Launchpad automatic translations update.
bzr revid: codehost@crowberry-20091128045611-diw01spo779pd6vg bzr revid: codehost@crowberry-20091127045137-7tsd8ki1ddmqo2uv bzr revid: codehost@crowberry-20091128045642-upeqtl9tvi3nvg06
This commit is contained in:
parent
97413f1eeb
commit
87e6f1c79f
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
@ -25,13 +25,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
||||
msgid "res.partner.contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "res.partner.contact"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,function_id:0
|
||||
|
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Partner to address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresy partnera"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
|
@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "# z Kontaktov"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,other:0
|
||||
msgid "Additional phone field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doplnenie telefónneho poľa"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,221 @@
|
|||
# Slovak translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
msgid "board.board"
|
||||
msgstr "board.board"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.note,user_id:0
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
|
||||
msgid "Dashboard main module"
|
||||
msgstr "Nástenka hlavných modulov"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Poznámka"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,width:0
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Šírka"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,name:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titulok"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
|
||||
msgid "Dashboard Definition"
|
||||
msgstr "Definícia nástenky"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
|
||||
msgid "Publish a note"
|
||||
msgstr "Publikovať poznámku"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
|
||||
msgid "Menu Information"
|
||||
msgstr "Informácia ponuky"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board,line_ids:0
|
||||
msgid "Action Views"
|
||||
msgstr "Zobrazenie akcií"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note
|
||||
msgid "board.note"
|
||||
msgstr "board.note"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.note,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.next_id_50
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurácia"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.note.type,name:0
|
||||
msgid "Note Type"
|
||||
msgstr "Typ poznámky"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0
|
||||
msgid "Create Menu For Dashboard"
|
||||
msgstr "Vytvorenie ponuky pre nástenku"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Neplatný súbor XML pre zobrazenie architektúry!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Menu"
|
||||
msgstr "Rodičovská (základná) ponuka"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
|
||||
msgid "board.note.type"
|
||||
msgstr "board.note.type"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: field:board.board,name:0
|
||||
#: field:board.board.line,board_id:0
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Nástenka"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
|
||||
msgid "Base module for all dashboards."
|
||||
msgstr "Základný modul pre všetky nástenky."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozícia"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||||
msgid "Open Dashboard"
|
||||
msgstr "Otvoriť nástenku"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_name:0
|
||||
msgid "Menu Name"
|
||||
msgstr "Názov ponuky"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.note,type:0
|
||||
msgid "Note type"
|
||||
msgstr "Typ poznámky"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vľavo"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board,view_id:0
|
||||
msgid "Board View"
|
||||
msgstr "Zobraziť panel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Poradie"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,create_menu:0
|
||||
msgid "Create Menu"
|
||||
msgstr "Vytvorenie ponuky"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.dashboard_menu
|
||||
msgid "Dashboards"
|
||||
msgstr "Nástenky"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,height:0
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Výška"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:board.wizard_board_create_menu
|
||||
msgid "Create Board Menu"
|
||||
msgstr "Vytvorenie panela ponuky"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: wizard_button:board.board.menu.create,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Dashboard View"
|
||||
msgstr "Zobrazenie nástenky"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
||||
msgid "board.board.line"
|
||||
msgstr "board.board.line"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.note,name:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Predmet"
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7:0
|
||||
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
|
||||
msgid "My Draft "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Můj koncept "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13:0
|
||||
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
|
||||
msgid "All Open "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vše otevřeno "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
|
||||
|
@ -91,12 +91,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation,state:0
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spuštěn"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.history,email:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm
|
||||
msgid "CRM & SRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM & SRM"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1:0
|
||||
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
|
||||
msgid "My "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mé "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
|
@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
||||
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejvyšší"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
||||
msgid "<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
|
@ -194,12 +194,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dny"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,planned_cost:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 13:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
#: field:crm_profiling.answer,name:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||
# Slovenian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 12:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../openerp-server.templates:1001
|
||||
msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:"
|
||||
msgstr "Posebni sistemski račun za strežnik OpenERP:"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../openerp-server.templates:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Open ERP server must use a dedicated account for its operation so that "
|
||||
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
|
||||
"privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strežnik OpenERP mora uporabljati posebni račun zato, da varnost strežnika "
|
||||
"ni ogrožena pri delovanju s posebnimi sistemskimi pravicami."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../openerp-server.templates:1001
|
||||
msgid "Please choose that account's username."
|
||||
msgstr "Prosim, izberite uporabniško ime tega računa."
