sirovina"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revizija"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Lipanj"
@ -2378,6 +2326,9 @@ msgstr "Proizvodi za utrošiti"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Listopad"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Datum promjene"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Ožujak"
@ -2415,6 +2366,24 @@ msgstr "Proizvodi za utrošiti"
#~ msgid "Manufacturing Resource Planning"
#~ msgstr "Planiranje resursa proizvodnje"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Naziv promjene"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revizija sastavnice"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "BoM"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "last indice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "BoM Revisions"
#~ msgid "Work Center Future Load"
#~ msgstr "Buduće opterećenje radnog centra"
@ -2431,6 +2400,9 @@ msgstr "Proizvodi za utrošiti"
#~ "sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
#~ "and OpenERP will automatically select the BoM to use according the the needs."
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"
#~ msgid ""
#~ "Work Center Loads gives you a projection of work center loads over a "
#~ "specified period. It is expressed in number of hours and machine related "

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Vásárolt termékhez"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Felülvizsgálat"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -499,11 +494,6 @@ msgstr "Gyártás lebontása"
msgid "For Services."
msgstr "Szolgáltatásokhoz."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Módosítás dátuma"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -565,11 +555,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Foglalás erőltetése"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -862,11 +847,6 @@ msgstr "Összes ciklus"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Gyártásra kész"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Módosítás neve"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1453,11 +1433,6 @@ msgstr "Termékek beszerzése"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Munkaállomások terheltsége"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Anyagjegyzék felülvizsgálat"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1998,12 +1973,6 @@ msgstr "A beállításhoz szükséges idő órákban megadva."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Anyagjegyzék"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2021,17 +1990,6 @@ msgstr "Ellátás raktárból"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Várakozás az árura"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "utolsó jelzőszám"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Anyagjegyzék felülvizsgálatok"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2220,19 +2178,6 @@ msgstr "Mennyiség változtatása"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Mennyiség változtatása"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2366,6 +2311,12 @@ msgstr "Felhasználandó termékek"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Október"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Módosítás dátuma"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Szerző"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Március"
@ -2379,6 +2330,9 @@ msgstr "Felhasználandó termékek"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Szeptember"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Módosítás neve"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
@ -2403,6 +2357,9 @@ msgstr "Felhasználandó termékek"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Január"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Leírás"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Május"
@ -2461,6 +2418,9 @@ msgstr "Felhasználandó termékek"
#~ msgid "MRP Subproducts"
#~ msgstr "MRP altermékek modul"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Felülvizsgálat"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "pozíció"
@ -2682,6 +2642,15 @@ msgstr "Felhasználandó termékek"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Beállít"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Anyagjegyzék"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "utolsó jelzőszám"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Anyagjegyzék felülvizsgálatok"
#~ msgid ""
#~ "Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If "
#~ "Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "
@ -2691,6 +2660,9 @@ msgstr "Felhasználandó termékek"
#~ "hány ciklusra van használatban. Ha a gyártási eljárás be van kapcsolva, a "
#~ "gyártási rendelés 3. füle (munkaállomások) automatikusan kitöltésre kerül."
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Anyagjegyzék felülvizsgálat"
#, python-format
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "Munkaköltsége "

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Per materiali acquistati"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -501,11 +496,6 @@ msgstr "Scomposizione produzione"
msgid "For Services."
msgstr "Per Servizi."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data di Ultima Modifica"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -567,11 +557,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forza Prenotazione"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Mittente"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -866,11 +851,6 @@ msgstr "Cicli totali"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Pronto per Entrare in Produzione"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nome Modifica"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1454,11 +1434,6 @@ msgstr "Approvvigiona i prodotti"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Carico Centri di Lavoro"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisione distinta base"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2002,12 +1977,6 @@ msgstr "Tempo in ore per il setup."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Distinta base"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2025,17 +1994,6 @@ msgstr "Assegnazione da stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "In attesa del materiale"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Ultimo Indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisioni Distinta Base"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2224,19 +2182,6 @@ msgstr "Cambia quantità"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Cambia la quantità del prodotto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2355,6 +2300,9 @@ msgstr ""
msgid "Products to Consume"
msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisione"
#~ msgid "UoS Quantity"
#~ msgstr "Quantità Unità di Vendita"
@ -2412,6 +2360,9 @@ msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "Procurement Lines"
#~ msgstr "Righe Approvvigionamento"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nome Modifica"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Eccezione"
@ -2517,9 +2468,18 @@ msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "più"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Distinta base"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Nuovo Ordine di Produzione"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Ultimo Indice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisioni Distinta Base"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Riprova"
@ -2535,6 +2495,9 @@ msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Chiudi spostamento alla Fine"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrizione"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "In esecuzione"
@ -2715,6 +2678,9 @@ msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "Procurement Process"
#~ msgstr "Procedura di approvvigionamento"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Mittente"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr ""
#~ "Se il tipo di approvvigionamento è \"Make to Order\" e il tipo di fornitura "
@ -2723,6 +2689,9 @@ msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Lead Time di Acquisto"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data di Ultima Modifica"
#~ msgid "Manufacturity Lead Time"
#~ msgstr "Lead Time di Produzione"
@ -3124,6 +3093,9 @@ msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Gennaio"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisione distinta base"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Febbraio"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -213,11 +213,6 @@ msgstr "分析会計の中で製造コストを簡単に追跡するため、こ
msgid "For purchased material"
msgstr "仕入済材料"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "改訂"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -477,11 +472,6 @@ msgstr "製造分解"
msgid "For Services."
msgstr "サービス用"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "修正日"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -539,11 +529,6 @@ msgstr "作業センタの設定"
msgid "Force Reservation"
msgstr "強制予約"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "著者"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -830,11 +815,6 @@ msgstr "合計サイクル"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "生産準備完了"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "変更の名前"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1402,11 +1382,6 @@ msgstr "調達製品"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "作業センタの負荷"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "部品表の改訂"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1926,12 +1901,6 @@ msgstr "設定のための時間(時)"
msgid "Orange Juice"
msgstr "オレンジジュース"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "部品表"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1949,17 +1918,6 @@ msgstr "在庫から割当"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "待機商品"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "最終インデックス"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "部品表改訂"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2148,19 +2106,6 @@ msgstr "数量変更"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "製品数量変更"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2271,6 +2216,33 @@ msgstr "部品表のリストを表示する際には並び順を与えます。
msgid "Products to Consume"
msgstr "消費製品"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "改訂"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "修正日"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "著者"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "変更の名前"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "部品表の改訂"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "部品表"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "最終インデックス"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "部品表改訂"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "説明"
#~ msgid ""
#~ "Reference of the document that created this procurement.\n"
#~ "This is automatically completed by Open ERP."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "개정 번호"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -472,11 +467,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "수정 날짜"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -534,11 +524,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "예약하기"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "작성자"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -819,11 +804,6 @@ msgstr "총 사이클"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "생산 준비"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "수정 이름"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1384,11 +1364,6 @@ msgstr "상품 조달"
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1892,12 +1867,6 @@ msgstr "셋업 시간"
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1915,17 +1884,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "대기 상품"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "마지막 인덱스"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "BoM 리비전"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2111,19 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr "상품 수량 변경"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "설명"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2359,6 +2304,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "구매 리드 타임"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "작성자"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "수정 날짜"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "조달하기"
@ -2426,6 +2377,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "안전 기간 (일)"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "수정 이름"
#~ msgid "If Product type is service"
#~ msgstr "상품 타입이 서비스일 경우"
@ -2710,9 +2664,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "취소됨"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "BoM"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "새 생산 주문"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "BoM 리비전"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "마지막 인덱스"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "더하기"
@ -2778,6 +2741,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bill of Material Structure"
#~ msgstr "BoM 구조"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "설명"
#~ msgid "Workcenter load"
#~ msgstr "워크센터 부하"
@ -2790,6 +2756,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Procurement Details"
#~ msgstr "조달 상세내용"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "개정 번호"
#~ msgid "Not used in computations, for information purpose only."
#~ msgstr "계산용이 아닌 정보 용도"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"Language: lt\n"
#. module: mrp
@ -212,11 +212,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -474,11 +469,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Modifikavimo data"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -538,11 +528,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Priverstinai rezervuoti"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -823,11 +808,6 @@ msgstr "Iš viso ciklų"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Paruošta gamybai"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Modifikavimo pavadinimas"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1388,11 +1368,6 @@ msgstr "Užsakyti produktus"
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1897,12 +1872,6 @@ msgstr "Laikas valandomis pradėti gamybai"
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "KS"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1920,17 +1889,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Laukiama žaliavų"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Pask. revizija"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "KS revizijos"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2116,19 +2074,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Pakeisti produkto kiekį"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2247,6 +2192,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Paleidžiamas automatiškai, kai virtualios atsargos pasidaro mažiau nulio."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revizija"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Apskaičiuoti atsargų likučio taisykles"
@ -2398,12 +2346,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "Sukurti planinį užsakymą"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Modifikavimo data"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr "Jeigu gamybos metodas yra užsakyti ir tiekimo metodas yra gaminti"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Gamybos trukmė"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autorius"
#~ msgid "Stockable Product Stock"
#~ msgstr "Produktai sandėlyje."
