2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 09:26+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/de/)\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid " "
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr " "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "'Content'"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "'Inhalt'"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "-- Create a new address --"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "-- Neue Adresse anlegen --"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "30-day money-back guarantee"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "14-Tage Rückgaberecht"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new category.\n"
" </p><p>\n"
" Categories are used to browse your products through the\n"
" touchscreen interface.\n"
" </p><p>\n"
" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicken Sie, um eine neue Kategorie zu erstellen.\n </p><p>\n Kategorien werden verwendet, um die Produkte zu durchsuchen.\n </p><p>\n Wenn Sie ein Foto für die Kategorie auswählen, wird sich das\n Touch-Screen Interface automatisch anpassen. Wir empfehlen\n kein Foto für Kategorien bei kleinen Bildschirmen (1024x768).\n </p>\n "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Accessory Products"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Zubehör"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Add to Cart"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "In den Warenkorb"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "All Products"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Alle Produkte"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Alternative Products"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Alternative Produkte"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: help:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Appear on the product page"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Auf der Produktseite anzeigen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: help:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Appear on the shopping cart"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Im Warenkorb anzeigen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Apply"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Übernehmen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_published:0
msgid "Available in the website"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Im Online-Shop verfügbar"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Bill To:"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Rechnungsadresse:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Billing Information"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Abrechnungsinformationen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Buy now, get in 2 days"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Jetzt kaufen, in 2 Tagen geliefert"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:sale.order,cart_quantity:0
msgid "Cart Quantity"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Anzahl der Artikel im Warenkorb"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Change Address"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Adresse ändern"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53
#, python-format
msgid "Change the price"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Preis ändern"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,child_id:0
msgid "Children Categories"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Unterkategorien"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33
#, python-format
msgid "Choose name"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Name eingeben"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "City"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Ort"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the product."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Auf <em>Weiter</em> klicken, um das Produkt zu erstellen."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
#, python-format
msgid "Click here to add a new product."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Hier klicken, um ein neues Produkt hinzuzufügen."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62
#, python-format
msgid "Click here to set an image describing your product."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Hier klicken, um ein Bild hinzuzufügen."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75
#, python-format
msgid "Click on save to add the image to the product decsription."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Auf Speichern klicken, um das Bild der Produktbeschreibung hinzuzufügen."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104
#, python-format
msgid "Click to publish your product so your customers can see it."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Hier klicken, um das Produkt zu veröffentlichen, sodass es sichtbar wird."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Beende Tutorial"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Color"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Farbe"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Company Name"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Unternehmensname"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Confirm"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "weiter"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Confirmation"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Bestätigung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Confirmed"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Bestätigt"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108
#, python-format
msgid "Congratulations"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Glückwunsch"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109
#, python-format
msgid "Congratulations! You just created and published your first product."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Glückwunsch! Soeben haben Sie ihr erstes Produkt erstellt und veröffentlicht."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Continue Shopping"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Einkauf fortsetzen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Land"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country..."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Bitte Land auswählen..."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Coupon Code"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Gutscheincode"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40
#, python-format
msgid "Create Product"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Produkt erstellen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25
#, python-format
msgid "Create a new product"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Neues Produkt erstellen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8
#, python-format
msgid "Create a product"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Produkt erstellen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18
#, python-format
msgid "Create your first product"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Erstelle dein erstes Produkt"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Created by"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Erstellt von"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_date:0
#: field:product.style,create_date:0
msgid "Created on"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Erstellt am"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:website,currency_id:0
msgid "Default Currency"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Standardwährung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:website,pricelist_id:0
msgid "Default Pricelist"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Standardpreisliste"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81
#, python-format
msgid "Describe the Product"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Beschreiben Sie das Produkt"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: help:product.template,website_sequence:0
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Legt die Reihenfolge auf der E-commerce Webseite fest"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88
#, python-format
msgid "Drag & Drop a block"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Einen Block hinzufügen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89
#, python-format
msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Klicken Sie auf den 'Großes Bild' Block, halten die Maustaste gedrückt und lassen an gewünschter Stelle los, um den Block in die Seite einzufügen."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54
#, python-format
msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bearbeiten Sie den Preis des Produktes indem Sie auf den Betrag klicken"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Email"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "E-mail"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34
#, python-format
msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Produkt ein und klicken Sie auf 'Weiter'"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: constraint:product.public.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Fehler! Rekursive Kategorien sind nicht zulässig"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Free Shipping in U.S."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Versandkostenfrei"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,sequence:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Reihenfolge in Liste der Produktkategorien"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.style,html_class:0
msgid "HTML Classes"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "HTML Klassen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.attribute.value,color:0
msgid "HTML Color Index"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "HTML Farb-Index"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Haben Sie einen Gutscheincode? Bitte hier eingeben."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: help:product.attribute.value,color:0
msgid ""
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
"color on the website if the attibute type is 'Color'."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Hier können Sie einen HTML-Farb-Index (z.B. #ff0000) angeben, um die Farbe im Online-Shop darzustellen, wenn der Attribut-Typ 'Farbe' ist."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Hidden"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Verborgen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "ID"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image:0
msgid "Image"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Blld"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82
#, python-format
msgid ""
"Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Fügen Sie Text-Bild-Blöcke oder Galerien ein, um das Produkt weiter zu beschreiben."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Last Updated by"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Last Updated on"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68
#, python-format
msgid "Let's select an ipad image."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Lassen Sie uns ein Bild vom iPad auswählen."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Mittelgroßes Bild"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bild mittlerer Größe für diese Kategorie. Es wird automatisch auf 128x128px skaliert, bei Beibehaltung des Formats. Sie können das Feld in einigen Formular- oder Kanban Ansichten verwenden."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website.layout
msgid "My cart"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Warenkorb"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,complete_name:0
#: field:product.public.category,name:0
msgid "Name"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Name"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Name (Shipping)"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Name (Versand)"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Product"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Neues Produkt"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45
#, python-format
msgid "New product created"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Neues Produkt wurde erstellt"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "No product defined."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Es ist kein Produkt vorhanden."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96
#, python-format
msgid "Once you click on save, your product is updated."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Klicken auf Speichern, um das Produkt zu aktualisieren."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Options"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Einstellungen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Order"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Bestellung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:sale.order,website_order_line:0
msgid "Order Lines displayed on Website"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Auf der Webseite anzuzeigende Angebotsposten"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: help:sale.order,website_order_line:0
msgid ""
"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
"computation purpose."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Angebotspositionen zur Anzeige in der Webseite. Sie sollten nicht zum Zweck der Berechnung eingesetzt werden."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others
msgid "Others"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Sonstiges"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Oberkategorie"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:website_sale.payment
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Pay Now"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Jetzt Kaufen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Payment"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Zahlung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0
msgid "Payment Acquirer"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Zahlungsanbieter"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Payment Method:"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Zahlungsmethode:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Zahlungstransaktion"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Phone"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Telefon"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Policies"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Richtlinien"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Post"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Senden"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Price"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Preis"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
msgid "Pricelist"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Preisliste"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Process Checkout"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "zur Kasse gehen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Product"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Produkt"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Produktattribute"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Product Name"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Produkt Bezeichnung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view
msgid "Product Product Categories"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Produktkategorien"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
msgid "Product Template"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Produktvorlage"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Product not available"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Das Produkt ist nicht verfügbar."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Product not found!"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Das Produkt wurde nicht gefunden!"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Products"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Produkte"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Promote"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Werbung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.pricelist,code:0
msgid "Promotional Code"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Promotionscode"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view
msgid "Public Categories"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Öffentliche Kategorien"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
#: field:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Public Category"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Öffentliche Kategorie"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category
msgid "Public Product Categories"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Öffentliche Produktkategorien"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103
#, python-format
msgid "Publish your product"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Veröffentlichen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push down"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Nach unten"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to bottom"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Nach oben"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to top"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Nach unten"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push up"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Nach oben verschieben"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Quantity"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Anzahl"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Radio"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Radio"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Return to Cart"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Zurück zum Warenkorb"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Return to the product list."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Zurück zur Produktliste"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Review Order"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Auftrag überprüfen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products_item
msgid "Sale"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Verkauf"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:payment.transaction,sale_order_id:0
msgid "Sale Order"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Verkaufsauftrag"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Verkaufsauftrag"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74
#, python-format
msgid "Save this Image"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Bild speichern"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95
#, python-format
msgid "Save your modifications"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Speichern Sie Ihre Änderungen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.search
msgid "Search..."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Suche ..."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Secure Payment"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Sichere Zahlung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Select"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Auswählen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26
#, python-format
msgid ""
"Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your "
"sales."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Selektieren Sie 'Neues Produkt', und verwalten Sie alle Eigenschaften zur Steigerung Ihres Umsatz."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67
#, python-format
msgid "Select an Image"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Wählen Sie ein Bild"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,sequence:0
#: field:product.template,website_sequence:0
msgid "Sequence"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Reihenfolge"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Ship To:"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Lieferanschrift:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Ship to the same address"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "An dieselbe Adresse"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Versand"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Shipping & Billing"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Liefern & Abrechnen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping Information"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Lieferadresse"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
msgid "Shop"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Shop"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shop - Checkout"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Shop-Abmelden"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Shop - Confirmed"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Shop-Bestätigung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Shop - Select Payment Mode"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Shop-Selektiere Zahlungsmodus"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Shopping Cart"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Warenkorb"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Sign in"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Anmelden"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Size"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Größe"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_x:0
msgid "Size X"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "X-Größe"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_y:0
msgid "Size Y"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Y-Größe"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Überspringen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_small:0
msgid "Smal-sized image"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Kleines Bild"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_small:0
msgid ""
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr "Kleines Bild dieser Kategorie. Es wird automatisch auf 64x64px skaliert unter Beibehaltung der Optik. Benutzen Sie dieses Feld immer dann, wenn Sie ein keines Bild benötigen."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Sorry, this product is not available anymore."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Entschuldigung, dieses Produkt ist nicht mehr verfügbar"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Beginne Tutorial"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Bundesland / Region"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province..."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Bundesland / Routen ..."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Street"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Straße"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.style,name:0
msgid "Style Name"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Style Name"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_style_ids:0
#: view:website:website_sale.products
msgid "Styles"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Style"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Subtotal:"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Nettobetrag:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Suggested alternatives:"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Vorgeschlagene Alternativen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Suggested products:"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Vorgeschlagene Produkte"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Taxes may be updated after providing shipping address"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Steuern werden nur nach Aktualisierung der Lieferadresse geändert"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Taxes:"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Steuern:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Thank you for your order."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "The payment seems to have been canceled."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Offensichtlich wurde diese Zahlung abgebrochen."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "There seems to be an error with your request."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Es gibt ein Problem mit dieser Anfrage"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image:0
msgid ""
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"This field holds the image used as image for the category, limited to "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"1024x1024px."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dieses Feld enthält ein Bild für die Kategorie. Maximalgröße 1024x1024 px"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46
#, python-format
msgid "This page contains all the information related to the new product."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Diese Seite enthält alle Informationen mit Bezug zum neuen Produkt."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: help:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Diese Kategorien werden für die Gruppierung vergleichbarer Produkte im E-Commerce benötigt."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Total To Pay:"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Gesamter Zahlungsbetrag:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Total:"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Summe:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_tx_id:0
msgid "Transaction"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Geschäftsvorfall"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.attribute,type:0
msgid "Type"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Typ"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61
#, python-format
msgid "Update image"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Bild aktualisieren"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Use the"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Benutzen Sie"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "VAT Number"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "VAT Nummer"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Validate Order"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Bestätige Bestellung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view
msgid "Website"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Webseite"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_message_ids:0
msgid "Website Comments"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Webseite Kommentare"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
msgid "Website Shop"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Webseite Shop"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Webseite Metabeschreibung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Webseite Metasuchbegriffe"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Webseite Metaüberschrift"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Website url"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Webseite URL"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11
#, python-format
msgid "Welcome to your shop"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Willkommen in Ihrem Shop"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Write a comment..."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Schreiben Sie einen Kommentar ..."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12
#, python-format
msgid ""
"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to "
"create your product and promote your sales."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sie haben das E-Commerce Modul erfolgreich installiert. Diese Anleitung hilft Ihnen bei der Erstellung eines Produkts und bei der Werbung für Ihre Veröffentlichungen."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Address"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Deine Adresse"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Name"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Ihr Name"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Order"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Ihr Auftrag"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Your cart is empty!"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Ihr Warenkorb ist noch leer!"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Your payment has been received."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Ihre Zahlung ist eingegangen."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Ihre Transaktion erwartet eine Bestätigung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Zip / Postal Code"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "PLZ"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "change"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "ändern"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "code..."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Code..."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comment"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "kommentieren"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comments"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Kommentare"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "on"
2015-02-18 10:51:07 +00:00
msgstr "am"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "or"
2015-02-18 10:51:07 +00:00
msgstr "oder"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "select..."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "... auswählen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "top menu to create a new product."
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Hauptmenü zur Erstellung eines neuen Produkts."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 256 bit encryption"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "256 bit Verschlüsselung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 30-days money-back guarantee"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "30 Tage Rückgabe-Garantie"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Invoice sent by e-Mail"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Rechnung wurde durch E-Mail versendet"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Processed by Ogone"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgstr "Sicher bezahlen mit Ogone"