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Perić <ivica.peric@ipsoft-tg.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 07:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
|
@ -21,46 +21,48 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv Objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati nikakve specijalne "
|
||||
"znakove !"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
msgid ">="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">="
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Sales & Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodaja i Nabava"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odredište"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
|
||||
msgid "Delivery by Poste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostava Poštom"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivno pridružene članove."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,state_ids:0
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Države"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeće ime modela u definiciji akcije."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||||
|
@ -70,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
||||
msgid "Delivery Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostavna Mreža"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
||||
|
@ -80,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiksno"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,line_ids:0
|
||||
|
@ -91,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
|
||||
msgid "Delivery Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cijenik Dostave"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5
|
||||
|
@ -107,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
||||
msgid "Delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostava"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||||
|
@ -117,23 +119,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mreža"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Deliveries Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svojstva Dostave"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,active:0
|
||||
#: field:delivery.grid,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivno"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
msgid "Grid definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definicija mreže"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
|
@ -144,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "="
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
||||
|
@ -154,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvjet"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
||||
|
@ -164,12 +166,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cijena Koštanja"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -179,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,country_ids:0
|
||||
msgid "Countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zemlje"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
|
@ -190,23 +192,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilješke"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
msgid "Variable Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varijabilni Faktor"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
#: field:delivery.grid.line,type:0
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varijabla"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,name:0
|
||||
msgid "Grid Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv Mreže"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.carrier:0
|
||||
|
@ -214,24 +216,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
|
||||
#: field:stock.picking,carrier_id:0
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nosač"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
#: field:stock.picking,volume:0
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapremina"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
||||
msgid "Maximum Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimalna Vrijednost"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
|
||||
msgid "Add Delivery Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj Troškove Dostave"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0
|
||||
|
@ -239,17 +241,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
||||
#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||||
msgid "Delivery Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način Dostave"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
|
||||
|
@ -259,19 +261,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
|
||||
msgid "Delivery Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostavne Mreže"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
#: field:stock.picking,weight:0
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Težina"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekvenca"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
||||
|
@ -306,12 +308,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
|
||||
msgid "Delivery Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Troškovi Dostave"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
|
||||
msgid "Sale Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodajna Cijena"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
|
@ -321,24 +323,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:0
|
||||
msgid "Delivery grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostavne mreže"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poništi"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order,carrier_id:0
|
||||
msgid "Delivery method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način dostave"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,price:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cijena"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
|
@ -348,4 +350,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
msgid "Price Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta Cijene"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miran Gombač <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-25 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
|
||||
"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov!"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||||
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
||||
msgid "Start Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zažetna poštna številka"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stalno"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,line_ids:0
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
|
||||
msgid "Delivery Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cenik dostave"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Dostava"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid.line:0
|
||||
msgid "Grid Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mrežne črte"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
msgid "Weight * Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teža * prostornina"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lastna cena"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Opombe"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
msgid "Variable Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremenljivi faktor"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Prostornina"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
||||
msgid "Maximum Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Največja vrednost"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
|
||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Način dostave"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznaka"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid,zip_to:0
|
||||
msgid "To Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "do poštbe številke"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
|
||||
msgid "Delivery Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stroški dostave"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
|
||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Prekliči"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order,carrier_id:0
|
||||
msgid "Delivery method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način dostave"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,price:0
|
||||
|
@ -344,9 +344,9 @@ msgstr "Cena"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka pri obračunu DDV"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
msgid "Price Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta cene"
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 20:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisrobert <kisrobert@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map
|
||||
msgid "Launch Google Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Maps indítása"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem valós XML"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -39,9 +39,11 @@ msgid ""
|
|||
"so that we can directly open google map from the\n"
|
||||
"url widget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a modul egy Google Maps mezőt ad hozzá a partner címéhez.\n"
|
||||
"Így közvetlenül megnyitja a Google Maps -et a böngészőben."
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Térkép"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
|
@ -40,6 +40,8 @@ msgid ""
|
|||
"so that we can directly open google map from the\n"
|
||||
"url widget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modul pridáva Google Map do poľa na adresu partnera\n"
|
||||
"takže môžete otvoriť adresu partnera priamo v Google Map."
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TeMPO <info@tempo-consulting.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Approvisionnements en Exception"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.routing.workcenter:0
|
||||
msgid "Routing Workcenters"
|
||||
msgstr "Centre de Travail d'Acheminement"
|
||||
msgstr "Postes de charges"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.property,composition:0
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Non utilisé dans les calculs, pour information seulement."
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
|
||||
msgid "Routings"
|
||||
msgstr "Acheminements"
|
||||
msgstr "Gammes"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,picking_id:0
|
||||
|
@ -182,9 +182,9 @@ msgid ""
|
|||
"Number of operation this workcenter can do in parallel. If this workcenter "
|
||||
"represent a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre d'opération que ce centre de travail peut effectuer en parallèle. Si "
|
||||
"ce centre de travail représente une équipe de 5 travailleurs, la capacité "
|
||||
"par cycle est de 5."
|
||||
"Nombre d'opérations que ce poste de charge peut faire en parallèle. si ce "
|
||||
"centre de travail représente une équipe de 5 personnes, la capacité par "
|
||||
"cycle est 5."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: wizard_button:product.product.procurement,init,create:0
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Produits consommés"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
|
||||
msgid "Cycle Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte analyt. du cycle"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.workcenter:0
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
|
||||
msgid "Time in hours for doing one cycle."
|
||||
msgstr "Temps en heures pour effectuer un cycle."
|
||||
msgstr "Temps nécessaire à la réalisation d'un cycle"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,date_finnished:0
|
||||
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "En attente"
|
|||
#: view:mrp.routing:0
|
||||
#: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
|
||||
msgid "Routing"
|
||||
msgstr "Acheminement"
|
||||
msgstr "Gamme"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,report:0
|
||||
|
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Nom"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
|
||||
msgid "Number of Cycle"
|
||||
msgstr "Nombre de Cycle"
|
||||
msgstr "Nombre de cycles"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
|
||||
|
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.workcenter,time_efficiency:0
|
||||
msgid "Time Efficiency"
|
||||
msgstr "Éfficacité dans le temps"
|
||||
msgstr "Rendement temps"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:res.company,manufacturing_lead:0
|
||||
|
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Nombre de produits à manufacturer"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.production,location_dest_id:0
|
||||
msgid "Location where the system will stock the finished products."
|
||||
msgstr "Emplacement où le système stoquera les produits finis."
|
||||
msgstr "Emplacement où le système stockera les produits finis."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
|
||||
|
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Révisions"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom,product_efficiency:0
|
||||
msgid "Product Efficiency"
|
||||
msgstr "Efficacité Produit"
|
||||
msgstr "Rendement produit"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
|
||||
|
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Document central pour l'approvisionnement en produits"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action3
|
||||
msgid "Production Orders in Progress"
|
||||
msgstr "Ordres de Production en Marche"
|
||||
msgstr "Ordres de production en cours"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
|
||||
|
@ -1670,8 +1670,8 @@ msgid ""
|
|||
"Efficiency on the production. A factor of 0.9 means a loss of 10% in the "
|
||||
"production."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Efficacité de la production. Un facteur de 0.9 signifie une perte de 10% de "
|
||||
"la production."
|
||||
"Rendement de la production. Un facteur de 0,9 traduit une perte de "
|
||||
"production de 10 %"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom,product_rounding:0
|
||||
|
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Propriété"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
|
||||
msgid "Parent Routing"
|
||||
msgstr "Acheminement Parent"
|
||||
msgstr "Gamme parente"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.workcenter,time_start:0
|
||||
|
@ -1774,11 +1774,10 @@ msgid ""
|
|||
"operations and to plan futur loads on workcenters based on production "
|
||||
"plannification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La liste des opérations (liste des centre de production) pour produire le "
|
||||
"produit fini. Le routage est principalement utilisé pour calculer les coûts "
|
||||
"des centres de production pendant les opérations et pour planifier la charge "
|
||||
"future sur les centres de production basée sur la planification de la "
|
||||
"production."
|
||||
"La liste des opérations pour fabriquer le produit fini. La gammeest "
|
||||
"principalement utilisée pour calculer les coûts des postes de charges "
|
||||
"pendant les opérations et pour planifier la charge future sur les centres de "
|
||||
"production à partir de la planification de la production."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.production,state:0
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-26 04:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: scrum
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mra (Open ERP) <mra@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 14:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 17:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Annuel"
|
|||
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La méthode de suppression n'est pas implémenté sur cette objet !"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,target:0
|
||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Antilles Néerlandaises"
|
|||
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Workcenter name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom du centre de travail"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 20:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: marisma <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebas <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacek Kałucki <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 13:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 20:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 王英华 <wantinghard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Verlaan (Veritos) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue