2008-11-28 17:18:40 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
2009-01-23 14:37:38 +00:00
# This file contains the translation of the following modules:
2008-11-28 17:18:40 +00:00
# * account
#
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1rc1\n"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
2008-11-13 09:58:07 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "last month"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "System payment"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal:0
msgid "Other Configuration"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax.code,sequence:0
msgid "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Journal Entry Reconcile"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account:0
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "Account currency"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Children Definition"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:302
#, python-format
msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
msgid "Total Debit"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:account.unreconcile:0
msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disabled"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:account.journal:0
msgid "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default accounts too."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:account.account:0
#: view:account.automatic.reconcile:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: view:account.move.line.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Reconcile"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
#: field:account.entries.report,ref:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.move,ref:0
#: field:account.move.line,ref:0
#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
msgid "Choose Fiscal Year "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
#: help:account.payment.term,active:0
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment term without removing it."
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:1428
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Warning!"
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3112
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "Miscellaneous Journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
msgid "Account Source"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
#, python-format
msgid "Journal: %s"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching journal of the same type."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
msgid "Tax Templates"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
msgid "Move line reconcile select"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax.code,notprintable:0
#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
2012-07-20 11:44:02 +00:00
msgid "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear on invoices"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:1241
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot add/modify entries in a closed journal."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account,user_type:0
msgid "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening entries."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "Sub-Total :"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
msgid "Manual Recurring"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close Fiscalyear"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
msgid "Allow write off"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 15:07:48 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:551
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal.column,field:0
msgid "Field Name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.installer,charts:0
msgid "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the accounting needs of your company based on your country."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
#, python-format
msgid "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
"\n"
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
msgid "Account Unreconcile"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Purchase Properties"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: help:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.installer:0
msgid "Configure"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
#: selection:analytic.entries.report,month:0
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "June"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
msgid "This view is used by accountants in order to record entries massively in OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
msgid "account.tax.template"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
msgid "account.bank.accounts.wizard"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.move.line,date_created:0
#: field:account.move.reconcile,create_date:0
msgid "Creation date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase Refund"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Opening/Closing Situation"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,currency:0
msgid "The currency used to enter statement"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid "This field contains the informatin related to the numbering of the journal entries of this journal."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
msgid "Default Debit Account"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
msgid "Total Credit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Open for Unreconciliation"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account.template,chart_template_id:0
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
msgid "Chart Template"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:accounting.report,enable_filter:0
msgid "Enable Comparison"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal.period,state:0
msgid "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in 'Done' state."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
msgid "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the amount of each area of the tax declaration for your country. It’ s presented in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,journal_id:0
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,journal_id:0
#: field:account.journal.period,journal_id:0
#: report:account.journal.period.print:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.model:0
#: field:account.model,journal_id:0
#: view:account.move:0
#: field:account.move,journal_id:0
#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,journal_id:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
msgid "Confirm the selected invoices"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
msgid "Parent target"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement,account_id:0
msgid "Account used in this journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
#: help:account.common.report,chart_account_id:0
#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
#: help:accounting.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
msgid "Invoice Refund"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "Li."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
msgid "Not reconciled transactions"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
msgid "Counterpart"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
msgid "Tax Mapping"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
msgid "Close a Fiscal Year"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "The accountant confirms the statement."
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.balance.report,display_account:0
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "All"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address Name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-28 16:26:26 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.installer,period:0
msgid "3 Monthly"
2009-08-28 16:26:26 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 30 Days "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
msgid "Sequences"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.financial.report,account_report_id:0
#: selection:account.financial.report,type:0
msgid "Report Value"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: view:account.fiscal.position.template:0
msgid "Taxes Mapping"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.central.journal:0
msgid "Centralized Journal"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
msgid "Main Sequence must be different from current !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1251
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "No period is found or more than one period found for the given date."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3116
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "SAJ"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-30 14:19:05 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.period:0
#: view:account.period.close:0
msgid "Close Period"
2008-12-30 14:19:05 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
msgid "Account Common Partner Report"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
msgid "Opening Entries Period"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
msgid "Journal Period"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:750
#: code:addons/account/account_move_line.py:803
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should change the date or remove this constraint from the journal."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
msgid "General Ledger Report"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Re-Open"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:account.use.model:0
msgid "Are you sure you want to create entries?"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Print Invoice"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid "Partners Reconciled Today"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "Sale journal in this year"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
msgid "Display children with hierarchy"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.payment.term.line,value:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: selection:account.tax.template,type:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgid "Percent"
2009-05-19 14:47:26 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
msgid "Charts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
#, python-format
msgid "Analytic Entries by line"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Refund Method"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
#, python-format
msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
msgid "Financial Report"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.journal,type:0
#: field:account.bank.statement.line,type:0
#: field:account.financial.report,type:0
#: field:account.invoice,type:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,type:0
#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,type:0
#: field:account.move.reconcile,type:0
#: field:report.invoice.created,type:0
msgid "Type"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:738
#, python-format
msgid "Taxes are missing!\n"
"Click on compute button."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
msgid "Account Subscription Line"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice,reference:0
msgid "The partner reference of this invoice."
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Supplier Invoices And Refunds"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
#: view:account.unreconcile:0
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
msgid "Unreconciliation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "At 14 net days 2 percent, remaining amount at 30 days end of month."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconcile"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "J.C./Move name"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
msgid "When doing multi-currency transactions, you may loose or gain some amount due to changes of exchange rate. This menu gives you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those transactions were ended today. Only for accounts having a secondary currency set."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
#: selection:analytic.entries.report,month:0
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "September"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "days"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account.template,nocreate:0
msgid "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be unreconciled first. You can only Refund this invoice."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
msgid "New Subscription"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
msgid "Computation"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
msgid "Values"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
msgid "Avg. Delay To Pay"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
msgid "Chart of Taxes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Create 3 Months Periods"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "Due"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1345
#, python-format
msgid "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not belong to chart of accounts \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:835
#, python-format
msgid "This account does not allow reconciliation! You should update the account definition to change this."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: view:account.move:0
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Approve"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: view:account.move:0
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Consolidation"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgid "Liability"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
msgid "Extended Filters..."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
msgid "Centralizing Journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Bank statement"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.line,move_id:0
msgid "Move Line"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:2596
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "I cannot locate a parent code for the template account!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Purchases"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.model,lines_id:0
msgid "Model Entries"
2009-05-19 14:47:26 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.account,code:0
#: report:account.account.balance:0
#: field:account.account.template,code:0
#: field:account.account.type,code:0
#: report:account.analytic.account.balance:0
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: field:account.analytic.line,code:0
#: field:account.fiscalyear,code:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.journal,code:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.period,code:0
msgid "Code"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:2268
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
#: code:addons/account/account_invoice.py:73
#: code:addons/account/account_invoice.py:688
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:173
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.partner.balance:0
#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
msgid "Partner Balance"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
msgid "Account Name."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:645
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#, python-format
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains journal items!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Sort by"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
msgid "Select a Fiscal year to close"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contains more information about the account and its specificities."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:842
#, python-format
msgid "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Applicability Options"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.partner.balance:0
msgid "In dispute"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
msgid "Cash Registers"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "-"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
#: model:res.groups,name:account.group_account_manager
msgid "Manager"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription.generate:0
msgid "Generate Entries before:"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line:0
msgid "Unbalanced Journal Items"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3003
#, python-format
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgid "Bank"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.period,date_start:0
msgid "Start of Period"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:account.account,foreign_balance:0
msgid "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary currency for this account."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
msgid "Replacement Tax"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 17:20:53 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Credit Centralisation"
2011-01-03 17:20:53 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "All Months Sales by type"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid "With Supplier Invoices you can enter and manage invoices issued by your suppliers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your supplier according to what you purchased or received."
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
msgid "Tax Code Templates"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.cancel:0
msgid "Cancel Invoices"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,code:0
msgid "The code will be displayed on reports."
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.template:0
msgid "Taxes used in Purchases"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
#: field:account.tax,description:0
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
msgid "Tax Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,currency_mode:0
msgid "Outgoing Currencies Rate"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.analytic.journal,type:0
msgid "Situation"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:account.move.line,move_id:0
msgid "The move of this entry line."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1302
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry Controls' on the related journal !"
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
msgid "# of Transaction"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Entry Label"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1129
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period !"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice,origin:0
#: help:account.invoice.line,origin:0
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.journal:0
msgid "Others"
2009-02-06 15:23:07 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Draft Subscription"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
#: report:account.journal.period.print:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,account_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
#: field:report.account.sales,account_id:0
msgid "Account"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,include_base_amount:0
msgid "Included in base amount"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:account.entries.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
msgid "Entries Analysis"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,level:0
#: field:account.financial.report,level:0
msgid "Level"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
msgid "Taxes"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:144
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Select a starting and an ending period."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
msgid "Profit and Loss"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
msgid "Templates for Accounts"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Search tax template"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.reconcile:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
msgid "Reconcile Entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
#: view:res.company:0
msgid "Overdue Payments"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Initial Balance"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Reset to Draft"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Bank Information"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.aged.trial.balance:0
#: view:account.common.report:0
msgid "Report Options"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
msgid "Journal Items Analysis"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
msgid "Bank Statement"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
msgid "Account Receivable"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
msgid "Central Journal"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.balance.report,display_account:0
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Search Taxes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
msgid "Account Analytic Cost Ledger"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.model:0
msgid "Create entries"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.entries.report,nbr:0
msgid "# of Items"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
msgid "Maximum write-off amount"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Compute Taxes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,code_digits:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "# of Digits"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
msgid "A journal entry consists of several journal items, each of which is either a debit or a credit transaction. OpenERP automatically creates one journal entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank statements, etc."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Entries "
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,active:0
msgid "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without deleting it."
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
msgid "Supplier Refunds"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.bank.statement,state:0
#: selection:account.entries.report,type:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: selection:account.fiscalyear,state:0
#: selection:account.period,state:0
msgid "Closed"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
msgid "Recurring Entries"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.journal.view,columns_id:0
msgid "Columns"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "and Journals"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal,groups_id:0
msgid "Groups"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.partner.reconcile.process:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Go to Next Partner"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Search Bank Statements"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line:0
msgid "Unposted Journal Items"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
msgid "Payable Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,account_paid_id:0
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
msgid "Refund Tax Account"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
msgid "Statement lines"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
msgid "A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a given period of time on a deposit account, a credit card or any other type of financial account. The starting balance will be proposed automatically and the closing balance is to be found on your statement. When you are in the Payment column of a line, you can press F1 to open the reconciliation form."
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Date/Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
msgid "General Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:res.partner,debit_limit:0
msgid "Payable Limit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:account.invoice:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.move.line,invoice:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
msgid "Invoice"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
msgid "Analytic costs to invoice"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Fiscal Year Sequence"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
msgid "Separated Journal Sequences"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to cancel the current invoice."
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
msgid "Invoicing"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
#, python-format
msgid "Unknown Partner"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.tax.code,sum:0
msgid "Year Sum"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:1429
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Selected Unit of Measure is not compatible with the Unit of Measure of the product."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
msgid "Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking on an account."
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending Accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.template:0
msgid "Tax Declaration"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal.period,active:0
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal period without removing it."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
msgid "Receivables & Payables"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
msgid "Account Common Journal Report"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "All Partners"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Analytic Account Charts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "My Entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "Customer Ref:"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
#, python-format
msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.period,special:0
msgid "These periods can overlap."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
msgid "Draft statement"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
msgid "Credit amount"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:407
#: code:addons/account/account.py:412
#: code:addons/account/account.py:429
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Error!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 15:07:48 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
2010-12-15 15:07:48 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
msgid "Invoices Analysis"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Fiscal Year"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
msgid "Entries By Line"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Based on"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,move_id:0
#: field:account.invoice,move_name:0
msgid "Journal Entry"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Invoices"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2011-02-07 07:59:53 +00:00
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
msgid "Sub Total"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account:0
#: view:account.treasury.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
#: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
msgid "Treasury Analysis"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:res.company:0
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Error! You cannot create recursive companies."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase
msgid "Sale/Purchase Journal"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:339
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Valid"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
msgid "Account Print Journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
msgid "Product Category"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "/"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
msgid "This account is used for transferring Profit/Loss (If It is Profit: Amount will be added, Loss : Amount will be deducted.), as calculated in Profit & Loss Report"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
msgid "Comparison between accounting and payment entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Tax Definition"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
msgid "Check this box if you want to use a different sequence for each created journal. Otherwise, all will use the same sequence."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
msgid "It adds the currency column if the currency is different then the company currency"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,allow_date:0
msgid "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into the period dates"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:73
#, python-format
msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.installer,config_logo:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
msgid "Image"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary currency. You should remove the secondary currency on the account or select a multi-currency view on the journal."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_financial_report_tree
msgid "Makes a generic system to draw financial reports easily."
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax,active:0
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax without removing it."
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Italic Text (smaller)"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,state:0
#: view:account.invoice.report:0
#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
#: view:account.subscription:0
#: selection:account.subscription,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Draft"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2012-07-20 11:44:02 +00:00
msgid "Tax Declaration"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
msgid "Partial Entry lines"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscalyear"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal.select:0
#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "Open Entries"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import from invoice"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
#: selection:analytic.entries.report,month:0
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "January"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal:0
msgid "Validations"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.chart:0
msgid "Account tax charts"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:account.period:0
msgid "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope of the fiscal year. "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
#, python-format
msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.invoice,state:0
#: view:account.invoice.report:0
#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Pro-forma"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1461
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 06:59:01 +00:00
msgid "No default debit account is defined \n"
2012-07-25 07:33:57 +00:00
"on journal \"%s\"."
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account.template,type:0
#: help:account.entries.report,type:0
msgid "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated accounts."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.chart.template:0
msgid "Search Chart of Account Templates"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1277
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Cannot create an automatic sequence for this piece!\n"
2011-12-23 10:27:10 +00:00
"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:787
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot modify the company of this journal as its related record exist in journal items."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
msgid "Customer Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.installer:0
msgid "The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one can be installed and will be selected by default."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account.type:0
#: field:account.account.type,note:0
#: view:account.analytic.account:0
#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0
#: field:account.invoice.refund,description:0
#: report:account.overdue:0
#: field:account.payment.term,note:0
#: view:account.tax.code:0
#: field:account.tax.code,info:0
#: view:account.tax.code.template:0
#: field:account.tax.code.template,info:0
#: field:analytic.entries.report,name:0
#: field:report.invoice.created,name:0
msgid "Description"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3119
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "ECNJ"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription:0
#: selection:account.subscription,state:0
msgid "Running"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.chart.template:0
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
#: field:product.template,property_account_income:0
msgid "Income Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:370
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "No Sale/Purchase Journal(s) is defined!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:product.category:0
msgid "Accounting Properties"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.journal.period.print:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgid "Entries Sorted By"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Change to"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Products Qty "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
msgid "Product Template"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: report:account.journal.period.print:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
#: field:accounting.report,fiscalyear_id:0
#: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
msgid "Fiscal Year"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
#: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
#: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.report,account_line_id:0
msgid "Account Line"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1468
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 06:59:01 +00:00
msgid "No default credit account is defined \n"
2012-07-25 07:33:57 +00:00
"on journal \"%s\"."
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_financial_journals_installer
msgid "Setup your accounting journals. For bank accounts, it's better to use the 'Setup Your Bank Accounts' tool that will automatically create the accounts and journals for you."
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
msgid "Account Entry"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
msgid "Main Sequence"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:402
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete related journal items."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,payment_term:0
#: field:account.invoice.report,payment_term:0
#: view:account.payment.term:0
#: field:account.payment.term,name:0
#: view:account.payment.term.line:0
#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
#: field:res.partner,property_payment_term:0
msgid "Payment Term"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
msgid "Fiscal Positions"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: constraint:account.account:0
#: constraint:account.tax.code:0
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Error ! You cannot create recursive accounts."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.period.close,sure:0
msgid "Check this box"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2009-02-06 15:23:07 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.common.report:0
msgid "Filters"
2009-02-06 15:23:07 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
#: selection:account.bank.statement,state:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: selection:account.fiscalyear,state:0
#: selection:account.invoice,state:0
#: selection:account.invoice.report,state:0
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
#: selection:account.period,state:0
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:106
#: selection:report.invoice.created,state:0
#, python-format
msgid "Open"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft state of an invoice"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Partner Reconciliation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,tax_code_id:0
#: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:572
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
"\n"
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
msgid "30% Advance End 30 Days"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
msgid "Unreconciled entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice.tax,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
#: field:account.tax.template,base_sign:0
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
msgid "Base Code Sign"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.vat.declaration:0
2012-07-20 11:44:02 +00:00
msgid "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one or several periods of the fiscal year. The information required for a tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or payments, in some countries). This data is updated in real time. That’ s very useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at the start and end of the month or quarter."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Debit Centralisation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.confirm:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
msgid "Confirm Draft Invoices"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.entries.report,day:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,day:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,day:0
msgid "Day"
2009-05-19 14:47:26 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
msgid "Accounts to Renew"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
msgid "Account Model Entries"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3117
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "EXJ"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
msgid "entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
msgid "Statements"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the partner."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.print.journal:0
msgid "This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account:0
#: field:account.financial.report,account_ids:0
#: selection:account.financial.report,type:0
#: view:account.journal:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
msgid "Accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:369
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.report,price_average:0
msgid "Average Price"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.journal.period.print:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgid "Label"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Accounting Information"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Special Computation"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.bank.reconcile:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.overdue:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: sql_constraint:account.model.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,reconciled:0
msgid "Paid/Reconciled"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
msgid "Refund Base Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "True"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-03-09 04:58:22 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.common.report:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
#: view:accounting.report:0
msgid "Dates"
2011-03-09 04:58:22 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,parent_id:0
msgid "Parent Chart Template"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
msgid "Parent Tax Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
#, python-format
msgid "New currency is not configured properly !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription.generate:0
msgid "Automatically generate entries based on what has been entered in the system before a specific date."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.aged.trial.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
msgid "Aged Partner Balance"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,reference_type:0
msgid "Communication Type"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,entry_posted:0
msgid "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the 'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any manual validation. \n"
"Note that journal entries that are automatically created by the system are always skipping that state."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
msgid "New Company Financial Setting"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
2009-05-19 14:47:26 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1321
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Please define sequence on the journal !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:2268
#: code:addons/account/account_invoice.py:688
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:173
#, python-format
2012-07-12 07:06:31 +00:00
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:407
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial balance!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.tax:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Tax Codes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account:0
msgid "Unrealized Gains and losses"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
msgid "Customers"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Period to"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-30 14:19:05 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
#: selection:analytic.entries.report,month:0
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "August"
2008-12-30 14:19:05 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
#: selection:analytic.entries.report,month:0
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "October"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.move.line,quantity:0
msgid "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 2:"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal.column,required:0
msgid "Required"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.chart.template:0
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
#: field:product.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.bank.statement,account_id:0
msgid "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:392
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot delete an invoice which is open or paid. We suggest you to refund it instead."
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:1013
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is validated."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.model.line,date_maturity:0
msgid "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose between the creation date or the creation date of the entries plus the partner payment terms."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
msgid "Financial Accounting"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgid "Profit And Loss"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,name:0
#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.invoice,fiscal_position:0
#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
#: field:res.partner,property_account_position:0
msgid "Fiscal Position"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:735
#, python-format
msgid "Tax base different!\n"
"Click on compute to update the tax base."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
msgid "One Partner Per Page"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,child_parent_ids:0
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
msgid "Children"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.invoice,type:0
#: selection:account.invoice.report,type:0
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Customer Invoice"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
msgid "Set if the amount of tax must be included in the base amount before computing the next taxes."
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.period:0
msgid "Search Period"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.change.currency:0
msgid "Invoice Currency"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:accounting.report,account_report_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
msgid "Account Reports"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.payment.term,line_ids:0
msgid "Terms"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
msgid "Cash Transaction"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Bank account"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "Tax Template List"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
msgid "Sale/Purchase Journals"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few software systems are able to manage this. So if you import from another software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions always use the rate at date."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.chart.template,code_digits:0
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-02-06 15:23:07 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
2009-02-06 15:23:07 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Search Fiscalyear"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.tax,applicable_type:0
msgid "Always"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "Month-1"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Total Quantity"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.model.line,model_id:0
#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
msgid "The account basis of the tax declaration."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
#: selection:account.financial.report,type:0
msgid "View"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3363
#: code:addons/account/account_bank.py:90
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "BNK"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
msgid "Analytic lines"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma Invoices"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Credit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " Day of the Month: 0"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Starts on"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
msgid "Account Partner Ledger"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal.column,sequence:0
msgid "Gives the sequence order to journal column."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account,currency_id:0
#: help:account.account.template,currency_id:0
#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
msgid "Chart of Accounts Templates"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
2012-06-19 14:38:09 +00:00
msgid "Set Your Accounting Options"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:report.account.sales:0
msgid "This months' Sales by type"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
msgid "Account Unreconcile Reconcile"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: sql_constraint:account.tax:0
msgid "The description must be unique per company!"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account.type,close_method:0
msgid "Set here the method that will be used to generate the end of year journal entries for all the accounts of this type.\n"
"\n"
" 'None' means that nothing will be done.\n"
" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even the reconciled ones.\n"
" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on the first day of the new fiscal year."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Please define End of year journal for the fiscal year."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Keep empty to use the expense account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
#: field:account.balance.report,journal_ids:0
#: field:account.central.journal,journal_ids:0
#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
#: view:account.common.report:0
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: field:accounting.report,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
msgid "Remaining Partners"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,lines_id:0
msgid "Subscription Lines"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.installer:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Accounting Application Configuration"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " Value amount: 0.02"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
msgid "Accounting Dashboard"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
#: field:account.treasury.report,starting_balance:0
msgid "Starting Balance"
2011-01-11 11:21:50 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:1332
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "No Partner Defined !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.financial.report,display_detail:0
msgid "Display details"
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "VAT:"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in the related account currency if not equal to the company one."
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
msgid "Unreconcile Entries"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax.code,notprintable:0
#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
msgid "Not Printable in Invoice"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Chart of Tax"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:314
#, python-format
msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal:0
msgid "Search Account Journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
msgid "Pending Invoice"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: selection:account.subscription,period_type:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "year"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:product.product:0
msgid "Purchase Taxes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "All selected journal entries will be validated and posted. It means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
msgid "Transfers"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
msgid "Search Move"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax.code,name:0
#: field:account.tax.code.template,name:0
msgid "Tax Case Name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.invoice:0
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
#, python-format
msgid "Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' or 'Done' state!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Quantity :"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
msgid "Period Length (days)"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
msgid "Print Sale/Purchase Journal"
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,categ_id:0
msgid "Category of Product"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.addtmpl.wizard:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
msgid "Create Account"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
msgid "Report of the Sales by Account Type"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled Journal Items"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: sql_constraint:res.currency:0
msgid "The currency code must be unique per company!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account.type,close_method:0
msgid "Detail"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:839
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Cannot create the invoice !\n"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
"The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed amount greater than the total invoiced amount. The latest line of your payment term must be of type 'balance' to avoid rounding issues."
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
#: field:account.installer,charts:0
#: report:account.partner.balance:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.chart:0
msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal,centralisation:0
msgid "Centralised counterpart"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:584
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot create journal items on a \"view\" account %s %s."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
msgid "Reconcilation Process partner by partner"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: selection:account.central.journal,filter:0
#: selection:account.common.account.report,filter:0
#: selection:account.common.journal.report,filter:0
#: selection:account.common.partner.report,filter:0
#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,date:0
#: selection:account.general.journal,filter:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.invoice.report,date:0
#: report:account.journal.period.print:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
#: report:account.overdue:0
#: selection:account.partner.balance,filter:0
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
#: selection:account.print.journal,filter:0
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: selection:accounting.report,filter:0
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
msgid "Post"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.unreconcile:0
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.bank.statement,user_id:0
#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,user_id:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,user_id:0
msgid "User"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.chart.template:0
msgid "Chart of Accounts Template"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:2280
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is based on partner payment term!\n"
"Please define partner on it!"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:837
#, python-format
msgid "Some entries are already reconciled !"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Account Tax"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
msgid "Budgets"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
#: selection:account.balance.report,filter:0
#: selection:account.central.journal,filter:0
#: selection:account.common.account.report,filter:0
#: selection:account.common.journal.report,filter:0
#: selection:account.common.partner.report,filter:0
#: selection:account.common.report,filter:0
#: selection:account.general.journal,filter:0
#: selection:account.partner.balance,filter:0
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
#: selection:account.print.journal,filter:0
#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: selection:accounting.report,filter:0
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
msgid "No Filters"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Pro-forma Invoices"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "History"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax,applicable_type:0
#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on the invoice."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Applicable Code (if type=code)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
msgid "Qty"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
2009-05-19 14:47:26 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line,blocked:0
msgid "Litigation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Search Analytic Lines"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:res.partner,property_account_payable:0
msgid "Account Payable"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
msgid "Payment Order"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account.template,reconcile:0
msgid "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
msgid "Account balance"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
msgid "Analytic Items"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1153
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Unable to change tax !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
msgid "#Entries"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Create a draft Refund"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.state.open:0
msgid "Open Invoice"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
msgid "Multipication factor Tax code"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscal.position:0
msgid "Mapping"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:921
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the centralized counterpart box in the related journal from the configuration menu."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,name:0
#: field:account.account.template,name:0
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,name:0
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
msgid "Name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
msgid "Account Aged Trial balance Report"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:591
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line,date:0
msgid "Effective date"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
msgid "Setup your Bank Accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
#, python-format
msgid "Standard Encoding"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
msgid "Journal for analytic entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: constraint:account.aged.trial.balance:0
#: constraint:account.balance.report:0
#: constraint:account.central.journal:0
#: constraint:account.common.account.report:0
#: constraint:account.common.journal.report:0
#: constraint:account.common.partner.report:0
#: constraint:account.common.report:0
#: constraint:account.general.journal:0
#: constraint:account.partner.balance:0
#: constraint:account.partner.ledger:0
#: constraint:account.print.journal:0
#: constraint:account.report.general.ledger:0
#: constraint:account.vat.declaration:0
#: constraint:accounting.report:0
msgid "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the same company."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.todo.category,name:account.category_accounting_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: view:account.entries.report:0
msgid "Journal Entries with period in current year"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.central.journal,amount_currency:0
#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
#: help:account.general.journal,amount_currency:0
#: help:account.print.journal,amount_currency:0
msgid "Print Report with the currency column if the currency is different then the company currency"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
msgid "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-currency transactions."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "Balance :"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
msgid "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening entries of all fiscal years. Note that you should define it with default debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized counterpart."
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.installer:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "title"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: view:account.period:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Set to Draft"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
msgid "Recurring Lines"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "Display Partners"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Validate"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
msgid "Cost Ledger"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
msgid "Assets"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.confirm:0
msgid "Confirm Invoices"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account,currency_mode:0
msgid "Average Rate"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.balance.report,display_account:0
#: field:account.common.account.report,display_account:0
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "Display Accounts"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.state.open:0
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:account.chart,period_from:0
msgid "Start period"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,name:0
#: field:account.tax.template,name:0
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Name"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
msgid "Analytic Balance"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account,active:0
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account without removing it."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line:0
msgid "Posted Journal Items"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
msgid "Draft Entries"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " Day of the Month= -1"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " Number of Days: 30"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,shortcut:0
#: field:account.account.template,shortcut:0
msgid "Shortcut"
2010-12-15 15:07:48 +00:00
msgstr ""
2011-01-11 10:56:56 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error! The start date of the fiscal year must be before his end date."
2011-01-11 10:56:56 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: view:account.account:0
#: field:account.account,user_type:0
#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
#: field:account.account.type,name:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
#: field:account.entries.report,user_type:0
#: selection:account.financial.report,type:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
#: field:report.account.receivable,type:0
#: field:report.account_type.sales,user_type:0
msgid "Account Type"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Account Owner"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
msgid "Trial Balance"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
msgid "Cancel the Selected Invoices"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
#: help:product.template,property_account_income:0
msgid "This account will be used to value outgoing stock for the current product category using sale price"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "3"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:97
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You havenot supplied enough argument to compute the initial balance, please select a period and journal in the context."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
msgid "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic accounts. These generate draft supplier invoices."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Close CashBox"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,due_delay:0
msgid "Avg. Due Delay"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
msgid "Acc.Type"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.entries.report,month:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,month:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,month:0
#: field:report.account.sales,month:0
#: field:report.account_type.sales,month:0
msgid "Month"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1216
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot do this modification on a confirmed entry! You can just change some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first! \n"
"%s."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:res.company,paypal_account:0
msgid "Paypal Account"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
msgid "Reference UoM"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,note:0
#: field:account.account.template,note:0
msgid "Note"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.financial.report,sign:0
msgid "Reverse balance sign"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Overdue Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account.type,report_type:0
#: code:addons/account/account.py:184
#, python-format
msgid "Balance Sheet (Liability account)"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,tax_line:0
msgid "Tax Lines"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,base_code_id:0
msgid "Account Base Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:93
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "No expense account is defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Accounting Properties"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:res.company,paypal_account:0
msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
#: selection:account.balance.report,target_move:0
#: selection:account.central.journal,target_move:0
#: selection:account.chart,target_move:0
#: selection:account.common.account.report,target_move:0
#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.print.journal,target_move:0
#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
#: selection:account.tax.chart,target_move:0
#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: selection:accounting.report,target_move:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:367
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Compute Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account.template:0
msgid "Default taxes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
#, python-format
msgid "End of Fiscal Year Entry"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
msgid "Periodical Processing"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:account.analytic.line:0
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot create analytic line on view account."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.move.line,state:0
msgid "When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal,view_id:0
msgid "Display Mode"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
msgid "Statement from invoice or payment"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
msgid "Account chart"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
msgid "Account Name"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Give name of the new entries"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,exchange_rate:0
msgid "Exchange Rate"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
msgid "Bank statements are entered in the system."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgid "Reconcile Writeoff"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:report.account.receivable:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Accounts by Type"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
msgid "Closing Balance"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Not implemented!"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,visible:0
msgid "Can be Visible?"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
msgid "Account Journal Select"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: sql_constraint:account.period:0
msgid "The name of the period must be unique per company!"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "res_config_contents"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.unreconcile:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Unreconciliate Transactions"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.chart.template,visible:0
msgid "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when you want to generate accounts of this template only when loading its child template."
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.use.model:0
msgid "Create Entries From Models"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,reconcile:0
#: field:account.account.template,reconcile:0
msgid "Allow Reconciliation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1077
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot modify company of this period as some journal items exist."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic Account Statistics"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Based On"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,price_include:0
#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
msgid "Recurring Models"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1251
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Encoding error!"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "4"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Change"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Bank and Cheques"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal,type_control_ids:0
msgid "Type Controls"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
msgid "It acts as a default account for credit amount"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Post Journal Entries"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.invoice,state:0
#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Cancelled"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
msgid "Closing balance based on cashBox"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Example"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:828
#, python-format
msgid "Please verify the price of the invoice !\n"
"The real total does not match the computed total."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Keep empty to use the income account"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3299
#, python-format
msgid "Purchase Tax %.2f%%"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription.generate:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
msgid "Generate Entries"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Select Charts of Taxes"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
msgid "Account Mapping"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:337
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Customer"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirmed"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
msgid "Cancelled Invoice"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1567
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Cannot create move with currency different from the secondary currency of the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account definition if you want to accept all currencies."
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.bank.statement,state:0
msgid "New"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Unreconciliation Transactions"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
msgid "Refund Tax Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:validate.account.move:0
msgid "All draft account entries in this journal and period will be validated. It means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
msgid "Configuration"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
msgid "Starting Date"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
msgid "Income Account on Product Template"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3120
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "MISC"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
msgid "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
msgid "New Fiscal Year"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
#: view:report.invoice.created:0
#: field:res.partner,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "My invoices"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesman"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Invoiced"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
msgid "Posted Journal Entries"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.use.model:0
msgid "Use Model"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
msgid "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a Partner bank account number."
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.state.open:0
msgid "No"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
msgid "The tax basis of the tax declaration."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.addtmpl.wizard:0
msgid "Add"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.invoice,state:0
#: report:account.overdue:0
msgid "Paid"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.period.close:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Are you sure?"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.move.line,statement_id:0
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
msgid "Draft invoices are validated. "
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:account.account.template:0
msgid "Configuration Error!\n"
2012-07-25 07:33:57 +00:00
"You cannot define children to an account with internal type different of \"View\"! "
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:923
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Opening Period"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
msgid "Journal Entries to Review"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,type_tax_use:0
msgid "Tax Application"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:153
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
#, python-format
msgid "Journal Items"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1088
#: code:addons/account/account.py:1090
#: code:addons/account/account.py:1321
#: code:addons/account/account.py:1563
#: code:addons/account/account.py:1567
#: code:addons/account/account.py:3368
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:807
#: code:addons/account/account_move_line.py:830
#: code:addons/account/account_move_line.py:832
#: code:addons/account/account_move_line.py:835
#: code:addons/account/account_move_line.py:837
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:144
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Error!"
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.balance,date2:0
#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
#: field:account.analytic.journal.report,date2:0
msgid "End of period"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
msgid "This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line per partner representing the cumulative credit balance."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
msgid "To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give code, move name, account number, general amount and analytic amount."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
msgid "Accountant"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
msgid "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of every accounting entries made on liquidity accounts per period."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid "Group Invoice Lines"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.cancel:0
#: view:account.invoice.confirm:0
msgid "Close"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
msgid "Moves"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "Sale journal in this month"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
2012-07-20 11:44:02 +00:00
msgid "Account Tax Declaration"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.period:0
msgid "To Close"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.treasury.report,date:0
msgid "Beginning of Period Date"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1351
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot modify a posted entry of this journal !\n"
2011-12-23 10:27:10 +00:00
"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do that."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
msgid "Templates"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.tax,name:0
msgid "Tax Description"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,child_ids:0
msgid "Child Tax Accounts"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1090
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Start period should be smaller then End period"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax,price_include:0
#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid "Check this if the price you use on the product and invoices includes this tax."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.balance:0
msgid "Analytic Balance -"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
#: field:account.balance.report,target_move:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,target_move:0
#: field:account.chart,target_move:0
#: field:account.common.account.report,target_move:0
#: field:account.common.journal.report,target_move:0
#: field:account.common.partner.report,target_move:0
#: field:account.common.report,target_move:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.journal.period.print:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
#: field:account.print.journal,target_move:0
#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
#: field:account.tax.chart,target_move:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: field:account.vat.declaration,target_move:0
#: field:accounting.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
msgid "30 Net Days"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: field:account.subscription,period_type:0
msgid "Period Type"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Payments"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Reverse Compute Code"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.subscription.line,move_id:0
msgid "Entry"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
msgid "Python Code (reverse)"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
msgid "Payment Terms"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
msgid "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.financial.report:0
#: field:account.financial.report,children_ids:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
msgid "Account Report"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal.column,name:0
msgid "Column Name"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.general.journal:0
msgid "This report gives you an overview of the situation of your general journals"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,year:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,year:0
#: field:report.account.sales,name:0
#: field:report.account_type.sales,name:0
msgid "Year"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
msgid "Opening Cashbox"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 1:"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1307
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Integrity Error !"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax.template,description:0
msgid "Internal Name"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "month"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.automatic.reconcile:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Reconciliation Result"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgid "Balance Sheet"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal,allow_date:0
msgid "Check Date in Period"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
msgid "Accounting Reports"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move,line_id:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
msgid "Entries"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
msgid "This Period"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
#: field:account.move.line,product_uom_id:0
msgid "UoM"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "No Period is found on Invoice!"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code (if type=code)"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Sale"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.financial.report:0
msgid "Report"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: view:account.move:0
#: field:account.move,amount:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.tax,amount:0
#: field:account.tax.template,amount:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,amount:0
msgid "Amount"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
msgid "Validation"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
2011-01-11 11:21:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,child_depend:0
#: field:account.tax.template,child_depend:0
msgid "Tax on Children"
2011-01-11 11:21:50 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Template Tax Fiscal Position"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal,update_posted:0
msgid "Allow Cancelling Entries"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax.code,sign:0
msgid "Coefficent for parent"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic Accounts with a past deadline."
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.partner.balance:0
msgid "(Account/Partner) Name"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Transaction"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax,base_code_id:0
#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
#: help:account.tax,tax_code_id:0
#: help:account.tax.template,base_code_id:0
#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2012-07-20 11:44:02 +00:00
msgid "Use this code for the tax declaration."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "Analytic Entries Stats"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
msgid "Cash and Banks"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
msgid "account.installer"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
msgid "Include in Base Amount"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.payment.term.line,days:0
msgid "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Amount Computation"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.chart:0
#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.balance,date1:0
#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
#: field:account.analytic.journal.report,date1:0
msgid "Start of period"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.invoice,reference:0
msgid "Communication"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
msgid "Include Initial Balances"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.invoice,type:0
#: selection:account.invoice.report,type:0
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Customer Refund"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:account.move:0
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot create more than one move per period on centralized journal."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
#: field:account.tax,tax_sign:0
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
msgid "Tax Code Sign"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " Number of Days: 14"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
msgid "End of Year Entries Journal"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3446
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:338
#: code:addons/account/account_invoice.py:427
#: code:addons/account/account_invoice.py:527
#: code:addons/account/account_invoice.py:542
#: code:addons/account/account_invoice.py:550
#: code:addons/account/account_invoice.py:572
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
msgid "Amount To Pay"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
msgid "This is the remaining partners for who you should check if there is something to reconcile or not. This figure already count the current partner as reconciled."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription.line:0
msgid "Subscription lines"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.entries.report,quantity:0
msgid "Products Quantity"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
#: selection:account.entries.report,move_state:0
#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Unposted"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.change.currency:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
msgid "Change Currency"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "This action will erase taxes"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
msgid "Accounting entries."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Payment Date"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
msgid "Analytic Accounts"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Customer Invoices And Refunds"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
#: field:account.entries.report,amount_currency:0
#: field:account.model.line,amount_currency:0
#: field:account.move.line,amount_currency:0
msgid "Amount Currency"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for this period."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
msgid "Lines to reconcile"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.balance:0
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.line,quantity:0
#: field:account.model.line,quantity:0
#: field:account.move.line,quantity:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
#: field:report.account.sales,quantity:0
#: field:report.account_type.sales,quantity:0
msgid "Quantity"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line:0
msgid "Number (Move)"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "Analytic Entries during last 7 days"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Normal Text"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice Options"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can be chosen as the power of the automatic reconciliation"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
msgid "Fiscal Position Template"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.chart:0
#: view:account.chart:0
#: view:account.tax.chart:0
msgid "Open Charts"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 15:07:48 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close it from here. It will close all opened periods in this year that will make impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to finalize your end of year results definitive "
2010-12-15 15:07:48 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
#: field:account.general.journal,amount_currency:0
#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
msgid "With Currency"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Open CashBox"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Automatic formatting"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:963
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "No fiscal year is defined for this date !\n"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
"Please create one from the configuration of the accounting menu."
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line.reconcile:0
msgid "Reconcile With Write-Off"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.payment.term.line,value:0
#: selection:account.tax,type:0
msgid "Fixed Amount"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Valid Up to"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal:0
msgid "Invoicing Data"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
msgid "Account Automatic Reconcile"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Journal Item"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
msgid "Move journal"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
msgid "Generate Opening Entries"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:759
#, python-format
msgid "Already Reconciled!"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Due Date Computation"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.journal:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
msgid "Analytic Journals"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,child_id:0
msgid "Child Accounts"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1214
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Move name (id): %s (%s)"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line.reconcile:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:857
#, python-format
msgid "Write-Off"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:res.partner,debit:0
msgid "Total Payable"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
msgid "Income"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:339
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Supplier"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
#: selection:analytic.entries.report,month:0
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "March"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account.template:0
msgid "Account Template"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2012-07-20 11:44:02 +00:00
msgid "Tax"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Account n°"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:88
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Free Reference"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.payment.term.line,value:0
msgid "Valuation"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
#, python-format
msgid "Receivable and Payable Accounts"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
msgid "Fiscal Mapping"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
msgid "Account State Open"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Max Qty:"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 15:07:48 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address"
2010-12-15 15:07:48 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
msgid "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The document shows your debit and credit taking in consideration some criteria you can choose by using the search tool."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
msgid "The tax code definition depends on the tax declaration of your country. OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.payment.term.line,value:0
msgid "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that the whole amount will be threated."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,period_id:0
#: field:account.invoice.report,period_id:0
#: field:report.account.sales,period_id:0
#: field:report.account_type.sales,period_id:0
msgid "Force Period"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
#: field:account.balance.report,filter:0
#: field:account.central.journal,filter:0
#: field:account.common.account.report,filter:0
#: field:account.common.journal.report,filter:0
#: field:account.common.partner.report,filter:0
#: field:account.common.report,filter:0
#: field:account.general.journal,filter:0
#: field:account.partner.balance,filter:0
#: field:account.partner.ledger,filter:0
#: field:account.print.journal,filter:0
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
#: field:account.vat.declaration,filter:0
#: field:accounting.report,filter:0
#: field:accounting.report,filter_cmp:0
msgid "Filter by"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:2256
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,date:0
msgid "Entry Date"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1155
#: code:addons/account/account_move_line.py:1238
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot use an inactive account!"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:830
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
#, python-format
msgid "Current currency is not configured properly !"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
msgid "Invoice Tax Account"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
msgid "Account General Journal"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.payment.term.line,days:0
msgid "Number of Days"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:402
#: code:addons/account/account_invoice.py:392
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
#, python-format
msgid "Invalid action !"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
#, python-format
msgid "Period: %s"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_financial_journals_installer
msgid "Review your Financial Journals"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax,name:0
msgid "This name will be displayed on reports"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Printing date"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: selection:account.tax,type:0
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "None"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 365 Days "
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 15:07:48 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
msgid "Customer Refunds"
2010-12-15 15:07:48 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,foreign_balance:0
msgid "Foreign Balance"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal.period,name:0
msgid "Journal-Period Name"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
msgid "Multipication factor for Base code"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Not implemented!"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,company_id:0
msgid "Company related to this journal"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
#, python-format
msgid "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-Forma' state!"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Running Subscription"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:analytic.entries.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
msgid "Analytic Entries Analysis"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Past"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:account.account:0
msgid "Configuration Error! \n"
2012-07-25 07:33:57 +00:00
"You cannot define children to an account with internal type different of \"View\"! "
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:res.partner.bank,journal_id:0
msgid "This journal will be created automatically for this bank account when you save the record"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Entry"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:res.company:0
#: field:res.company,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payments Message"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
msgid "This view can be used by accountants in order to quickly record entries in OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.entries.report,date_created:0
msgid "Date Created"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
msgid "account.analytic.line.extended"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "(keep empty to use the current period)"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” (i.e. paid) in the system."
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
msgid "Root Account"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
msgid "Latest Reconciliation Date"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:product.template,taxes_id:0
msgid "Customer Taxes"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
msgid "Sales Tax(%)"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: view:account.addtmpl.wizard:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Create an Account Based on this Template"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account.type:0
#: view:account.tax.code:0
msgid "Reporting Configuration"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
msgid "Tax Type"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
msgid "Account Templates"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
msgid "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is complete"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Statement"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
msgid "Companies"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Open and Paid Invoices"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
msgid "Display children flat"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:629
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or supplier."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Select a fiscal year to close"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
msgid "IntraCom"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Information addendum"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart,fiscalyear:0
msgid "Fiscal year"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Partial Reconcile Entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.addtmpl.wizard:0
#: view:account.aged.trial.balance:0
#: view:account.analytic.balance:0
#: view:account.analytic.chart:0
#: view:account.analytic.cost.ledger:0
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
#: view:account.analytic.inverted.balance:0
#: view:account.analytic.journal.report:0
#: view:account.automatic.reconcile:0
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.change.currency:0
#: view:account.chart:0
#: view:account.common.report:0
#: view:account.fiscalyear.close:0
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.refund:0
#: view:account.journal.select:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.bank.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
#: view:account.partner.reconcile.process:0
#: view:account.period.close:0
#: view:account.subscription.generate:0
#: view:account.tax.chart:0
#: view:account.unreconcile:0
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
#: view:account.use.model:0
#: view:account.vat.declaration:0
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:105
#: view:project.account.analytic.line:0
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
#, python-format
msgid "Cancel"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Receivable"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be the same for its related account and period."
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Other Info"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
msgid "Default Credit Account"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Current"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
msgid "CashBox"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.tax,type:0
msgid "Percentage"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Journal & Partner"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3368
#, python-format
msgid "Cannot generate an unused journal code."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,internal_number:0
#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax,include_base_amount:0
msgid "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax children. In this case, the evaluation order is important."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: view:account.journal:0
msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
msgid "From this view, have an analysis of your different analytic entries following the analytic account you defined matching your business need. Use the tool search to analyse information about analytic entries generated in the system."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account.template,nocreate:0
msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:664
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgid "You cannot change the owner company of an account that already contains journal items."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
#, python-format
msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
#: selection:account.invoice.report,type:0
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.analytic.account:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.chart.template:0
#: view:account.entries.report:0
#: view:account.financial.report:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
#: view:account.journal:0
#: view:account.model:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
#: view:account.subscription:0
#: view:account.tax.code.template:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "Group By..."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal.column,readonly:0
msgid "Readonly"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " Valuation: Balance"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
msgid "Unit of Measure"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:account.payment.term.line:0
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for 2% ."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.installer,has_default_company:0
msgid "Has Default Company"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
msgid "account.sequence.fiscalyear"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "Analytic Journal"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:622
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot deactivate an account that contains some journal items."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
msgid "Reconciled"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.model,name:0
msgid "Model Name"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
msgid "Expense Category Account"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Invoice is already reconciled."
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: field:account.fiscal.position.template,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
msgid "Notes"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
msgid "Analytic Entries Statistics"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:624
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot remove an account containing journal items."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:145
#: code:addons/account/account_move_line.py:933
#, python-format
msgid "Entries: "
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.use.model:0
msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: help:res.partner.bank,currency_id:0
msgid "Currency of the related account journal."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1563
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Cannot create move between different companies"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
msgid "An account type is used to determine how an account is used in each journal. The deferral method of an account type determines the process for the annual closing. Reports such as the Balance Sheet and the Profit and Loss report use the category (profit/loss or balance sheet). For example, the account type could be linked to an asset account, expense account or payable account. From this view, you can create and manage the account types you need for your company."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account.type,report_type:0
#: code:addons/account/account.py:183
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgid "Balance Sheet (Asset account)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting system."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
msgid "State is draft"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:1043
#, python-format
msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:808
#, python-format
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, taxes and journals according to the selected template"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid "This account will be used instead of the default one as the receivable account for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
#: field:account.tax.template,python_compute:0
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Python Code"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
msgid "Journal Entries with period in current period"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,update_posted:0
msgid "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to this journal or of the invoice related to this journal"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
msgid "Create entry"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account.type,report_type:0
#: code:addons/account/account.py:182
#, python-format
msgid "Profit & Loss (Expense account)"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:622
#: code:addons/account/account.py:624
#: code:addons/account/account.py:963
#: code:addons/account/account.py:1052
#: code:addons/account/account.py:1129
#: code:addons/account/account.py:1344
#: code:addons/account/account.py:1351
#: code:addons/account/account.py:2280
#: code:addons/account/account.py:2596
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:92
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:101
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:301
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:314
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:352
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:314
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:808
#: code:addons/account/account_invoice.py:839
#: code:addons/account/account_invoice.py:1030
#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
#: code:addons/account/account_move_line.py:1216
#: code:addons/account/account_move_line.py:1218
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110
#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
#, python-format
msgid "Error !"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: field:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Financial Report Style"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.financial.report,sign:0
msgid "Preserve balance sign"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.journal.period,state:0
msgid "Printed"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:584
#: code:addons/account/account_move_line.py:591
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Error !"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.automatic.reconcile:0
msgid "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where the amounts correspond."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:0
#: field:account.move,to_check:0
msgid "To Review"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
msgid "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.move:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Journal Entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1218
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot do this modification on a reconciled entry! You can just change some non legal fields or you must unreconcile first!\n"
"%s."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JRNL"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.partner.balance:0
#: view:account.partner.ledger:0
msgid "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing one line per partner representing the cumulative credit balance"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
#, python-format
msgid "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
#: selection:account.balance.report,target_move:0
#: selection:account.central.journal,target_move:0
#: selection:account.chart,target_move:0
#: selection:account.common.account.report,target_move:0
#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.print.journal,target_move:0
#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
#: selection:account.tax.chart,target_move:0
#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: selection:accounting.report,target_move:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:420
#: code:addons/account/account.py:432
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Opening Balance"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
msgid "Account Reconciliation"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Taxes Fiscal Position"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
msgid "The payment order is sent to the bank."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.balance.report:0
msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.move,to_check:0
msgid "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
msgid "Complete Set of Taxes"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Properties"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
msgid "Account tax chart"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid "\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.invoice:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.partner.balance:0
msgid "Total:"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:2229
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "You can specify year, month and date in the name of the model using the following labels:\n"
"\n"
"%(year)s: To Specify Year \n"
"%(month)s: To Specify Month \n"
"%(date)s: Current Date\n"
"\n"
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax.code,child_ids:0
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
msgid "Child Codes"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.template:0
msgid "Taxes used in Sales"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:495
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:145
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
msgid "Customer Invoices"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
msgid "Write-Off amount"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Sales"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
msgid "Journal Column"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
msgid "Configure your company's bank account and select those that must appear on the report footer. You can reorder banks in the list view. If you use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be created automatically based on these data."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.aged.trial.balance:0
msgid "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of creditors for the past month, past two months, and so on. "
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,origin:0
#: field:report.invoice.created,origin:0
msgid "Source Document"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1432
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"!"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:59
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
#, python-format
msgid "Unreconciled Entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
msgid "Statements Reconciliation"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
msgid "Accounting Report"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
msgid "A recurring entry is a miscellaneous entry that occurs on a recurrent basis from a specific date, i.e. corresponding to the signature of a contract or an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, you can create such entries to automate the postings in the system."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
msgid "Financial Reports Hierarchy"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
msgid "Product UOM"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
msgid "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals. This feature provides an easy way to follow up cash payments on a daily basis. You can enter the coins that are in your cash box, and then post entries when money comes in or goes out of the cash box."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice.refund,date:0
msgid "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period will be chosen accordingly!"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
msgid "Monthly Turnover"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Analytic Lines"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
#: field:account.tax.code,line_ids:0
msgid "Lines"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.template:0
msgid "Account Tax Template"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal.select:0
msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.state.open:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:528
#: code:addons/account/account_invoice.py:543
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\Configuration\Accounting menu."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
msgid "Opening Entries Expense Account"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:999
#, python-format
msgid "Accounting Entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
2012-06-19 12:00:34 +00:00
msgid "Configure your Chart of Accounts"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
msgid "Statement"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
msgid "It acts as a default account for debit amount"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
msgid "You can search for individual account entries through useful information. To search for account entries, open a journal, then select a record line."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
msgid "Posted entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,date_invoice:0
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
msgid "Invoice Date"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Group by year of Invoice Date"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:res.partner,credit:0
msgid "Total amount this customer owes you."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.journal.period,icon:0
msgid "Icon"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.automatic.reconcile:0
#: view:account.use.model:0
msgid "Ok"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
msgid "Root Tax Code"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal year closing."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement,closing_date:0
msgid "Closed On"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
msgid "Default Purchase Tax"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
msgid "Opening Entries Income Account"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirm"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developers to create specific taxes in a custom domain."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1088
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_payment_terms_installer
msgid "Review your Payment Terms"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Name of new entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.use.model:0
msgid "Create Entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Information About the Bank"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:759
#: code:addons/account/account_move_line.py:842
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Warning !"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
msgid "Contracts/Analytic Accounts"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
msgid "Closing Cashbox"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal:0
#: field:res.partner.bank,journal_id:0
msgid "Account Journal"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
msgid "Paid invoice"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by the system to go through the reconciliation process, based on the latest day it have been reconciled."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
msgid "Comment"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,domain:0
#: field:account.tax.template,domain:0
msgid "Domain"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
msgid "Use model"
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:429
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)!"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
msgid "This view is used by accountants in order to record entries massively in OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Customer And Supplier Refunds"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.financial.report,sign:0
msgid "Sign on Reports"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "The periods to generate opening entries were not found."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
msgid "Root/View"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3121
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "OPEJ"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
msgid "PRO-FORMA"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
#: view:account.move.line:0
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Unbalanced"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Normal"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates
msgid "Email Templates"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line:0
msgid "Optional Information"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:84
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "The journal must have default credit and debit account."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.general.journal:0
msgid ":"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
msgid "At Date"
msgstr ""
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#. module: account
#: help:account.move.line,date_maturity:0
msgid "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
msgid "Multi-Currencies"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Maturity Date"
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1302
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Bad account !"
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3108
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Sales Journal"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:104
#, python-format
msgid "Open Journal Items !"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
msgid "Invoice Tax"
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1277
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "No piece number !"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.financial.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
msgid "Account Reports Hierarchy"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account.template,chart_template_id:0
msgid "This optional field allow you to link an account template to a specific chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This allow you to define chart templates that extend another and complete it with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is common to both several times)."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
msgid "Unposted Journal Entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Sales Properties"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
msgid "Manual Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "Total amount due:"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.chart,to_date:0
#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
msgid "To"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.move.line,centralisation:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1518
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Currency Adjustment"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Fiscal Year to close"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.cancel:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
msgid "Cancel Selected Invoices"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account.type,report_type:0
msgid "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_payment_terms_installer
msgid "Payment terms define the conditions to pay a customer or supplier invoice in one or several payments. Customers periodic reminders will use the payment terms for each letter. Each customer or supplier can be assigned to one of these payment terms."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
#: selection:analytic.entries.report,month:0
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "May"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
#, python-format
msgid "Payable Accounts"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:732
#, python-format
msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.model.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to higher ones."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax.code,code:0
#: field:account.tax.code.template,code:0
msgid "Case Code"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:validate.account.move:0
msgid "Post Journal Entries of a Journal"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:product.product:0
msgid "Sale Taxes"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.financial.report,name:0
msgid "Report Name"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
#: selection:account.journal,type:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3003
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Cash"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
msgid "Account Destination"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1431
#: code:addons/account/account.py:1460
#: code:addons/account/account.py:1467
#: code:addons/account/account_invoice.py:920
#: code:addons/account/account_move_line.py:1104
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:83
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:86
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "UserError!"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
msgid "Payment of invoices"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
#: field:account.financial.report,sequence:0
#: field:account.invoice.tax,sequence:0
#: view:account.journal:0
#: field:account.journal.column,sequence:0
#: field:account.model.line,sequence:0
#: field:account.payment.term.line,sequence:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
#: field:account.tax,sequence:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:account.tax.code,sequence:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.tax.template,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: help:account.model.line,quantity:0
msgid "The optional quantity on entries."
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.financial.report:0
msgid "Parent Report"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.state.open:0
msgid "Yes"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice,move_id:0
msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "Monthly"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
msgid "Here you can customize an existing journal view or create a new view. Journal views determine the way you can record entries in your journal. Select the fields you want to appear in a journal and determine the sequence in which they will appear. Then you can create a new journal and link your view to it."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 7 Days "
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
msgid "Computed Balance"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,parent_id:0
#: field:account.financial.report,parent_id:0
msgid "Parent"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise it's based on the beginning of the month)."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
msgid "Legal Reports"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax.code,sum_period:0
msgid "Period Sum"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax with several tax children. In this case, the evaluation order is important."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
msgid "CashBox Line"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:629
#: code:addons/account/account.py:642
#: code:addons/account/account.py:645
#: code:addons/account/account.py:664
#: code:addons/account/account.py:787
#: code:addons/account/account.py:1077
#: code:addons/account/account_invoice.py:732
#: code:addons/account/account_invoice.py:735
#: code:addons/account/account_invoice.py:738
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:97
#: code:addons/account/account_move_line.py:750
#: code:addons/account/account_move_line.py:803
#, python-format
msgid "Warning !"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.entries.report,move_line_state:0
msgid "State of Move Line"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
msgid "Account move line reconcile"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription.generate:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
msgid "Subscription Compute"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,partner_id:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.invoice.line,partner_id:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,partner_id:0
#: report:account.journal.period.print:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.model.line,partner_id:0
#: view:account.move:0
#: field:account.move,partner_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,partner_id:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
#: field:report.invoice.created,partner_id:0
msgid "Partner"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3446
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "The bank account defined on the selected chart of accounts hasnot a code."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:810
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "No Invoice Lines !"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.financial.report:0
msgid "Report Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,state:0
#: field:account.entries.report,move_state:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,state:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,state:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.journal.period,state:0
#: field:account.move,state:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,state:0
#: field:account.period,state:0
#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,state:0
#: field:report.invoice.created,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year entries journal"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Tax Use In"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:315
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:353
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "The account entries lines are not in valid state."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
msgid "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal requirement of the country. The analytic chart of accounts structure should reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They are usually structured by contracts, projects, products or departements. Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the related account."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account.type,close_method:0
msgid "Deferral Method"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:379
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
msgid "Automatic entry"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: constraint:account.tax.code.template:0
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Error ! You cannot create recursive Tax Codes."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines when generating them from invoices."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account,reconcile:0
msgid "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.period,state:0
msgid "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of monthly period it is in 'Done' state."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
msgid "Inverted Analytic Balance -"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.bank.reconcile:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Open for Bank Reconciliation"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
msgid "Analytic Entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "This Months Sales by type"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Associated Partner"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:1332
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "You must first select a partner !"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,comment:0
msgid "Additional Information"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice,state:0
msgid " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice. \n"
"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have an invoice number. \n"
"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
"* The 'Paid' state is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled. \n"
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,residual:0
msgid "Total Residual"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
msgid "Invoice's state is Open"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
msgid "The chart of taxes is used to generate your periodical tax statement. You will see the taxes with codes related to your legal statement according to your country."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:428
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "J.C. /Move name"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Choose Fiscal Year"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3111
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Purchase Refund Journal"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax.template,amount:0
msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Current Accounts"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Group by Invoice Date"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it ready for editing."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,period_id:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,period_id:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.journal.period,period_id:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
#: field:account.move,period_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,period_id:0
#: view:account.period:0
#: field:account.subscription,period_nbr:0
#: field:account.tax.chart,period_id:0
#: field:account.treasury.report,period_id:0
#: field:validate.account.move,period_id:0
msgid "Period"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account,adjusted_balance:0
msgid "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary currency for this account."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
msgid "Net Total:"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
msgid "Generic Reporting"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
msgid "Write-Off Journal"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:res.partner,property_payment_term:0
msgid "This payment term will be used instead of the default one for the current partner"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.template:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:1030
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot cancel an invoice which is partially paid! You need to unreconcile related payment entries first!"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
msgid "Income Category Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,adjusted_balance:0
msgid "Adjusted Balance"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
msgid "Fiscal Position Templates"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Int.Type"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line,tax_amount:0
msgid "Tax/Base Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " Valuation: Percent"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
msgid "With Customer Refunds you can manage the credit notes for your customers. A refund is a document that credits an invoice completely or partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice form."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
2012-07-20 11:44:02 +00:00
msgid "This menu print a tax declaration based on invoices or payments. You can select one or several periods of the fiscal year. Information required for a tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or payments, in some countries). This data is updated in real time. That’ s very useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at the start and end of the month or quarter."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
msgid "Tel. :"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,company_currency_id:0
msgid "Company Currency"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
#: field:account.common.report,chart_account_id:0
#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
#: field:accounting.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of Account"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
msgid "Payment"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
#: field:account.treasury.report,ending_balance:0
msgid "Ending Balance"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.move.line,blocked:0
msgid "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the associated partner"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
#: view:account.move.line.reconcile:0
msgid "Partial Reconcile"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
msgid "Account Analytic Inverted Balance"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "current month"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1052
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "No period is defined for this date: %s !\n"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
"Please create one."
msgstr ""
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
msgid "Journal Views"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
msgid "Move bank reconcile"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.financial.report,account_type_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
msgid "Account Types"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " Value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.automatic.reconcile:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
#: view:account.move.line.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
#, python-format
msgid "Reconciliation"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
msgid "Receivable Account"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. You should press this button to re-open it and let it continue its normal process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
msgid "Fiscalyear Close state"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid "Refund Journal"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.partner.balance:0
msgid "Filter By"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
msgid "With Customer Invoices you can create and manage sales invoices issued to your customers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from sales orders or deliveries. You should only confirm them before sending them to your customers."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
#, python-format
msgid "In order to close a period, you must first post related journal entries."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
msgid "Company Analysis"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice,account_id:0
msgid "The partner account used for this invoice."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3296
#, python-format
msgid "Tax %.2f%%"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contacts"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax.code,parent_id:0
#: view:account.tax.code.template:0
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
msgid "Parent Code"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
msgid "Payment Term Line"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3109
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "Purchase Journal"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Print Tax Statement"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.model.line:0
msgid "Journal Entry Model Line"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,date_due:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,date_due:0
#: field:report.invoice.created,date_due:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
msgid "Suppliers"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal:0
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Accounting Properties"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.move.line,amount_residual:0
msgid "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed in the company currency."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.code:0
msgid "Statistics"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.chart,from_date:0
#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
msgid "From"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
msgid "Fiscalyear Close"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: sql_constraint:account.account:0
msgid "The code of the account must be unique per company !"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
msgid "Unpaid Invoices"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:495
#, python-format
msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line!"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
msgid "Debit amount"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
msgid "Treasury"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.aged.trial.balance:0
#: view:account.analytic.balance:0
#: view:account.analytic.cost.ledger:0
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
#: view:account.analytic.inverted.balance:0
#: view:account.analytic.journal.report:0
#: view:account.common.report:0
msgid "Print"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal:0
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
msgid "Template Account Fiscal Mapping"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:board.board:0
msgid "Draft Customer Invoices"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
msgid "Miscellaneous"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:res.partner,debit:0
msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
msgid "Analytic Costs"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.journal,name:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.journal,name:0
msgid "Journal Name"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line:0
msgid "Next Partner Entries to reconcile"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Smallest Text"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
msgid "Invoicing & Payments"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,internal_number:0
msgid "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is created."
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.bank.statement.line:0
msgid "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the statement line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.chart,fiscalyear:0
msgid "Keep empty for all open fiscal years"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:1307
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot validate a non-balanced entry !\n"
2011-12-23 10:27:10 +00:00
"Make sure you have configured payment terms properly !\n"
"The latest payment term line should be of the type \"Balance\" !"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,currency_id:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.invoice.report,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
#: report:account.journal.period.print:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.model.line,currency_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,currency_id:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_res_currency
#: field:report.account.sales,currency_id:0
#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
#: field:report.invoice.created,currency_id:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:res.partner.bank,currency_id:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid "Define your company's financial year according to your needs. A financial year is a period at the end of which a company's accounts are made up (usually 12 months). The financial year is usually referred to by the date in which it ends. For example, if a company's financial year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. You are not obliged to follow the actual calendar year."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
msgid "Reconciled entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,address_contact_id:0
msgid "Contact Address"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:2256
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Wrong model !"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.refund,period:0
msgid "Force period"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
msgid "Print Account Partner Balance"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.financial.report,sign:0
msgid "For accounts that are typically more debited than credited and that you would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for accounts that are typically more credited than debited and that you would like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
#: field:account.financial.report,balance:0
msgid "unknown"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3113
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "Opening Entries Journal"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
msgid "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from Profilt & Loss Report"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:808
#, python-format
msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
#: field:account.move,narration:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,narration:0
msgid "Internal Note"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:report.account.sales:0
msgid "This year's Sales by type"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Cost Ledger for Period"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax,child_depend:0
#: help:account.tax.template,child_depend:0
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.tax,applicable_type:0
msgid "Given by Python Code"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.journal,code:0
msgid "Journal Code"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax.code,sign:0
msgid "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want to add/substract it."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: field:account.move.line,amount_residual:0
#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
msgid "Residual Amount"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,move_lines:0
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
msgid "Entry Lines"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_financial_accounts_installer
msgid "Review your Financial Accounts"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
msgid "Open Journal"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "KI"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Period from"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:3110
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "Sales Refund Journal"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
#: view:account.payment.term:0
msgid "Information"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
msgid "Registered payment"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close states of Fiscal year and periods"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Product Information"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
msgid "Analytic"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
msgid "Create Invoice"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
msgid "Purchase Tax(%)"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:810
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Please create some invoice lines."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:account.vat.declaration,display_detail:0
msgid "Display Detail"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3118
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "SCNJ"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
msgid "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic accounts. These generate draft invoices."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,view_id:0
msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and in which order. You can create your own view for a faster encoding in each journal."
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.period,date_stop:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
msgid "End of Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,financial_report_ids:0
#: field:account.account.template,financial_report_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
msgid "Financial Reports"
msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
#: field:account.balance.report,period_from:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,period_from:0
#: field:account.common.account.report,period_from:0
#: field:account.common.journal.report,period_from:0
#: field:account.common.partner.report,period_from:0
#: field:account.common.report,period_from:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,period_from:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,period_from:0
#: field:account.partner.ledger,period_from:0
#: field:account.print.journal,period_from:0
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
#: field:accounting.report,period_from:0
#: field:accounting.report,period_from_cmp:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Analysis Direction"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:res.partner,ref_companies:0
msgid "Companies that refers to partner"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.journal:0
#: field:account.journal.column,view_id:0
#: view:account.journal.view:0
#: field:account.journal.view,name:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
msgid "Journal View"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:1046
#, python-format
msgid "Total credit"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "Best regards."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
msgid "Tax Code Template"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "Document: Customer account statement"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account.type,report_type:0
msgid "P&L / BS Category"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid "With Supplier Refunds you can manage the credit notes you receive from your suppliers. A refund is a document that credits an invoice completely or partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice form."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Receivale Accounts"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Bank Statements"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,balance:0
#: report:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: report:account.analytic.account.balance:0
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:account.invoice,residual:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
#: selection:account.tax,type:0
#: selection:account.tax.template,type:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: field:account.treasury.report,balance:0
#: field:report.account.receivable,balance:0
#: field:report.aged.receivable,balance:0
msgid "Balance"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
msgid "Manually or automatically entered in the system"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
msgid "Display Account"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account.type:0
msgid "Closing Method"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Payable"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "This Year"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:board.board:0
msgid "Account Board"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.model:0
#: field:account.model,legend:0
msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Data"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
msgid "This view is used by accountants in order to record entries massively in OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You must select accounts to reconcile."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
msgid "Here you can define a financial period, an interval of time in your company's financial year. An accounting period typically is a month or a quarter. It usually corresponds to the periods of the tax declaration. Create and manage periods from here and decide whether a period should be closed or left open depending on your company's activities over a specific period."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "Manual entry"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.journal.period.print:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1153
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines !"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "Analytic Entries of last 365 days"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.central.journal:0
msgid "A/C No."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
msgid "Bank statements"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
msgid "Creates an account with the selected template under this existing parent."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
#, python-format
msgid "You have to define the bank account\n"
"in the journal definition for reconciliation."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line.reconcile:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Reconciliation Transactions"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:87
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft state option checked!"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Customer And Supplier Invoices"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Payment entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
#: selection:analytic.entries.report,month:0
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "July"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account:0
msgid "Chart of accounts"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
msgid "Subscription"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
msgid "Account Analytic Balance"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:412
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "No opening/closing period is defined, please create one to set the initial balance!"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
#: field:account.balance.report,period_to:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,period_to:0
#: field:account.common.account.report,period_to:0
#: field:account.common.journal.report,period_to:0
#: field:account.common.partner.report,period_to:0
#: field:account.common.report,period_to:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,period_to:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,period_to:0
#: field:account.partner.ledger,period_to:0
#: field:account.print.journal,period_to:0
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
#: field:accounting.report,period_to:0
#: field:accounting.report,period_to_cmp:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.move.line,date_maturity:0
msgid "Due date"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.journal:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Standard Entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.journal,type:0
msgid "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new fiscal years."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "Maturity date"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Entry Subscription"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
#: field:account.common.account.report,date_from:0
#: field:account.common.journal.report,date_from:0
#: field:account.common.partner.report,date_from:0
#: field:account.common.report,date_from:0
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,date_from:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.installer,date_start:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
#: field:account.print.journal,date_from:0
#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
#: field:account.subscription,date_start:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: field:account.vat.declaration,date_from:0
#: field:accounting.report,date_from:0
#: field:accounting.report,date_from_cmp:0
msgid "Start Date"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice,reconciled:0
msgid "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: view:account.entries.report:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:828