@ -2491,6 +2445,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Saugios dienos"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Modifikavimo pavadinimas"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Išimtis"
@ -2805,6 +2762,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plius"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "KS"
#~ msgid ""
#~ "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
#~ "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
@ -2824,6 +2784,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Užklausa yra sukurta ir išsiųsta tiekėjams."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Pask. revizija"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "KS revizijos"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Pakartoti"
@ -2881,6 +2847,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Uždarymo perkėlimas pabaigoje"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Aprašymas"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Veikiantis"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Худалдан авсан материалын хувьд"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Хувилбар"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -506,11 +501,6 @@ msgstr "Үйлдвэрлэлийн задаргаа"
msgid "For Services."
msgstr "Үйлчилгээнүүдэд."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Зассан огноо"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -570,11 +560,6 @@ msgstr "Дамжлагыг тохируулах"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Нөөцлөхийг албадах"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Зохиогч"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -870,11 +855,6 @@ msgstr "Нийт циклүүд"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Үйлдвэрлэхэд бэлэн"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Өөрчлөлтийн нэр"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1463,11 +1443,6 @@ msgstr "Бараа татах"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Дамжлагын Ачаалал"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Жорын Шинэчилсэн хувилбар"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2001,12 +1976,6 @@ msgstr "Суурилуулах хугацаа цагаар"
msgid "Orange Juice"
msgstr "Жүржийн Шүүс"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Жор"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2024,17 +1993,6 @@ msgstr "Бараанаас хуваарилах"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Бараанууд Хүлээж буй"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "сүүлийн индекс"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Жорын өөрчлөлтүүд"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2225,19 +2183,6 @@ msgstr "Тоо хэмжээг өөрчлөх"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Барааны Тоо Хэмжээг Өөрчлөх"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2355,3 +2300,30 @@ msgstr "Жорын жагсаалтыг харуулах дэс дарааллы
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Products to Consume"
msgstr "Хангах Бараанууд"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Хувилбар"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Зассан огноо"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Зохиогч"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Өөрчлөлтийн нэр"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Жорын Шинэчилсэн хувилбар"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Жор"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Жорын өөрчлөлтүүд"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "сүүлийн индекс"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Тайлбар"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -226,17 +226,14 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "For innkjøpt materiale"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisjon"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
"Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
"the product can be purchased."
msgstr ""
"Lag et produktskjema for alt du kjøper eller selger. Angi en leverandør hvis "
"produktet kan bli kjøpt."
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
@ -504,11 +501,6 @@ msgstr "Produksjon nedbryting"
msgid "For Services."
msgstr "For Tjenester."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Dato endret"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -569,11 +561,6 @@ msgstr "Konfigurer arbeidssenter"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Tving Reservasjon"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -600,6 +587,7 @@ msgstr "Leverandør Pris per enhet"
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
msgstr ""
"Gir rekkefølgen av når du viser en liste over ruter av arbeidsstasjoner."
#. module: mrp
#: constraint:stock.move:0
@ -714,7 +702,7 @@ msgstr "Tid i timer for å utføre en syklus."
#. module: mrp
#: constraint:mrp.bom:0
msgid "BoM line product should not be same as BoM product."
msgstr ""
msgstr "Bom linje produktet bør ikke være det samme som BOM produkt."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -842,6 +830,10 @@ msgid ""
"resource leave are not taken into account in the time computation of the "
"work center."
msgstr ""
"Arbeidsstasjoner kan du opprette og administrere produksjonsenheter. De "
"består av arbeidstakerne og / eller maskiner, som anses som en enhet for "
"kapasitet og planlegging prognose. Husk at arbeidstiden og ressurs permisjon "
"ikke er tatt hensyn til i tiden beregning av arbeidet sentrum."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
@ -864,11 +856,6 @@ msgstr "Totalt Sykluser"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Klar for produksjon"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Endring navn"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1107,7 +1094,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.todo.category,name:mrp.category_mrp_config
msgid "MRP Management"
msgstr ""
msgstr "MRP Ledelse"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
@ -1120,6 +1107,8 @@ msgid ""
"Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
"Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
msgstr ""
"Antall operasjoner denne Work Center kan gjøre parallelt. Hvis dette Work "
"Center representerer et lag av 5 arbeidere, er kapasiteten per syklus 5."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
@ -1452,11 +1441,6 @@ msgstr "Anskaff Produkter"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Arbeidssenter Belastning"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Stykkliste revisjoner"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1976,12 +1960,6 @@ msgstr "Tid i timer for oppsett."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Appelsinjuice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Materialliste"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1999,17 +1977,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Materialliste revisjon"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2195,19 +2162,6 @@ msgstr "Endre antall"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Endre produkt mengde"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2328,6 +2282,9 @@ msgstr "Produkter til forbruk"
#~ msgid "Raw Material Location"
#~ msgstr "Råmateriale Lokasjon"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisjon"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "tittel"
@ -2370,6 +2327,12 @@ msgstr "Produkter til forbruk"
#~ "Muliggjør garanti og reparasjons håndtering (og deres påvirkning av lager og "
#~ "fakturering)."
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Forfatter"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Dato endret"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Mars"
@ -2412,6 +2375,9 @@ msgstr "Produkter til forbruk"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Utvidede filter..."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Endring navn"
#~ msgid "Just In Time Scheduling"
#~ msgstr "Akkurat i Tide Planlegging"
@ -2603,6 +2569,12 @@ msgstr "Produkter til forbruk"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Januar"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Stykkliste revisjoner"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivelse"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "April"
@ -2614,3 +2586,9 @@ msgstr "Produkter til forbruk"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "År"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Materialliste"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Materialliste revisjon"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Voor ingekocht materiaal"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisie"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -507,11 +502,6 @@ msgstr "Productie afbraak"
msgid "For Services."
msgstr "Voor services"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Wijzigingsdatum"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -573,11 +563,6 @@ msgstr "Configureer uw werkplekken"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forceer reservering"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -882,11 +867,6 @@ msgstr "Totaal aantal cycli"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Gereed voor productie"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Naamswijziging"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1483,11 +1463,6 @@ msgstr "Verwerf producten"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Werkplek belastingen"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Grondstoffenlijst revisie"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1555,7 +1530,7 @@ msgstr "Verantwoordelijke"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
msgid "Manufacturing Orders To Start"
msgstr "Porductieorers te starten"
msgstr "Productieorders te starten"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
@ -1737,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"In de 'Alleen verbruiken' modus worden alleen producten met de geselecteerde "
"hoeveelheid verbruikt.\n"
"In de 'Verbruik & Produceer' modus worden producten verbruikt met de "
"geselecteerde hoeveelheid en het zal de productieporder afronden wanneer de "
"geselecteerde hoeveelheid en het zal de productieorder afronden wanneer de "
"totaal bestelde hoeveelheid zijn geproduceerd."
#. module: mrp
@ -2035,12 +2010,6 @@ msgstr "Opzettijd in uren"
msgid "Orange Juice"
msgstr "Sinasappelsap"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Materiaallijst"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2058,17 +2027,6 @@ msgstr "Toegewezen van voorraad"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Wacht op materialen"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "laatste index"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Materiaallijst versies"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2259,19 +2217,6 @@ msgstr "Wijzig hoeveelheid"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Wijzig producthoeveelheid"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2420,6 +2365,9 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "Product Standard Price"
#~ msgstr "Standaard productprijs"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Wijzigingsdatum"
#~ msgid "For stockable and consumable"
#~ msgstr "Voor voorraadartikel en verbruiksartikel"
@ -2521,6 +2469,9 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "max"
#~ msgstr "max"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Auteur"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Laatste fout"
@ -2836,6 +2787,9 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Nieuwe productieopdracht"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschrijving"
#~ msgid "Service Product"
#~ msgstr "Dienstverleningsproduct"
@ -3033,6 +2987,12 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Geannuleerd"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Materiaallijst"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "laatste index"
#~ msgid "An entry is being made from billing material to routing."
#~ msgstr ""
#~ "Er wordt een boeking gemaakt van doorbelastbaar materiaal naar routering."
@ -3111,6 +3071,9 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "UoS Quantity"
#~ msgstr "VE aantal"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisie"
#~ msgid "Routing Workcenters"
#~ msgstr "Routing werkcentra"
@ -3126,6 +3089,9 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "Workcenter Operations"
#~ msgstr "Werkcenter operaties"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Naamswijziging"
#~ msgid "alphabetical indices"
#~ msgstr "Alfabetische index"
@ -3185,3 +3151,9 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "Repairs"
#~ msgstr "Reparaties"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Grondstoffenlijst revisie"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Materiaallijst versies"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Dla kupowanych materiałów"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -494,11 +489,6 @@ msgstr "Dekompozycja produkcji"
msgid "For Services."
msgstr "Do usług."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data modyfikacji"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -560,11 +550,6 @@ msgstr "Konfiguruj centra produkcyjne"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Wymuś rezerwację"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -849,11 +834,6 @@ msgstr "Suma cykli"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Gotowe do produkcji"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nazwa modyfikacji"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1423,11 +1403,6 @@ msgstr "Zapotrzebowanie na produkty"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Obciążenie centrum roboczego"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Wersja zestawienia materiałowego"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1933,12 +1908,6 @@ msgstr "Czas dla tego kroku w godzinach"
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Zest. Mat."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1956,17 +1925,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Czeka na materiały"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Wersje Zest. Mat."
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2152,19 +2110,6 @@ msgstr "Zmień ilość"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Zmień ilość produktu"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2310,6 +2255,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Szczegóły"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data modyfikacji"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Oblicz tylko reguły minimalnych zapasów"
@ -2381,6 +2329,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ "Jeśli metoda nabycia jest 'Na zamówienie' i metoda zaopatrzenia jest "
#~ "'Produkcja'"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Ostatni błąd"
@ -2409,6 +2360,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Dni na wszelki wypadek"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nazwa modyfikacji"
#~ msgid "If Product type is service"
#~ msgstr "Jeśli typem produktu jest usługa"
@ -2595,6 +2549,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Anulowano"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Zest. Mat."
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Nowe zamówienie produkcji"
@ -2640,6 +2597,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ msgid "Create minimum stock rules"
#~ msgstr "Utwórz reguły zapasów minimalnych"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"
#~ msgid "Bill of Material Structure"
#~ msgstr "Struktura zestawień materiałowych"
@ -2682,6 +2642,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ "przechodzenia przez zamówienie produkcji. Zwykłe zestawienie materiałowe "
#~ "będzie generowało jedno zamówienie produkcji na każdy poziom zestawienia."
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Wersje Zest. Mat."
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Projekt"
@ -2802,6 +2765,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ msgid "Service Product"
#~ msgstr "Produkt - usługa"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Wersja"
#~ msgid "Confirmed"
#~ msgstr "Potwierdzone"
@ -3200,6 +3166,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ msgid "MRP Application Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja aplikacji MRP"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Wersja zestawienia materiałowego"
#~ msgid "MRP Applications Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja aplikacji MRP"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para materiais comprados"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -506,11 +501,6 @@ msgstr "Decomposição da produção"
msgid "For Services."
msgstr "Para serviços"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data de modificação"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -572,11 +562,6 @@ msgstr "Configure os seus centros de trabalho"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forçar reserva"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -876,11 +861,6 @@ msgstr "Total de Ciclos"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Pronto para produzir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nome de modificação"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1477,11 +1457,6 @@ msgstr "Adquirir artigos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas Centro de Trabalho"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Ficha técnica da revisão de material"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2024,12 +1999,6 @@ msgstr "Tempo em horas para a configuração."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Sumo Laranja"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2047,17 +2016,6 @@ msgstr "Atribuição de stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperar bens"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisões de BoM"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2248,19 +2206,6 @@ msgstr "Mudar a quantidade"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Alterar Quantidade do Artigo"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2384,6 +2329,9 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ msgid "Moves Created"
#~ msgstr "Movimentos criados"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisão"
#~ msgid "UoS Quantity"
#~ msgstr "Quantidade UoS"
@ -2444,6 +2392,9 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "Imprimir o preço do produto"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Último erro"
@ -2477,6 +2428,9 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Dias de segurança"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nome de modificação"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Excepção"
@ -2617,9 +2571,18 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "mais"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "BoM"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Nova pedido de produção"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisões de BoM"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Tentar novamente"
@ -2644,6 +2607,9 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Fechar movimento no fim"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Em execução"
@ -3236,6 +3202,9 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ msgid "Repairs"
#~ msgstr "Reparações"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data de modificação"
#~ msgid "Raw Material Location"
#~ msgstr "Localização do material em bruto"
@ -3461,6 +3430,9 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ "aba da ordem de produção (centros de trabalho) será automaticamente pré-"
#~ "preenchido."
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Ficha técnica da revisão de material"
#, python-format
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "Custo de trabalho "

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para Material Comprado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -508,11 +503,6 @@ msgstr "Decomposição de Produção"
msgid "For Services."
msgstr "Para Serviços"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data de Modificação"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -574,11 +564,6 @@ msgstr "Configure seus centros de trabalho"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forçar reserva"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -878,11 +863,6 @@ msgstr "Total de Ciclos"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Pronto para Produção"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Modificação de Nome"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1478,11 +1458,6 @@ msgstr "Adquirir Proodutos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas dos Centros de Trabalho"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisão da Lista de Materiais"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2026,12 +2001,6 @@ msgstr "Tempo em horas para a configuração."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Suco de Laranja"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Lista de Material (BoM)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2049,17 +2018,6 @@ msgstr "Atribuição pelo Estoque."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Aguardando mercadorias"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último Indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "BoM Revisões"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2250,19 +2208,6 @@ msgstr "Alterar Quantidade"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Alterar Qtd. Produto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2425,6 +2370,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgid "Production scheduled products"
#~ msgstr "Produção de produtos agendados"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data de Modificação"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Último erro"
@ -2455,6 +2403,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalhes"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Qty Multiple"
#~ msgstr "Múltiplo de Qtd"
@ -2672,6 +2623,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgstr ""
#~ "Fator que multiplica todos os momentos expressa no centro de trabalho."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Modificação de Nome"
#~ msgid "Workcenter Name"
#~ msgstr "Nome Centro de Trabalho"
@ -2800,6 +2754,12 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Um pedido de cotação é criado e enviado ao fornecedor."
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "BoM Revisões"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último Indice"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Repetir"
@ -2829,6 +2789,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgid "Create minimum stock rules"
#~ msgstr "Criar Regras minimas de Estoque."
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"
#~ msgid "Service Product"
#~ msgstr "Produto de Serviço"
@ -2977,6 +2940,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgstr ""
#~ "Qualquer lançamento sendo feito da lista de materiais para roteamento"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Lista de Material (BoM)"
#~ msgid "Procurement Reason"
#~ msgstr "Motivo da Aquisição"
@ -2992,6 +2958,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Fechar Lançamento no final"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisão"
#, python-format
#~ msgid "Warning !"
#~ msgstr "Atenção !"
@ -3071,6 +3040,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagem"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisão da Lista de Materiais"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Novembro"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Pentru materiale achizitionate"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -504,11 +499,6 @@ msgstr "Descompunerea fabricatiei"
msgid "For Services."
msgstr "Pentru servicii."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data Modificarii"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -570,11 +560,6 @@ msgstr "Configureaza centrele dumneavoastra de lucru"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Impune Rezervarea"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -878,11 +863,6 @@ msgstr "Total Cicluri"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Pregatit de productie"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nume modificare"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1479,11 +1459,6 @@ msgstr "Necesar produse"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Sarcini Centru de lucru"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revizuire Lista de materiale"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2032,12 +2007,6 @@ msgstr "Timpul in ore pentru instalare."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Suc de portocale"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "LdM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2055,17 +2024,6 @@ msgstr "Repartizare din stoc."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Bunuri in asteptare"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "ultimul indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revizuiri LdM"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2256,19 +2214,6 @@ msgstr "Schimba Cantitatea"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Schimba Cant Produsului"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2386,12 +2331,24 @@ msgstr "Da ordinea atunci cand afiseaza o lista cu listele de materiale."
msgid "Products to Consume"
msgstr "Produse de consumat"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revizie"
#~ msgid "BOM"
#~ msgstr "LDM"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Ciornă"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descriere"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nume modificare"
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "Zi"
@ -2434,6 +2391,9 @@ msgstr "Produse de consumat"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Curent"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "LdM"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Decembrie"
@ -2510,6 +2470,9 @@ msgstr "Produse de consumat"
#~ msgid "mrp.installer"
#~ msgstr "mrp.installer"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "ultimul indice"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Cantitatea din comandă nu poate fi negativă sau zero !"
@ -2762,3 +2725,12 @@ msgstr "Produse de consumat"
#~ "Fișa tehnologică indică toate centrele de lucru folosite, pentru cât timp și "
#~ "/ sau cicluri. Dacă fișa tehnologică este indicată, atunci al treilea tab al "
#~ "unei comenzi de producție (centre de lucru) va fi pre-completat automat."
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data Modificarii"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revizuire Lista de materiale"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revizuiri LdM"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -217,11 +217,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Для приобретенного материала"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Ревизия"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -489,11 +484,6 @@ msgstr "Декомпозиция производства"
msgid "For Services."
msgstr "Для услуг."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Дата изменения"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -553,11 +543,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Не ждать пополнения расходных"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -846,11 +831,6 @@ msgstr "Всего циклов"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Готово к производству"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Название модификации"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1425,11 +1405,6 @@ msgstr "Снабжение товарами"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Загрузка Рабочего центра"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Пересмотр спецификации"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1936,12 +1911,6 @@ msgstr "Время наладки в часах"
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Спецификация"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1959,17 +1928,6 @@ msgstr "Назначение со склада."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Ожидание товара"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "последний индекс"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Ревизии спецификации"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2155,19 +2113,6 @@ msgstr "Изменить количество"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Изменить кол-во"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2323,6 +2268,12 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "Распечатать цену продукции"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Дата изменения"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Автор"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Последняя ошибка"
@ -2344,6 +2295,9 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ msgid "Procurement Lines"
#~ msgstr "Позиции снабжения"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Название модификации"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Исключение"
@ -2440,9 +2394,15 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "плюс"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Спецификация"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Новый заказ на производство"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "последний индекс"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Повторить"
@ -2458,6 +2418,9 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ msgid "Warehouse"
#~ msgstr "Склад"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Описание"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Выполняется"
@ -2473,6 +2436,9 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ msgid "Bill of Materials Components"
#~ msgstr "Компоненты спецификации"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Ревизия"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Правила вычисления минимального запаса"
@ -2574,6 +2540,9 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Заявка выслана поставщику"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Ревизии спецификации"
#~ msgid ""
#~ "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
#~ "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
@ -2965,6 +2934,9 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ "Описание рабочего центра. Объясните здесь, каков цикл для этого рабочего "
#~ "центра."
