linux-image: Use linux-check-removal command in prerm; remove debconf templates
This removes most of the remaining complexity from the script.
This commit is contained in:
parent
c739973adc
commit
3df161c94f
|
@ -77,18 +77,6 @@ class Gencontrol(Base):
|
||||||
'SOURCEVERSION': self.version.complete,
|
'SOURCEVERSION': self.version.complete,
|
||||||
})
|
})
|
||||||
|
|
||||||
# Prepare to generate template-substituted translations
|
|
||||||
try:
|
|
||||||
os.mkdir('debian/po')
|
|
||||||
except OSError:
|
|
||||||
pass
|
|
||||||
for path in glob.glob('debian/templates/po/*.po'):
|
|
||||||
target = 'debian/po/' + os.path.basename(path)
|
|
||||||
with open(target, 'w') as f:
|
|
||||||
f.write('# THIS IS A GENERATED FILE; DO NOT EDIT IT!\n'
|
|
||||||
'# Translators should edit %s instead.\n'
|
|
||||||
'#\n' % path)
|
|
||||||
|
|
||||||
# Prepare to generate debian/tests/control
|
# Prepare to generate debian/tests/control
|
||||||
self.tests_control = None
|
self.tests_control = None
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -473,14 +461,10 @@ class Gencontrol(Base):
|
||||||
self._substitute_file('headers.postinst', vars,
|
self._substitute_file('headers.postinst', vars,
|
||||||
'debian/linux-headers-%s%s.postinst' %
|
'debian/linux-headers-%s%s.postinst' %
|
||||||
(vars['abiname'], vars['localversion']))
|
(vars['abiname'], vars['localversion']))
|
||||||
for name in ['postinst', 'postrm', 'preinst', 'prerm', 'templates']:
|
for name in ['postinst', 'postrm', 'preinst', 'prerm']:
|
||||||
self._substitute_file('image.%s' % name, vars,
|
self._substitute_file('image.%s' % name, vars,
|
||||||
'debian/linux-image-%s%s.%s' %
|
'debian/linux-image-%s%s.%s' %
|
||||||
(vars['abiname'], vars['localversion'], name))
|
(vars['abiname'], vars['localversion'], name))
|
||||||
for path in glob.glob('debian/templates/po/*.po'):
|
|
||||||
self._substitute_file('po/' + os.path.basename(path), vars,
|
|
||||||
'debian/po/' + os.path.basename(path),
|
|
||||||
append=True)
|
|
||||||
if build_debug:
|
if build_debug:
|
||||||
self._substitute_file('image-dbg.lintian-override', vars,
|
self._substitute_file('image-dbg.lintian-override', vars,
|
||||||
'debian/linux-image-%s%s-dbg.lintian-overrides' %
|
'debian/linux-image-%s%s-dbg.lintian-overrides' %
|
||||||
|
|
|
@ -7,9 +7,10 @@ linux (4.6.1-1~exp1) UNRELEASED; urgency=medium
|
||||||
* [mips*r6*] Disable these architectures until dak recognises them as valid
|
* [mips*r6*] Disable these architectures until dak recognises them as valid
|
||||||
in the control file
|
in the control file
|
||||||
* linux-image: Rewrite maintainer scripts in shell, using the new
|
* linux-image: Rewrite maintainer scripts in shell, using the new
|
||||||
linux-update-symlinks command (Closes: #692333, #815850). Drop support
|
linux-update-symlinks and linux-check-removal commands
|
||||||
for minimal_swap, no_symlinks, use_hard_links and *_hook parameters in
|
(Closes: #692333, #815850). Drop support for minimal_swap, no_symlinks,
|
||||||
/etc/kernel-img.conf (Closes: #730073).
|
use_hard_links and *_hook parameters in /etc/kernel-img.conf
|
||||||
|
(Closes: #730073). Remove now-redundant debconf templates.
