Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20091128045611-diw01spo779pd6vg
bzr revid: codehost@crowberry-20091127045137-7tsd8ki1ddmqo2uv
bzr revid: codehost@crowberry-20091128045642-upeqtl9tvi3nvg06
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2009-11-28 04:56:42 +00:00
parent 97413f1eeb
commit 87e6f1c79f
20 changed files with 6343 additions and 143 deletions

5932
addons/account/i18n/sk.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_contact
@ -25,13 +25,14 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
msgid "res.partner.contact"
msgstr ""
msgstr "res.partner.contact"
#. module: base_contact
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,function_id:0
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Partner to address"
msgstr ""
msgstr "Adresy partnera"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "# z Kontaktov"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,other:0
msgid "Additional phone field"
msgstr ""
msgstr "Doplnenie telefónneho poľa"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0

221
addons/board/i18n/sk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,221 @@
# Slovak translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: board
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "board.board"
msgstr "board.board"
#. module: board
#: field:board.note,user_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: board
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
msgid "Dashboard main module"
msgstr "Nástenka hlavných modulov"
#. module: board
#: view:board.note:0
#: field:board.note,note:0
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#. module: board
#: field:board.board.line,width:0
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
#. module: board
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."
#. module: board
#: field:board.board.line,name:0
msgid "Title"
msgstr "Titulok"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
msgid "Dashboard Definition"
msgstr "Definícia nástenky"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
msgid "Publish a note"
msgstr "Publikovať poznámku"
#. module: board
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
msgid "Menu Information"
msgstr "Informácia ponuky"
#. module: board
#: field:board.board,line_ids:0
msgid "Action Views"
msgstr "Zobrazenie akcií"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_note
msgid "board.note"
msgstr "board.note"
#. module: board
#: field:board.note,date:0
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. module: board
#: model:ir.ui.menu,name:board.next_id_50
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
#. module: board
#: field:board.note.type,name:0
msgid "Note Type"
msgstr "Typ poznámky"
#. module: board
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
msgid "Create Menu For Dashboard"
msgstr "Vytvorenie ponuky pre nástenku"
#. module: board
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Neplatný súbor XML pre zobrazenie architektúry!"
#. module: board
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Rodičovská (základná) ponuka"
#. module: board
#: view:board.note:0
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
msgid "board.note.type"
msgstr "board.note.type"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: field:board.board,name:0
#: field:board.board.line,board_id:0
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástenka"
#. module: board
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
msgid "Base module for all dashboards."
msgstr "Základný modul pre všetky nástenky."
#. module: board
#: field:board.board.line,position:0
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
msgid "Open Dashboard"
msgstr "Otvoriť nástenku"
#. module: board
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_name:0
msgid "Menu Name"
msgstr "Názov ponuky"
#. module: board
#: field:board.note,type:0
msgid "Note type"
msgstr "Typ poznámky"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#. module: board
#: field:board.board,view_id:0
msgid "Board View"
msgstr "Zobraziť panel"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. module: board
#: field:board.board.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Poradie"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,create_menu:0
msgid "Create Menu"
msgstr "Vytvorenie ponuky"
#. module: board
#: model:ir.ui.menu,name:board.dashboard_menu
msgid "Dashboards"
msgstr "Nástenky"
#. module: board
#: field:board.board.line,height:0
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#. module: board
#: model:ir.actions.wizard,name:board.wizard_board_create_menu
msgid "Create Board Menu"
msgstr "Vytvorenie panela ponuky"
#. module: board
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Dashboard View"
msgstr "Zobrazenie nástenky"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
msgid "board.board.line"
msgstr "board.board.line"
#. module: board
#: field:board.note,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
msgid "My Draft "
msgstr ""
msgstr "Můj koncept "
#. module: crm
#: view:crm.case:0
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
msgid "All Open "
msgstr ""
msgstr "Vše otevřeno "
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
@ -91,12 +91,12 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "Spuštěn"
#. module: crm
#: field:crm.case.history,email:0
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm
msgid "CRM & SRM"
msgstr ""
msgstr "CRM & SRM"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1:0
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
msgid "My "
msgstr ""
msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case:0
@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
msgid "Highest"
msgstr ""
msgstr "Nejvyšší"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
msgid "<"
msgstr ""
msgstr "<"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0
@ -194,12 +194,12 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Dny"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Hodnota"
#. module: crm
#: field:crm.case,planned_cost:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm_profiling
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
#. module: crm_profiling
#: field:crm_profiling.answer,name:0

41
addons/debian/po/sl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,41 @@
# Slovenian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:"
msgstr "Posebni sistemski račun za strežnik OpenERP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid ""
"The Open ERP server must use a dedicated account for its operation so that "
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
"privileges."
msgstr ""
"Strežnik OpenERP mora uporabljati posebni račun zato, da varnost strežnika "
"ni ogrožena pri delovanju s posebnimi sistemskimi pravicami."
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid "Please choose that account's username."
msgstr "Prosim, izberite uporabniško ime tega računa."