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Пересмотр спецификации"
#~ msgid "Configure Your Manufacturing Resource Planning Application"
#~ msgstr "Настройте модуль планирования ресурсов производства"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revízia"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2230,6 +2175,9 @@ msgstr ""
msgid "Products to Consume"
msgstr ""
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revízia"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Za nabavljeni material"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Datum spremembe"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2238,6 +2183,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revizija"
#, python-format
#~ msgid "Product name"
#~ msgstr "Ime proizvoda"
@ -2283,6 +2231,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reservation"
#~ msgstr "Rezervacija"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Datum spremembe"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Avtor"
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "Čakanje"
@ -2351,6 +2305,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zapri"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"
#~ msgid "Warehouse"
#~ msgstr "Skladišče"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -476,11 +471,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Ändringsdatum"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -540,11 +530,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Force Reservation"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -825,11 +810,6 @@ msgstr "Totalt antal cykler"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Klar att producera"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Ändring"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1393,11 +1373,6 @@ msgstr "Procure Products"
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1906,12 +1881,6 @@ msgstr "Time in hours for the setup."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1929,17 +1898,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Väntande varor"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "last indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "BoM Revisions"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2125,19 +2083,6 @@ msgstr "Ändra kvantitet"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Ändra produktkvantitet"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2254,6 +2199,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reservation"
#~ msgstr "Reservation"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Upphovsman"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Ändring"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Undantag"
@ -2295,6 +2246,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "max"
#~ msgstr "max"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Ändringsdatum"
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "Väntar"
@ -2322,6 +2276,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivning"
#~ msgid "Ask New Products"
#~ msgstr "Be om nya produkter"
@ -2340,6 +2297,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Paid ?"
#~ msgstr "Betald?"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revision"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Beräkna minsta lagersaldo regler"
@ -2911,6 +2871,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Product quantity"
#~ msgstr "Product quantity"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "BoM"
#~ msgid ""
#~ "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
#~ "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
@ -2934,6 +2897,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "last indice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "BoM Revisions"
#~ msgid "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"
#~ msgstr "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -224,11 +224,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Satın alınan malzemeler için"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Düzeltme"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -406,6 +401,11 @@ msgid ""
"sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
"and OpenERP will automatically select the BoM to use according the needs."
msgstr ""
"Aynı ürünü farklı yöntemlerle yapma durumunuz varsa, OpenERP özellikleri bir "
"ürünün üretimi için doğru ürün ağacını seçmek için kullanılır. Her Ürün "
"Ağacına çeşitli özellikler atayabilirsiniz. Bir satış elemanı bir satış "
"siparişi oluşturduğunda onu çeşitli özelliklerle ilişkilendirebilir ve "
"OpenERP gereksinimlere göre kullanmak üzere otomatikman Ürün Ağacını seçer."
#. module: mrp
#: help:mrp.production,picking_id:0
@ -496,11 +496,6 @@ msgstr "Üretim ayrıştırma"
msgid "For Services."
msgstr "Hizmetler için."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Değiştirme Tarihi"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -560,11 +555,6 @@ msgstr "İş merkezlerinizi ayarlayın"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Rezerve Et"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -859,11 +849,6 @@ msgstr "Toplam Çevrim"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Üretim için Hazır"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Değiştirme Adı"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1451,11 +1436,6 @@ msgstr "Ürün Satınal"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "İş Merkezi Yükleri"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Ürün Ağacı Revizyonu"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1991,12 +1971,6 @@ msgstr "Ayar için saat cinsinden süre."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Portakal Suyu"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2014,17 +1988,6 @@ msgstr "Stoktan atama."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Malzeme Bekleniyor"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "son indis"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "BoM Revizyonları"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2215,19 +2178,6 @@ msgstr "Miktar Değiştir"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Ürün Miktarını Değiştir"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2441,9 +2391,15 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "Satınalma Yap"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Değiştirme Tarihi"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Alış Tedarik Süresi"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Yazar"
#~ msgid "Stockable Product Stock"
#~ msgstr "Stoklanabilir Ürün Stoğ"
@ -2489,6 +2445,9 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Emniyet Günü"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Değiştirme Adı"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "İstisnai"
@ -2682,6 +2641,9 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Yeni Üretim Emri Oluştur"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "BoM Revizyonları"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Tekrar Dene"
@ -2715,6 +2677,9 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Son Hareketi Kapat"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Açıklama"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Çalışıyor"
@ -3022,6 +2987,12 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Resim"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "BoM"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "son indis"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Kurulum Safhası"
@ -3040,6 +3011,9 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ "ve/veya çevrimleri gösterir. Rota gösterilirse, ürün emrinin üçüncü sekmesi "
#~ "(iş merkezleri) otomatik olarak önceden doldurulacaktır."
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Ürün Ağacı Revizyonu"
#, python-format
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "İş Maliyeti "
@ -3095,3 +3069,6 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ msgid "Moves Created"
#~ msgstr "Oluşturulan Hareketler"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Düzeltme"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Ревізії"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Дата модифікації"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Виконати резервування"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Готовий до виробництва"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Назва модифікації"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "СВ"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Очікування вантажу"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "останній індекс"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Ревізії СВ"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2232,6 +2177,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Moves Created"
#~ msgstr "Створені переміщення"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Ревізії"
#~ msgid "Routing Workcenters"
#~ msgstr "Робочі центри технологічних маршрутів"
@ -2280,6 +2228,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "Друк ціни продукту"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Дата модифікації"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Автор"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Остання помилка"
@ -2304,6 +2258,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Procurement Lines"
#~ msgstr "Радки постачання"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Назва модифікації"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Вилучений"
@ -2423,6 +2380,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plus"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "СВ"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "останній індекс"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Ревізії СВ"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Повторити"
@ -2441,6 +2407,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Дія закриття в кінці"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Опис"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Діючий"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -216,11 +216,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -475,11 +470,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -537,11 +527,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -822,11 +807,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1387,11 +1367,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1895,12 +1870,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1918,17 +1887,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2114,19 +2072,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr "输入一个费用产品用于跟踪辅助核算会计中的成本"
msgid "For purchased material"
msgstr "用于采购原料"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "版本"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -472,11 +467,6 @@ msgstr "产品数量结构分解"
msgid "For Services."
msgstr "用于服务。"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "修改日期"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -534,11 +524,6 @@ msgstr "配置你的工作中心"
msgid "Force Reservation"
msgstr "强制预留"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "作者"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -820,11 +805,6 @@ msgstr "总周期"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "准备生产"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "修改名称"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1389,11 +1369,6 @@ msgstr "生产产品"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "工作中心负载"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "物料清单版本"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1911,12 +1886,6 @@ msgstr "准备小时数"
msgid "Orange Juice"
msgstr "橙汁"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "物料清单"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1934,17 +1903,6 @@ msgstr "按库存预留"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "等待原料"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "最近指标"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "物料清单版本"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2132,19 +2090,6 @@ msgstr "修改数量"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "改变产品数量"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2304,6 +2249,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "max"
#~ msgstr "最大"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "作者"
#~ msgid "Production orders"
#~ msgstr "生产单"
@ -2358,6 +2306,12 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "已取消"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "物料清单"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "物料清单版本"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "重试"
@ -2370,6 +2324,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "Warehouse"
#~ msgstr "仓库"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "说明"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "运行中"
@ -2430,6 +2387,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "Hours Cost"
#~ msgstr "按小时计算的成本"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "修改名称"
#, python-format
#~ msgid "SUBTOTAL"
#~ msgstr "小计"
@ -2576,6 +2536,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "You can see its bill of material which are used to make product"
#~ msgstr "你可以看到生产产品使用的物料清单"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "版本"
#~ msgid "Routing Workcenters"
#~ msgstr "工艺路线的工作中心"
@ -2650,6 +2613,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "产品报价"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "修改日期"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr "如果获得方式是来自订单并且供应方式是生产"
@ -2893,6 +2859,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "新的生产单"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "最近指标"
#~ msgid "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"
#~ msgstr "当生产任何产品时它生成产品需求单"
@ -3215,6 +3184,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "一月"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "物料清单版本"
#~ msgid ""
#~ "Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If "
#~ "Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "修改日期"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "強制預留"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr "週期總數"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "就緒生產"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "修改名稱"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2374,6 +2319,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "打印貨品價格"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "修改日期"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "生成採購計劃"
@ -2454,6 +2402,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "保障天數"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "修改名稱"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "例外"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "修改日期"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "強制預留"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr "週期總數"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "就緒生產"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "修改名稱"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2376,6 +2321,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "打印貨品價格"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "修改日期"
#~ msgid "Production Procure Products"
#~ msgstr "以生產獲得貨品"
@ -2453,6 +2401,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "保障天數"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "修改名稱"
#~ msgid "If Product type is service"
#~ msgstr "如果產品類型是服務型"