|
||||||
* linux-image: postrm: Update default symlinks before running hook scripts
|
* linux-image: postrm: Update default symlinks before running hook scripts
|
||||||
* linux-image: Make a newly installed kernel the default if the package
|
* linux-image: Make a newly installed kernel the default if the package
|
||||||
was previously removed
|
was previously removed
|
||||||
|
|
|
@ -82,7 +82,7 @@ else
|
||||||
endif
|
endif
|
||||||
|
|
||||||
maintainerclean:
|
maintainerclean:
|
||||||
rm -f debian/config.defines.dump debian/control debian/control.md5sum debian/linux-headers-* debian/linux-image-* debian/rules.gen debian/po/*.po
|
rm -f debian/config.defines.dump debian/control debian/control.md5sum debian/linux-headers-* debian/linux-image-* debian/rules.gen
|
||||||
rm -rf $(filter-out debian .svk .svn .git, $(wildcard * .[^.]*))
|
rm -rf $(filter-out debian .svk .svn .git, $(wildcard * .[^.]*))
|
||||||
|
|
||||||
clean: debian/control
|
clean: debian/control
|
||||||
|
|
|
@ -395,7 +395,6 @@ endif
|
||||||
rm -f $(PACKAGE_DIR)/lib/modules/$(REAL_VERSION)/build
|
rm -f $(PACKAGE_DIR)/lib/modules/$(REAL_VERSION)/build
|
||||||
rm -f $(PACKAGE_DIR)/lib/modules/$(REAL_VERSION)/source
|
rm -f $(PACKAGE_DIR)/lib/modules/$(REAL_VERSION)/source
|
||||||
rm $(PACKAGE_DIR)/lib/firmware -rf
|
rm $(PACKAGE_DIR)/lib/firmware -rf
|
||||||
dh_installdebconf
|
|
||||||
+$(MAKE_SELF) \
|
+$(MAKE_SELF) \
|
||||||
install-image_$(ARCH)_$(FEATURESET)_$(FLAVOUR)_bug \
|
install-image_$(ARCH)_$(FEATURESET)_$(FLAVOUR)_bug \
|
||||||
PACKAGE_DIR='$(PACKAGE_DIR)' PACKAGE_NAME='$(PACKAGE_NAME)' REAL_VERSION='$(REAL_VERSION)'
|
PACKAGE_DIR='$(PACKAGE_DIR)' PACKAGE_NAME='$(PACKAGE_NAME)' REAL_VERSION='$(REAL_VERSION)'
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
Package: linux-image-@abiname@@localversion@
|
Package: linux-image-@abiname@@localversion@
|
||||||
Build-Profiles: <!stage1>
|
Build-Profiles: <!stage1>
|
||||||
Depends: kmod, linux-base (>= 4.1~), ${misc:Depends}
|
Depends: kmod, linux-base (>= 4.3~), ${misc:Depends}
|
||||||
Recommends: firmware-linux-free, ${kernel:Recommends}
|
Recommends: firmware-linux-free, ${kernel:Recommends}
|
||||||
Suggests: linux-doc-@version@, debian-kernel-handbook
|
Suggests: linux-doc-@version@, debian-kernel-handbook
|
||||||
Description: Linux @upstreamversion@ for @class@
|
Description: Linux @upstreamversion@ for @class@
|
||||||
|
|
|
@ -7,10 +7,6 @@ if [ "$1" != configure ]; then
|
||||||
exit 0
|
exit 0
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
# Workaround for bug #817083 - ensure debconf template is loaded now
|
|
||||||
# so we can use it in prerm script.
|
|
||||||
. /usr/share/debconf/confmodule
|
|
||||||
|
|
||||||
depmod $version
|
depmod $version
|
||||||
|
|
||||||
if [ -f /lib/modules/$version/.fresh-install ]; then
|
if [ -f /lib/modules/$version/.fresh-install ]; then
|
||||||
|
|
|
@ -2,39 +2,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
version=@abiname@@localversion@
|
version=@abiname@@localversion@
|
||||||
image_path=/boot/@image-stem@-$version
|
image_path=/boot/@image-stem@-$version
|
||||||
package_name=linux-image-$version
|
|
||||||
|
|
||||||
if [ "$1" != remove ]; then
|
if [ "$1" != remove ]; then
|
||||||
exit 0
|
exit 0
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
. /usr/share/debconf/confmodule
|
linux-check-removal $version
|
||||||
|
|
||||||
# Are we in a container? Check for $container in pid 1's environment.
|
|
||||||
in_container() {
|
|
||||||
grep -qz '^container=' /proc/1/environ
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
# Check to see if we are trying to remove a running kernel.
|
|
||||||
if ! in_container && ! ischroot && [ "$(uname -r)" = $version ]; then
|
|
||||||
# If we can ask debconf questions, ask whether that's intended
|
|
||||||
# and abort if not.
|
|
||||||
if [ "$DEBIAN_FRONTEND" = noninteractive ]; then
|
|
||||||
echo >&2 "W: removing running kernel image."
|
|
||||||
else
|
|
||||||
question=${package_name}/prerm/removing-running-kernel-$version
|
|
||||||
db_fset $question seen false
|
|
||||||
db_subst $question running $version
|
|
||||||
db_input critical $question
|
|
||||||
db_go
|
|
||||||
db_get $question
|
|
||||||
if [ $RET = true ]; then
|
|
||||||
echo >&2 "Aborting removal of running kernel image."
|
|
||||||
exit 1
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
echo >&2 "Ok, proceeding with removing running kernel image."
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
if [ -d /etc/kernel/prerm.d ]; then
|
if [ -d /etc/kernel/prerm.d ]; then
|
||||||
DEB_MAINT_PARAMS="$*" run-parts --report --exit-on-error --arg=$version \
|
DEB_MAINT_PARAMS="$*" run-parts --report --exit-on-error --arg=$version \
|
||||||
|
|
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
||||||
# These templates have mostly been reviewed by the debian-l10n-english
|
|
||||||
# team
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# If modifications/additions/rewording are needed, please ask
|
|
||||||
# debian-l10n-english@lists.debian.org for advice.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Even minor modifications require translation updates and such
|
|
||||||
# changes should be coordinated with translators and reviewers.
|
|
||||||
|
|
||||||
Template: linux-image-@abiname@@localversion@/prerm/removing-running-kernel-@abiname@@localversion@
|
|
||||||
Type: boolean
|
|
||||||
Default: true
|
|
||||||
_Description: Abort kernel removal?
|
|
||||||
You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove
|
|
||||||
the same version.
|
|
||||||
.
|
|
||||||
This can make the system unbootable as it will remove
|
|
||||||
/boot/vmlinuz-${running} and all modules under the directory
|
|
||||||
/lib/modules/${running}. This can only be fixed with a copy of the
|
|
||||||
kernel image and the corresponding modules.
|
|
||||||
.
|
|
||||||
It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are
|
|
||||||
prepared to fix the system after removal.
|
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
||||||
[type: gettext/rfc822deb] image.templates.in
|
|
|
@ -1,57 +0,0 @@
|
||||||
# Catalan translation of linux debconf templates.
|
|
||||||
# Copyright © 2010 Software in the Public Interest, Inc.
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as linux's packaging.
|
|
||||||
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2010.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-24\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 13:20+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
|
|
||||||
"Language: ca\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Voleu avortar la supressió del nucli?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Esteu executant un nucli (versió ${running}) i esteu intentant suprimir la "
|
|
||||||
"mateixa versió."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Això pot fer que el sistema no arrenque perquè suprimirà /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} i tots els mòduls sota el directori /lib/modules/${running}. Això "
|
|
||||||
"només es pot corregir amb una còpia de la imatge del nucli i els mòduls "
|
|
||||||
"corresponents."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"És molt recomanable que avorteu la supressió del nucli si no esteu preparat "
|
|
||||||
"per a reparar el sistema després de la supressió."
|
|
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
||||||
# Czech PO debconf template translation of linux.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2010 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2010 - 2014.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux 3.14.12-2\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 11:02+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
|
||||||
"Language: cs\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Přerušit odstraňování jádra?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Pokoušíte se odstranit verzi jádra (version ${running}), která nyní běží."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"To může způsobit, že se nepodaří zavést systém, a také bude odstraněno /boot/"
|
|
||||||
"vmlinuz-${running} a všechny moduly v adresáři /lib/modules/${running}. Toto "
|
|
||||||
"je možné opravit pouze nakopírováním obrazu jádra a příslušných modulů."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Je silně doporučeno přerušit odstraňování jádra, pokud nejste připraveni "
|
|
||||||
"opravovat systém po jeho odstranění."
|
|
|
@ -1,56 +0,0 @@
|
||||||
# Danish translation linux.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2014 the linux team.
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2011, 2014.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 05:26+0100\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
|
|
||||||
"Language: da\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Afbryd kernefjernelse?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Du kører en kerne (version ${running}) og forsøger at fjerne den samme "
|
|
||||||
"version."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Dette kan gøre at systemet ikke kan starte op da det vil fjerne /boot/"
|
|
||||||
"vmlinuz-${running} og alle moduler i mappen /lib/modules//${running}. Dette "
|
|
||||||
"kan kun rettes med en kopi af kerneaftrykket og de tilsvarende moduler."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Det anbefales stærkt, at afbryde kernefjernelsen med mindre du er forberedt "
|
|
||||||
"på at rette systemet op efter fjernelsen."
|
|
|
@ -1,59 +0,0 @@
|
||||||
# Translation of linux templates to german.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2010-2014 Holger Wansing.
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2010, 2011, 2014.
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux 3.14\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-25 23:06+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: debian-l10n-german@lists.debian.org\n"
|
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Entfernen des Kernels abbrechen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Es läuft derzeit ein Kernel Version ${running} und Sie versuchen, die "
|
|
||||||
"gleiche Version zu entfernen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Das kann dazu führen, dass das System nicht mehr startfähig ist, da dadurch /"
|
|
||||||
"boot/vmlinuz-${running} und alle Module unterhalb des Verzeichnisses /lib/"
|
|
||||||
"modules/${running} entfernt werden. Dies kann nur mit einer Kopie des Kernel-"
|
|
||||||
"Images und den dazugehörigen Modulen behoben werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Es wird dringend empfohlen, das Entfernen des Kernels abzubrechen, außer Sie "
|
|
||||||
"sind darauf vorbereitet, das System nach der Entfernung wieder "
|
|
||||||
"instandzusetzen."
|
|
|
@ -1,82 +0,0 @@
|
||||||
# linux po-debconf translation to Spanish
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Changes:
|
|
||||||
# - Initial translation
|
|
||||||
# Omar Campagne <ocampagne@gmail.com> 2010, 2011
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# - Review and update
|
|
||||||
# Javier Fernandez-Sanguino, December 2010
|
|
||||||
# Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>, 2014
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
|
|
||||||
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
|
|
||||||
# formato, por ejemplo ejecutando:
|
|
||||||
# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
||||||
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
|
|
||||||
# los siguientes documentos:
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# - El proyecto de traducción de Debian al español
|
|
||||||
# http://www.debian.org/intl/spanish/
|
|
||||||
# especialmente las notas y normas de traducción en
|
|
||||||
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# - La guía de traducción de po's de debconf:
|
|
||||||
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
||||||
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32+5\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-24 17:59-0300\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "¿Desea cancelar la eliminación del núcleo?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Su sistema está ejecutando el núcleo (versión ${running}), y está intentando "
|
|
||||||
"eliminar la misma versión del núcleo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Puede que el sistema no pueda arrancar posteriormente, ya que eliminaría «/"
|
|
||||||
"boot/vmlinuz-${running}» y todos los módulos en el directorio «/lib/modules/"
|
|
||||||
"${running}». Esto sólo se puede arreglar con una copia de la imagen del "
|
|
||||||
"núcleo y los correspondientes módulos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Se recomienda encarecidamente cancelar la eliminación del núcleo, a menos "
|
|
||||||
"que esté preparado para arreglar el sistema después de la eliminación."
|
|
|
@ -1,61 +0,0 @@
|
||||||
# linux debconf estonian translation
|
|
||||||
# linux debconf eesti keele tõlge
|
|
||||||
# Copyright (C) 2010 Debian GNU/Linux
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# mihkel <mihkel turakas com>, 2010.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux 2.6.32-11\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 13:20+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: mihkel <turakas gmail com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
|
||||||
"Language: et\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Emacs\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Katkesta tuuma eemaldamine?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Sa kasutad tuuma versiooni (version ${running}) ning üritad seda sama "
|
|
||||||
"versiooni eemaldada."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"See võib süsteemi muuta mitte käivitatavaks kuna eemaldatakse /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} ja kõik moodulid kataloogist /lib/modules/${running}. Seda saab "
|
|
||||||
"parandada ainult sama tumma ja vastavate moodulite kopeerimisega õigetesse "
|
|
||||||
"kohtadesse."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"On äärmiselt soovituslik katkestada tuuma eemaldamine, kui sa just pole "
|
|
||||||
"valmistunud süsteemi ise parandama."
|
|
|
@ -1,59 +0,0 @@
|
||||||
# Translation of linux debconf templates to French
|
|
||||||
# Copyright (C) 2010, 2011, 2014 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2011, 2014.
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux 3.14.13-2\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 13:57+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Abandonner la suppression du noyau ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Le noyau actuellement utilisé (version ${running}) est en train d'être "
|
|
||||||
"supprimé."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Le système risque de ne plus pouvoir démarrer car /boot/vmlinuz-${running} "
|
|
||||||
"sera enlevé ainsi que tous les modules du répertoire /lib/modules/"
|
|
||||||
"${running}. Cela peut seulement être réparé avec une copie de l'image du "
|
|
||||||
"noyau et des modules correspondants."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Interrompre la suppression du noyau est fortement recommandé à moins d’être "
|
|
||||||
"ensuite capable de réparer le système."
|
|
|
@ -1,57 +0,0 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
# Collaboratively translated during an online sprint, thanks to all contributors!
|
|
||||||
# Luca Bruno <lucab@debian.org>, 2010.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-27\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 13:21+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
|
||||||
"Language: it\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Interrompere la rimozione del kernel?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nel sistema è in esecuzione un kernel (versione ${running}) e si sta "
|
|
||||||
"cercando di rimuovere la stessa versione."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ciò potrebbe rendere il sistema non avviabile poiché rimuoverà /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} e tutti i moduli nella directory /lib/modules/${running}. A "
|
|
||||||
"questo si potrà rimediare solo con una copia dell'immagine del kernel e dei "
|
|
||||||
"moduli corrispondenti."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Si consiglia vivamente di interrompere la rimozione del kernel a meno che "
|
|
||||||
"non si sia preparati a riparare il sistema in seguito."
|
|
|
@ -1,59 +0,0 @@
|
||||||
# Copyright (C) 2010 Kenshi Muto <kmuto@debian.org>
|
|
||||||
# Copyright (C) 2010 Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@debian.org>
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2010.
|
|
||||||
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@debian.org>, 2010.
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 17:18+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Victory <victory.deb@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
|
||||||
"Language: ja\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
|
|
||||||
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "カーネルの削除を中止しますか?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"現在カーネル (バージョン ${running}) を実行しており、同一バージョンのカーネル"
|
|
||||||
"の削除を試みています。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"この操作は /boot/vmlinuz-${running} および /lib/modules/${running} ディレクト"
|
|
||||||
"リ下のすべてのモジュールを削除するので、システムを起動不能にする可能性があり"
|
|
||||||
"ます。これは、カーネルイメージおよび関連モジュールのコピーがない限り直せませ"
|
|
||||||
"ん。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"削除後でもシステムに問題がないような準備を済ませるまで、カーネルの削除を中止"
|
|
||||||
"することを強くお勧めします。"
|
|
|
@ -1,58 +0,0 @@
|
||||||
# Dutch translation of linux po-debconf templates.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Willem Kuyn
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
# Willem Kuyn <willemkuyn@gmail.com>, 2011.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 12:27+0100\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: willem kuyn <willemkuyn@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Het verwijderen van de kernel afbreken?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"U gebruikt kernel (versie ${running}) en probeert dezelfde versie te "
|
|
||||||
"verwijderen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Het resultaat kan zijn dat het systeem niet start omdat het /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} en alle modules onder /lib/modules/${running} verwijdert. Dit kan "
|
|
||||||
"alleen gerepareerd worden met een kopie van het kernel bestand en de "
|
|
||||||
"bijbehorende modules."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Het wordt ten sterkste aanbevolen om het verwijderen van de kernel af te "
|
|
||||||
"breken tenzij u bent voorbereid om het systeem te repareren na het "
|
|
||||||
"verwijderen."
|
|
|
@ -1,61 +0,0 @@
|
||||||
# Translation of linux debconf templates to Polish.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Michał Kułach
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
|
|
||||||
# Łukasz Dulny <bartekchom@poczta.onet.pl>, 2014.
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 13:34+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Dulny <bartekchom@poczta.onet.pl>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
|
|
||||||
"Language: pl\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Przerwać usuwanie jądra?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Aktualnie używane jest jądro (wersja ${running}) i próbuje się usunąć tę "
|
|
||||||
"samą wersję."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Skutkiem mogą być problemy z rozruchem systemu, ponieważ zostanie usunięty /"
|
|
||||||
"boot/vmlinuz-${running} i wszystkie moduły z katalogu /lib/modules/"
|
|
||||||
"${running}. Jedynym rozwiązaniem w takim wypadku jest skopiowanie obrazu "
|
|
||||||
"jądra i towarzyszących mu modułów."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Jest wysoce zalecane, aby przerwać usuwanie jądra, chyba że użytkownik jest "
|
|
||||||
"przygotowany do naprawy systemu po usunięciu."
|
|
|
@ -1,59 +0,0 @@
|
||||||
# Translation of linux debconf messages to Portuguese
|
|
||||||
# Copyright (C) 2010 the linux's copyright holder
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2010, 2011, 2014.
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux 3.14.12-2\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 19:45+0100\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
|
||||||
"Language: pt\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Abortar a remoção do kernel?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Você está a correr um kernel (versão ${running}) e a tentar remover essa "
|
|
||||||
"mesma versão."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Isto pode fazer com que o sistema não arranque porque irá remover /boot/"
|
|
||||||
"vmlinuz-${running} e todos os módulos no directório /lib/modules/${running}. "
|
|
||||||
"Isto só pode ser corrigido com uma cópia da imagem do kernel e dos "
|
|
||||||
"correspondentes módulos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"É altamente recomendado abortar a remoção do kernel a menos que esteja "
|
|
||||||
"preparado para corrigir o sistema após a remoção."
|
|
|
@ -1,61 +0,0 @@
|
||||||
# linux Brazilian Portuguese debconf template translation.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2010 Flamarion Jorge
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2010.
|
|
||||||
# Fernando Ike de Oliveira (fike) <fike@midstorm.org>, 2013.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux 3.10.3-1\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 14:29+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira (fike) <fike@midstorm.org>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
|
|
||||||
"org>\n"
|
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
||||||
"pt_BR utf-8\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Cancelar remoção do kernel?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Você está executando um kernel (versão ${running}) e tentando remover a "
|
|
||||||
"mesma versão."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Isto pode tornar o sistema não inicializável, pois removerá /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} e todos os módulos sob o diretório /lib/modules/${running}. Isto "
|
|
||||||
"só pode ser consertado com uma cópia da imagem do kernel e dos módulos "
|
|
||||||
"correspondentes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"É altamente recomendável cancelar a remoção do kernel, a menos que você "
|
|
||||||
"esteja preparado para consertar o sistema após a remoção."
|
|
|
@ -1,58 +0,0 @@
|
||||||
# translation of linux debconf templates to Russian
|
|
||||||
# Copyright (C) 2010, 2011 Yuri Kozlov
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2014.
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux 3.14.12-2\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 19:28+0400\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
|
||||||
"Language: ru\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Прервать удаление ядра?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr "Вы пытаетесь удалить запущенную версию ядра (${running})."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Это может привести к неспособности загрузки системы, так как будут удалён "
|
|
||||||
"файл /boot/vmlinuz-${running} и все модули из каталога /lib/modules/"
|
|
||||||
"${running}. Это можно будет исправить только копированием образа ядра и "
|
|
||||||
"соответствующих модулей."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Настоятельно рекомендуется прервать удаление ядра, если вы не готовы чинить "
|
|
||||||
"систему после его удаления."