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Perić <ivica.peric@ipsoft-tg.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: delivery
@ -21,46 +21,48 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Naziv Objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati nikakve specijalne "
"znakove !"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
msgid ">="
msgstr ""
msgstr ">="
#. module: delivery
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
msgstr "Prodaja i Nabava"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Odredište"
#. module: delivery
#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
msgid "Delivery by Poste"
msgstr ""
msgstr "Dostava Poštom"
#. module: delivery
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!"
#. module: delivery
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr ""
msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivno pridružene članove."
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,state_ids:0
msgid "States"
msgstr ""
msgstr "Države"
#. module: delivery
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Nevažeće ime modela u definiciji akcije."
#. module: delivery
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
@ -70,7 +72,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
msgid "Delivery Grid"
msgstr ""
msgstr "Dostavna Mreža"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_from:0
@ -80,7 +82,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgstr "Fiksno"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,line_ids:0
@ -91,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
msgid "Delivery Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Cijenik Dostave"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5
@ -107,7 +109,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
msgid "Delivery"
msgstr ""
msgstr "Dostava"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
@ -117,23 +119,23 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Mreža"
#. module: delivery
#: view:res.partner:0
msgid "Deliveries Properties"
msgstr ""
msgstr "Svojstva Dostave"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,active:0
#: field:delivery.grid,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktivno"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
msgid "Grid definition"
msgstr ""
msgstr "Definicija mreže"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
@ -144,7 +146,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
msgid "="
msgstr ""
msgstr "="
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,product_id:0
@ -154,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "Uvjet"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
@ -164,12 +166,12 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr ""
msgstr "Cijena Koštanja"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv"
#. module: delivery
#: constraint:product.template:0
@ -179,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,country_ids:0
msgid "Countries"
msgstr ""
msgstr "Zemlje"
#. module: delivery
#: constraint:product.template:0
@ -190,23 +192,23 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: view:sale.order:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Bilješke"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Variable Factor"
msgstr ""
msgstr "Varijabilni Faktor"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
#: field:delivery.grid.line,type:0
msgid "Variable"
msgstr ""
msgstr "Varijabla"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,name:0
msgid "Grid Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv Mreže"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
@ -214,24 +216,24 @@ msgstr ""
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
#: field:stock.picking,carrier_id:0
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgstr "Nosač"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
#: field:stock.picking,volume:0
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Zapremina"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
msgstr "Maksimalna Vrijednost"
#. module: delivery
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
msgid "Add Delivery Costs"
msgstr ""
msgstr "Dodaj Troškove Dostave"
#. module: delivery
#: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0
@ -239,17 +241,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
msgid "Delivery Method"
msgstr ""
msgstr "Način Dostave"
#. module: delivery
#: field:sale.order,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,operator:0
msgid "Operator"
msgstr ""
msgstr "Operator"
#. module: delivery
#: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
@ -259,19 +261,19 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
msgid "Delivery Grids"
msgstr ""
msgstr "Dostavne Mreže"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
#: field:stock.picking,weight:0
msgid "Weight"
msgstr ""
msgstr "Težina"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sekvenca"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
@ -306,12 +308,12 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
msgid "Delivery Costs"
msgstr ""
msgstr "Troškovi Dostave"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
msgid "Sale Price"
msgstr ""
msgstr "Prodajna Cijena"
#. module: delivery
#: constraint:product.product:0
@ -321,24 +323,24 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
msgid "Delivery grids"
msgstr ""
msgstr "Dostavne mreže"
#. module: delivery
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Poništi"
#. module: delivery
#: field:sale.order,carrier_id:0
msgid "Delivery method"
msgstr ""
msgstr "Način dostave"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,price:0
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Cijena"
#. module: delivery
#: constraint:res.partner:0
@ -348,4 +350,4 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Price Type"
msgstr ""
msgstr "Vrsta Cijene"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Miran Gombač <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-25 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: delivery
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov!"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
#. module: delivery
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_from:0
msgid "Start Zip"
msgstr ""
msgstr "Zažetna poštna številka"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgstr "Stalno"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,line_ids:0
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
msgid "Delivery Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Cenik dostave"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Dostava"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
msgid "Grid Lines"
msgstr ""
msgstr "Mrežne črte"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Weight * Volume"
msgstr ""
msgstr "Teža * prostornina"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr ""
msgstr "Lastna cena"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,name:0
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Opombe"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Variable Factor"
msgstr ""
msgstr "Spremenljivi faktor"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Prostornina"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
msgstr "Največja vrednost"
#. module: delivery
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Način dostave"
#. module: delivery
#: field:sale.order,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "Oznaka"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,operator:0
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_to:0
msgid "To Zip"
msgstr ""
msgstr "do poštbe številke"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
msgid "Delivery Costs"
msgstr ""
msgstr "Stroški dostave"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Prekliči"
#. module: delivery
#: field:sale.order,carrier_id:0
msgid "Delivery method"
msgstr ""
msgstr "Način dostave"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,price:0
@ -344,9 +344,9 @@ msgstr "Cena"
#. module: delivery
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
msgstr "Napaka pri obračunu DDV"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Price Type"
msgstr ""
msgstr "Vrsta cene"

View File

@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Kisrobert <kisrobert@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: google_map
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map
msgid "Launch Google Map"
msgstr ""
msgstr "Google Maps indítása"
#. module: google_map
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Nem valós XML"
#. module: google_map
#: view:res.partner:0
@ -39,9 +39,11 @@ msgid ""
"so that we can directly open google map from the\n"
"url widget."
msgstr ""
"Ez a modul egy Google Maps mezőt ad hozzá a partner címéhez.\n"
"Így közvetlenül megnyitja a Google Maps -et a böngészőben."
#. module: google_map
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Map"
msgstr ""
msgstr "Térkép"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: google_map
@ -40,6 +40,8 @@ msgid ""
"so that we can directly open google map from the\n"
"url widget."
msgstr ""
"Modul pridáva Google Map do poľa na adresu partnera\n"
"takže môžete otvoriť adresu partnera priamo v Google Map."
#. module: google_map
#: view:res.partner:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:39+0000\n"
"Last-Translator: TeMPO <info@tempo-consulting.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Approvisionnements en Exception"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
msgid "Routing Workcenters"
msgstr "Centre de Travail d'Acheminement"
msgstr "Postes de charges"
#. module: mrp
#: help:mrp.property,composition:0
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Non utilisé dans les calculs, pour information seulement."
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
msgid "Routings"
msgstr "Acheminements"
msgstr "Gammes"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,picking_id:0
@ -182,9 +182,9 @@ msgid ""
"Number of operation this workcenter can do in parallel. If this workcenter "
"represent a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
msgstr ""
"Nombre d'opération que ce centre de travail peut effectuer en parallèle. Si "
"ce centre de travail représente une équipe de 5 travailleurs, la capacité "
"par cycle est de 5."
"Nombre d'opérations que ce poste de charge peut faire en parallèle. si ce "
"centre de travail représente une équipe de 5 personnes, la capacité par "
"cycle est 5."
#. module: mrp
#: wizard_button:product.product.procurement,init,create:0
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Produits consommés"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
msgid "Cycle Account"
msgstr ""
msgstr "Compte analyt. du cycle"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
msgid "Time in hours for doing one cycle."
msgstr "Temps en heures pour effectuer un cycle."
msgstr "Temps nécessaire à la réalisation d'un cycle"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_finnished:0
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "En attente"
#: view:mrp.routing:0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
msgid "Routing"
msgstr "Acheminement"
msgstr "Gamme"
#. module: mrp
#: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,report:0
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Nom"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
msgid "Number of Cycle"
msgstr "Nombre de Cycle"
msgstr "Nombre de cycles"
#. module: mrp
#: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_efficiency:0
msgid "Time Efficiency"
msgstr "Éfficacité dans le temps"
msgstr "Rendement temps"
#. module: mrp
#: help:res.company,manufacturing_lead:0
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Nombre de produits à manufacturer"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_dest_id:0
msgid "Location where the system will stock the finished products."
msgstr "Emplacement où le système stoquera les produits finis."
msgstr "Emplacement où le système stockera les produits finis."
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Révisions"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_efficiency:0
msgid "Product Efficiency"
msgstr "Efficacité Produit"
msgstr "Rendement produit"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Document central pour l'approvisionnement en produits"
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action3
msgid "Production Orders in Progress"
msgstr "Ordres de Production en Marche"
msgstr "Ordres de production en cours"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
@ -1670,8 +1670,8 @@ msgid ""
"Efficiency on the production. A factor of 0.9 means a loss of 10% in the "
"production."
msgstr ""
"Efficacité de la production. Un facteur de 0.9 signifie une perte de 10% de "
"la production."
"Rendement de la production. Un facteur de 0,9 traduit une perte de "
"production de 10 %"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_rounding:0
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Propriété"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
msgid "Parent Routing"
msgstr "Acheminement Parent"
msgstr "Gamme parente"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_start:0
@ -1774,11 +1774,10 @@ msgid ""
"operations and to plan futur loads on workcenters based on production "
"plannification."
msgstr ""
"La liste des opérations (liste des centre de production) pour produire le "
"produit fini. Le routage est principalement utilisé pour calculer les coûts "
"des centres de production pendant les opérations et pour planifier la charge "
"future sur les centres de production basée sur la planification de la "
"production."
"La liste des opérations pour fabriquer le produit fini. La gammeest "
"principalement utilisée pour calculer les coûts des postes de charges "
"pendant les opérations et pour planifier la charge future sur les centres de "
"production à partir de la planification de la production."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-26 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: scrum

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 07:08+0000\n"
"Last-Translator: mra (Open ERP) <mra@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Annuel"
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "La méthode de suppression n'est pas implémenté sur cette objet !"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Antilles Néerlandaises"
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Workcenter name"
msgstr ""
msgstr "Nom du centre de travail"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 20:51+0000\n"
"Last-Translator: marisma <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:50+0000\n"
"Last-Translator: sebas <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Jacek Kałucki <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 20:41+0000\n"
"Last-Translator: 王英华 <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

6
debian/po/nl.po vendored
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Jan Verlaan (Veritos) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Type: string