[IMP] adapt po files to label changes, to ease translations
bzr revid: rco@openerp.com-20120510134926-m5zdoxpr5swym7ok
This commit is contained in:
parent
275a534aee
commit
c10ff33299
|
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Friday"
|
||||
#~ msgstr "Petak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Rukovodilac radne grupe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
|
|
|
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Categoria horari treball"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Responsable del grup de treball"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Anzahl der Mitarbeiter"
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Arbeitszeiten Kategorie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Abteilungsleiter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Ωράριο Εργασίας"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Υπεύθυνος Ομάδας Εργασίας"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Número de empleados"
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Categoría horario trabajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Jefe de Proyectos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Friday"
|
||||
#~ msgstr "Viernes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Responsable del Equipo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tuesday"
|
||||
|
|
|
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Categoría horario trabajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Jefe de Proyectos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Número de empleados"
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Categoría horario trabajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Jefe de Proyectos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Número de Empleados"
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Categoría - Horario de Trabajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Jefe de Proyectos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Subordinados"
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Categoría horario trabajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Jefe de Proyectos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Subordinados"
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Categoría horario trabajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Jefe de Proyectos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Tööaja kategooria"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Töörühma juhataja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Work Email"
|
||||
#~ msgstr "Työsähköposti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Työryhmän johtaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Catégorie de Temps de Travail"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Responsable du groupe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Broj djelatnika"
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Kategorija radnog vremena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Voditelj Radne Grupe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Categorie Orari di Lavoro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Responsabile Gruppo di Lavoro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Friday"
|
||||
#~ msgstr "금요일"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "워크그룹 매니저"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
|
|
|
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Work from"
|
||||
#~ msgstr "Dirbama nuo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Darbo grupės vadovas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Employee's timesheet group"
|
||||
|
|
|
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Friday"
|
||||
#~ msgstr "Piektdiena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Darba Grupas Vadītājs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
|
|
|
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Ажиллагсдын тоо"
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Ажиллах цагийн зэрэглэл"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Ажлын хэсгийн менежер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Aantal werknemers"
|
|||
#~ msgid "Work from"
|
||||
#~ msgstr "Werkt van"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Manager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Work from"
|
||||
#~ msgstr "Pracuje od"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Kierownik grupy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
|
|
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Categorias do Horário de Trabalho"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Gerente do Grupo de Trabalho"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Número de Funcionários"
|
|||
#~ msgid "Friday"
|
||||
#~ msgstr "Sexta-feira"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Gestor do Grupo de Trabalho"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
|
|
|
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Day of week"
|
||||
#~ msgstr "Zi a săptămânii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Responsabil de grup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
|
|
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Категория рабочего времени"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Руководитель группы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
|
|
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Friday"
|
||||
#~ msgstr "Piatok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Manažér pracovnej skupiny"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
|
|
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "New Employee"
|
||||
#~ msgstr "Ny anställd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Arbetsgruppschef"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.timesheet.group,manager:0
|
||||
msgid "Workgroup manager"
|
||||
msgid "Workgroup Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
|
|
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
#~ msgstr "Çalışma Süresi Kategorisi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "İş Grubu Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fill up contact information"
|
||||
|
|
|
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Work from"
|
||||
#~ msgstr "Робота з"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Менеджер робочої групи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
|
|
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unmaried"
|
||||
#~ msgstr "Độc thân"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "Trưởng nhóm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Working Time Category"
|
||||
|
|
|
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "员工数"
|
|||
#~ msgid "Friday"
|
||||
#~ msgstr "五"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workgroup manager"
|
||||
#~ msgid "Workgroup Manager"
|
||||
#~ msgstr "工作组主管"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tuesday"
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de visualització"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Fortschritts Phasen"
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Anzeigekonfiguration"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Mostrando configuración"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Fases en progreso"
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Mostrando configuración"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Asignación de recursos"
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Mostrando configuración"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Asignación de recursos"
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Mostrando configuración"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Näyttöasetukset"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Options d'affichage"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Postavke prikaza"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Megjelenítési beállítások"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Visualizza impostazioni"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Afbeeld instellingen"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "Afisare setări"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "进行中的阶段"
|
|||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Displaying settings"
|
||||
msgid "Displaying Settings"
|
||||
msgstr "显示设置"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "متفرقات"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Разни"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Varis"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Verschiedenes"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Varios"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Varios"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Varios"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Varios"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Muut"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Varios"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Razno"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Vegyes"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Varie"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Dažādi"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Overig"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Różne"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diversos"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diversos"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "这个值是没有分配给任务的时间合计,单位是天"
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "杂项"
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
#: view:report_account_analytic.planning:0
|
||||
msgid "Miscelleanous"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_planning
|
||||
|
|
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.meeting:0
|
||||
#: view:project.scrum.sprint:0
|
||||
msgid "Are your Sprint Backlog estimate accurate ?"
|
||||
msgid "Are your sprint backlog estimate accurate ?"
|
||||
msgstr "هل تقديراتك دقيقة لسجل العدوات السريعة؟"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.backlog.merge:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to merge these Backlogs?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to merge these backlogs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
|
|
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.meeting:0
|
||||
#: view:project.scrum.sprint:0
|
||||
msgid "Are your Sprint Backlog estimate accurate ?"
|
||||
msgid "Are your sprint backlog estimate accurate ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.backlog.merge:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to merge these Backlogs?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to merge these backlogs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
|
|
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.meeting:0
|
||||
#: view:project.scrum.sprint:0
|
||||
msgid "Are your Sprint Backlog estimate accurate ?"
|
||||
msgid "Are your sprint backlog estimate accurate ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.backlog.merge:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to merge these Backlogs?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to merge these backlogs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
|
|
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.meeting:0
|
||||
#: view:project.scrum.sprint:0
|
||||
msgid "Are your Sprint Backlog estimate accurate ?"
|
||||
msgid "Are your sprint backlog estimate accurate ?"
|
||||
msgstr "És exacta la vostra estimació del sprint backlog?"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Converteix a tasca"
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.backlog.merge:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to merge these Backlogs?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to merge these backlogs?"
|
||||
msgstr "Segur que desitgeu fusionar aquestes piles?"
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
|
|
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.meeting:0
|
||||
#: view:project.scrum.sprint:0
|
||||
msgid "Are your Sprint Backlog estimate accurate ?"
|
||||
msgid "Are your sprint backlog estimate accurate ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.backlog.merge:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to merge these Backlogs?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to merge these backlogs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
|
|
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.meeting:0
|
||||
#: view:project.scrum.sprint:0
|
||||
msgid "Are your Sprint Backlog estimate accurate ?"
|
||||
msgid "Are your sprint backlog estimate accurate ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
#: view:project.scrum.backlog.merge:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to merge these Backlogs?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to merge these backlogs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project_scrum
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue