2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * hr_holidays
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 09:21+0000\n"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-08-09 05:00:51 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Синьо"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Allocation Type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Waiting Second Approval"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чакащи второ одобрение"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Максимално разрешени отпуски - Вече изразходан отпуск"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Leaves Management"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Упаравление на отпуски"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Групирай по"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Allocation Mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,department_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Department"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отдел"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
|
|
|
|
|
msgid "Requests Approve"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refused"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отказана"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Category of Employee"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Категория на служител"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid " Month-1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Brown"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Кафяв"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Remaining Days"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Оставащи дни"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
|
msgid "By Employee"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "По служител"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,employee_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
|
|
|
|
|
"for every employee"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пращане в проект"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Light Cyan"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Светъл циян"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Light Green"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Светло зелено"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Current Leave Type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. "
|
|
|
|
|
"Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of "
|
|
|
|
|
"the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
|
|
|
|
|
"sickness, etc.) and manage allowances per type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
|
|
|
|
msgid "Summary Of Leaves"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Обобщена информация за Отпуски"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 view:hr.holidays:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Approved"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Одобрена"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.employee,last_login:0
|
|
|
|
|
msgid "Latest Connection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Refuse"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отказ"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The state is set to 'Draft', when a holiday request is created. \n"
|
|
|
|
|
"The state is 'Waiting Approval', when holiday request is confirmed by user. "
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
"The state is 'Refused', when holiday request is refused by manager. "
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
"The state is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:board.board:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Leaves"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Напускащи"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
|
|
|
|
msgid "Leave"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Напускане"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
|
|
|
|
|
msgid "Leave Requests to Approve"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
|
|
|
|
msgid "Leaves by Department"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Напускащи по отдел"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отказанa"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,type:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
|
|
|
|
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
|
|
|
|
|
"available for someone"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
|
|
|
|
|
"to create allocation/leave requests."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
|
msgid "Validation"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Проверка"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Color in Report"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Цвят в отчета"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
|
|
|
|
msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id:0
|
|
|
|
|
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0 field:hr.holidays.status,name:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
|
|
|
|
msgid "Leave Type"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тип отпуск"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Предупреждение!"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пурпурен"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Потвърден"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "From"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "От"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Потвърждение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:384
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Leave Request for %s"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
|
|
|
msgid "Remaining Leaves"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Оставащи отпуски"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "State"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Състояние"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
|
|
|
|
msgid "Total holidays by type"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Общо отпуски по тип"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,employee_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Служител"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тип"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Червено"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
|
|
|
|
|
msgid "Leaves by Type"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отпуски по тип"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Light Salmon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Wheat"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
|
|
|
|
|
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:382
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Allocation for %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,number_of_days:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of Days"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Брой дни"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when "
|
|
|
|
|
"there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' "
|
|
|
|
|
"unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot "
|
|
|
|
|
"decide on which leave type the update has to be done. \n"
|
|
|
|
|
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation "
|
|
|
|
|
"Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of "
|
|
|
|
|
"the employees if the configuration does not allow to use this field."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Leave Type"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Терсене по тип отпуск"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "You have to select an employee or a category"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вие трябва да изберете служител или категория"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
|
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
|
|
|
|
|
"validation to be approved."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Waiting Approval"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Чака одобрение"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
|
|
|
|
msgid "Employee(s)"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Служител(и)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
"If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
|
|
|
|
|
"once a leave is validated."
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Linked Requests"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Свързани молби"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Наследен/а"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Lavender"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Светлолилав"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
|
|
|
|
msgid "Leave Requests"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Молби за отпуск"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
|
|
|
|
msgid "Allow to Override Limit"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Разрешете надхвърляне на лимита"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
|
|
|
|
msgid "Employee's Holidays"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Празници на служител"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,category_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Category"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Категория"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
|
|
|
|
|
"value."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:board.board:0
|
|
|
|
|
msgid "All Employee Leaves"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Всички отпуски на служител"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Light Coral"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
|
|
|
|
msgid "Holidays by Department"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Празници по отдел"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Black"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Черен"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
|
|
|
|
msgid "Allocate Leaves for Employees"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Holiday"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ваканция"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,case_id:0 field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Meeting"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Среща"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Ivory"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Слонова кост"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Both Validated and Confirmed"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Проверено и потвърдено"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
|
|
|
msgid "Leaves Already Taken"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отпускът е вече използван"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Потребител"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "The start date must be before the end date !"
|
|
|
|
|
msgstr "Началната дата трябва да бъде преди крайната дата!"
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Активен"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: constraint:hr.employee:0
|
|
|
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,remaining_leaves:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "First Approval"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Първо одобрение"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
|
|
|
|
|
msgid "Unpaid"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
|
|
|
|
msgid "Leaves Summary"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Holidays during last month"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Грешка"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
|
|
|
msgid "Assign Leaves"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Light Blue"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Светло синьо"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "My Department Leaves"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
|
|
|
|
|
msgid "Current Leave Status"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Request Type"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тип на молба"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,active:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
|
|
|
|
"type without removing it."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Разни"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Основни"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
|
|
|
|
|
msgid "Compensatory Days"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,notes:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reasons"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Причини"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
|
|
|
|
msgid "Leaves Analysis"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Анализи на Отпуски"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отказ"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
|
|
|
|
|
"by Departement"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Validated"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверен"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allocation Request"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
|
|
|
|
msgid "Leave Detail"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Подробности за отпуск"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,double_validation:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
|
|
|
msgid "Apply Double Validation"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Прилагане на двойно одобрение"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Печат"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Подробности"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "My Leaves"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Моите отпуски"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
|
msgid "By Employee Category"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "По категория на служител"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Leave Request"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Молба за отпуск"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Описание"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
|
|
|
|
msgid "Legal Leaves"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "The number of days must be greater than 0 !"
|
|
|
|
|
msgstr "Броят дни трябва да бъде по-голям от 0!"
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
|
|
|
|
|
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не може да бъде изтрит отпуск, който не е в състояние чернова!"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Leave"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Търсене на отпуск"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Holiday Type"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Избери типа на празника"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
|
|
|
|
msgid "Remaining leaves"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Оставащи отпуски"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
|
|
|
|
msgid "Department(s)"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отдел(и)"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
|
|
|
|
|
msgid "Second Approval"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Второ одобрение"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Крайна дата"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
|
|
|
|
msgid "Sick Leaves"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,limit:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
|
"If you select this checkbox, the system allows the employees to take more "
|
|
|
|
|
"leaves than the available ones for this type."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
|
|
|
|
|
"value."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Violet"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Виолетов"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can assign remaining Legal Leaves for each employee, OpenERP will "
|
|
|
|
|
"automatically create and validate allocation requests."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Allowed"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Максимално разрешени"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
|
|
|
|
"second level (If Leave type need second validation)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
|
|
|
|
msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Approve"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Одобри"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,date_from:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Начална дата"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
|
|
|
|
msgid "Allocation Requests"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Light Yellow"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Light Pink"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мениджър"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "To Confirm"
|
2011-05-02 04:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "За потвърждение"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
|
msgid "To Approve"
|
2011-03-03 04:39:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "За одобрение"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Празници"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Проект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extended Filters..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Разширени филтри"
|
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "This Month"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Този месец"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Human Resources: Holidays management"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Човешки ресурси: Управление на празници"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sick Leave"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отпуск по болест"
|
2012-06-22 04:47:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Leaves To Validate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отпуски за одобрение"
|