|
|
|
@ -1,63 +0,0 @@
|
||||||
# Slovak translations for linux package
|
|
||||||
# Slovenské preklady pre balík linux.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2011 Slavko
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011, 2014.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux 3.14.12-2\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 12:28+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: slovenčina <linux@slavino.sk>\n"
|
|
||||||
"Language: sk\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
|
||||||
"X-POFile-SpellExtra: CORE depmod img- lib dep boot SIGNAL img modules\n"
|
|
||||||
"X-POFile-SpellExtra: initrd initramfs modulesbase running exitvalue\n"
|
|
||||||
"X-POFile-SpellExtra: version zavádzača abiname MIPS vmlinuz-\n"
|
|
||||||
"X-POFile-SpellExtra: localversion\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Prerušiť odstraňovanie jadra?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Pokúšate sa odstrániť rovnakú verziu jadra, akú práve používate (version "
|
|
||||||
"${running})."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Toto môže spôsobiť, že sa systém nezavedie, pretože bude odstránený /boot/"
|
|
||||||
"vmlinuz-${running} a všetky moduly z adresára /lib/modules/${running}. "
|
|
||||||
"Opravené to môže byť len prekopírovaním obrazu jadra a príslušných modulov."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Dôrazne odporúčame prerušiť odstraňovanie jadra, ak nie ste pripravený na "
|
|
||||||
"opravu systému po jeho odstránení."
|
|
|
@ -1,58 +0,0 @@
|
||||||
# Translation of linux debconf template to Swedish
|
|
||||||
# Copyright (C) 2014 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2010, 2014
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 11:09+0100\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
||||||
"Language: Swedish\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Avbryt radering av kärnan?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Den kärna du kör (version ${running}) och den du försöker ta bort är samma "
|
|
||||||
"version."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Detta kan göra systemet ostartbart eftersom det kommer att innebära att /"
|
|
||||||
"boot/vmlinuz-${running} och alla moduler i /lib/modules/${running} raderas. "
|
|
||||||
"Detta kan endast återställas med en kopia av kärnavbildningen och "
|
|
||||||
"motsvarande moduler."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Det rekomenderas starkt att du avbryter raderingen av kärnan om du inte är "
|
|
||||||
"beredd på att laga systemet efter raderingen."
|
|
|
@ -1,50 +0,0 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
|
@ -1,58 +0,0 @@
|
||||||
# Turkish translation of linux debconf template.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2012 Mert Dirik
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
||||||
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2012.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 3.2.4-1\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-19 00:28+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
|
|
||||||
"Language: tr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Çekirdeği kaldırma işlemi iptal edilsin mi?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Kullandığınız çekirdekle (${running}) aynı sürümdeki çekirdeği kaldırmaya "
|
|
||||||
"çalışıyorsunuz."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Bu eylem sisteminizi başlatılamaz hale getirebilir ( /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} dosyasını ve /lib/modules/${running} dizinindeki tüm modülleri "
|
|
||||||
"kaldıracağından dolayı). Bu durum yalnızca bir çekirdek görüntüsü ve bu "
|
|
||||||
"görüntüye uygun modüller yardımıyla düzeltilebilir."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Kaldırma işlemi sonrasında sistemi düzeltmeye hazır olmadığınız takdirde "
|
|
||||||
"kaldırma işleminden vazgeçmeniz şiddetle tavsiye edilir."
|
|
|
@ -1,57 +0,0 @@
|
||||||
# Vietnamese Debconf translation for Linux 2.6.
|
|
||||||
# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
|
||||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-26\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 13:21+0200\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
|
||||||
"Language: vi\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
||||||
msgstr "Hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
||||||
"same version."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Bạn đang chạy một hạt nhân phiên bản ${running} trong khi thử gỡ bỏ phiên "
|
|
||||||
"bản đó."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
||||||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
||||||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
||||||
"modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Hành động này có thể làm cho hệ thống không có khả năng khởi động, vì nó gỡ "
|
|
||||||
"bỏ « /boot/vmlinuz-${running} » và tất cả các mô-đụn nằm dưới thư mục « /lib/"
|
|
||||||
"modules/${running} »."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
|
||||||
#. Description
|
|
||||||
#: ../image.templates.in:2001
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
||||||
"to fix the system after removal."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Rất khuyên bạn hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân, nếu bạn không sẵn sàng sửa "
|
|
||||||
"chữa hệ thống sau khi gỡ bỏ."
|
|
Loading…
Reference in New Issue