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Bad total !"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,sequence_id:0
msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm but depending on your countries or company needs, you could also have quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new accounting entries, all new entries should then be made on the following open period. Close a period when you do not want to record new entries and want to lock this period for tax related calculation."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
msgid "From analytic accounts"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
#: field:account.fiscal.position,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:accounting.report:0
msgid "Comparison"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:372
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Unknown Error!"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:res.partner,property_account_payable:0
msgid "This account will be used instead of the default one as the payable account for the current partner"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.period,special:0
msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
msgid "Validate Account Move"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.analytic.account.balance:0
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.entries.report,credit:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.journal.period.print:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
#: report:account.partner.balance:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: field:account.treasury.report,credit:0
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid "You can select here the journal to use for the refund invoice that will be created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the current invoice."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account.type,report_type:0
#: code:addons/account/account.py:181
#, python-format
msgid "Profit & Loss (Income account)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: constraint:account.account:0
msgid "Configuration Error! \n"
2012-07-25 07:33:57 +00:00
"You cannot select an account type with a deferral method different of \"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.model:0
msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
#, python-format
msgid "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner payment term!\n"
"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,number:0
#: field:account.invoice,number:0
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "General"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:analytic.entries.report:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Analytic Entries of last 30 days"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
#: selection:account.balance.report,filter:0
#: selection:account.central.journal,filter:0
#: view:account.chart:0
#: selection:account.common.account.report,filter:0
#: selection:account.common.journal.report,filter:0
#: selection:account.common.partner.report,filter:0
#: view:account.common.report:0
#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
#: selection:account.general.journal,filter:0
#: field:account.installer,period:0
#: selection:account.partner.balance,filter:0
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: view:account.print.journal:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.print.journal,filter:0
#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
#: report:account.vat.declaration:0
#: view:account.vat.declaration:0
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: view:accounting.report:0
#: selection:accounting.report,filter:0
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
msgid "Periods"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
msgid "Currency Rate"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account:0
#: field:account.account,tax_ids:0
#: field:account.account.template,tax_ids:0
msgid "Default Taxes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
#: selection:analytic.entries.report,month:0
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "April"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
msgid "Profit (Loss) to report"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
msgid "Open for Reconciliation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,parent_left:0
msgid "Parent Left"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Refund invoice base on this type. You cannot Modify and Cancel if the invoice is already reconciled"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Title 2 (bold)"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
msgid "Supplier Invoices"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,product_id:0
#: field:report.account.sales,product_id:0
#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
msgid "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal of original entry to a ledger book."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.bank.statement,state:0
msgid "When new statement is created the state will be 'Draft'.\n"
"And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' state."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
msgid "Account period"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.report.general.ledger:0
msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Regular"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "This Month"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.balance:0
#: view:account.analytic.cost.ledger:0
#: view:account.analytic.inverted.balance:0
#: view:account.analytic.journal.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
msgid "Select Period"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
#: selection:account.entries.report,move_state:0
#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Posted"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
#: field:account.common.account.report,date_to:0
#: field:account.common.journal.report,date_to:0
#: field:account.common.partner.report,date_to:0
#: field:account.common.report,date_to:0
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,date_to:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: field:account.installer,date_stop:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
#: field:account.print.journal,date_to:0
#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: field:account.vat.declaration,date_to:0
#: field:accounting.report,date_to:0
#: field:accounting.report,date_to_cmp:0
msgid "End Date"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
msgid "Tax Source"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Fiscal Year Sequences"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
msgid "No detail"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:102
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "No income account is defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You cannot create journal items on closed account."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
msgid "Unrealized Gain or Loss"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:account.fiscalyear:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_edi_invoice
msgid "Auto-email confirmed invoices"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,check_total:0
msgid "Verification Total"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.analytic.account.balance:0
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:report.account.sales,amount_total:0
#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97
#, python-format
msgid "Journal: All"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,company_id:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:account.balance.report,company_id:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.statement,company_id:0
#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:account.central.journal,company_id:0
#: field:account.common.account.report,company_id:0
#: field:account.common.journal.report,company_id:0
#: field:account.common.partner.report,company_id:0
#: field:account.common.report,company_id:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:account.general.journal,company_id:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
#: field:account.invoice.line,company_id:0
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,company_id:0
#: field:account.invoice.tax,company_id:0
#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
#: field:account.journal.period,company_id:0
#: field:account.model,company_id:0
#: field:account.move,company_id:0
#: field:account.move.line,company_id:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:account.partner.balance,company_id:0
#: field:account.partner.ledger,company_id:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.period,company_id:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:account.print.journal,company_id:0
#: field:account.report.general.ledger,company_id:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
#: field:account.treasury.report,company_id:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:account.vat.declaration,company_id:0
#: field:accounting.report,company_id:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
msgid "Define Recurring Entries"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.entries.report,date_maturity:0
msgid "Date Maturity"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
msgid "Total cash transactions"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the reconciliation process today. The current partner is counted as already processed."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Create Monthly Periods"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.tax.code.template,sign:0
msgid "Sign For Parent"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
msgid "Trial Balance Report"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: constraint:account.bank.statement:0
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
msgstr ""
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Invoice lines"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart,period_to:0
msgid "End period"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: account
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
#: help:product.template,property_account_expense:0
msgid "This account will be used to value outgoing stock for the current product category using cost price"
msgstr ""
2009-02-06 15:23:07 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Your Chart of Accounts from a Chart Template"
2009-02-06 15:23:07 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer as well as payment delays. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.automatic.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Write-Off Move"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
msgid "Invoice's state is Done"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
msgid "Report of the Sales by Account"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Accounts Fiscal Position"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
#: selection:account.invoice.report,type:0
#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#: field:account.account,debit:0
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.analytic.account.balance:0
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: field:account.entries.report,debit:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
2011-02-07 07:59:53 +00:00
#: report:account.general.ledger_landscape:0
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#: report:account.journal.period.print:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
#: report:account.partner.balance:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.treasury.report,debit:0
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: account
#: constraint:account.account.template:0
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Error ! You cannot create recursive account templates."
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2011-01-11 10:56:56 +00:00
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Journal Entry Number"
2011-01-11 10:56:56 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account.py:642
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which contains journal items!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:832
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "Entry is already reconciled!"
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Partner Payment Term"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2010-06-23 13:36:57 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.account,type:0
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "The 'Internal Type' is used for features available on different types of accounts: view cannot have journal items, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated accounts."
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.balance.report,display_account:0
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
msgid "Manually"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
#: selection:analytic.entries.report,month:0
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "December"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
msgid "Print Analytic Journals"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Group by month of Invoice Date"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Fin.Account"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.tax,applicable_type:0
msgid "Applicability"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165
#, python-format
msgid "This period is already closed !"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
2010-06-23 13:36:57 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Parent Account"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
msgid "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used to record transactions of all accounting data related to the day-to-day business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on the nature of its activities and the number of daily transactions, a company may keep several types of specialized journals such as a cash journal, purchase journal, sales journal..."
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.payment.term:0
2012-05-10 10:03:37 +00:00
msgid "Description on Invoices"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
msgid "Account Analytic Chart"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice,residual:0
msgid "Remaining amount due."
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
msgid "Statistic Reports"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:1155
#: code:addons/account/account_move_line.py:1238
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Bad account!"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted by"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.move,state:0
msgid "All manually created new journal entries are usually in the state 'Unposted', but you can set the option to skip that state on the related journal. In that case, they will be behave as journal entries automatically created by the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be created in 'Posted' state."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/account/account_invoice.py:364
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
#: selection:analytic.entries.report,month:0
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "November"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify: refund invoice, reconcile and create a new draft invoice"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.invoice.line,account_id:0
msgid "The income or expense account related to the selected product."
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.subscription,period_total:0
msgid "Number of Periods"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: report:account.general.journal:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Search Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.refund:0
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
msgid "Refund"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:email.template,body_text:account.email_template_edi_invoice
msgid "\n"
"Hello${object.address_invoice_id.name and ' ' or ''}${object.address_invoice_id.name or ''},\n"
"\n"
"A new invoice is available for ${object.partner_id.name}:\n"
" | Invoice number: *${object.number}*\n"
" | Invoice total: *${object.amount_total} ${object.currency_id.name}*\n"
" | Invoice date: ${object.date_invoice}\n"
" % if object.origin:\n"
" | Order reference: ${object.origin}\n"
" % endif\n"
" | Your contact: ${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n"
"\n"
"You can view the invoice document, download it and pay online using the following link:\n"
" ${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n"
"\n"
"% if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', 'in_refund'):\n"
"<% \n"
"comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
"inv_number = quote(object.number)\n"
"paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
"inv_amount = quote(str(object.amount_total))\n"
"cur_name = quote(object.currency_id.name)\n"
"paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Invoice%%20%s\"\\\n"
" \"&invoice=%s&amount=%s¤cy_code=%s&button_subtype=services&no_note=1&bn=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n"
" (paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)\n"
"%>\n"
"It is also possible to directly pay with Paypal:\n"
" ${paypal_url}\n"
"% endif\n"
"\n"
"If you have any question, do not hesitate to contact us.\n"
"\n"
"\n"
"Thank you for choosing ${object.company_id.name}!\n"
"\n"
"\n"
"--\n"
"${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n"
"${object.company_id.name}\n"
"% if object.company_id.street:\n"
"${object.company_id.street or ''}\n"
"% endif\n"
"% if object.company_id.street2:\n"
"${object.company_id.street2}\n"
"% endif\n"
"% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
"${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n"
"% endif\n"
"% if object.company_id.country_id:\n"
"${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n"
"% endif\n"
"% if object.company_id.phone:\n"
"Phone: ${object.company_id.phone}\n"
"% endif\n"
"% if object.company_id.website:\n"
"${object.company_id.website or ''}\n"
"% endif\n"
" "
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:res.partner,credit:0
msgid "Total Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.journal:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:account.move.line:0
2011-12-23 10:27:10 +00:00
msgid "General Information"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Accounting Documents"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
msgid "Validate Account Move Lines"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
msgid "Invoice's state is Done."
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:account.account.template:0
msgid "Search Account Templates"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:account.invoice.tax:0
msgid "Manual Invoice Taxes"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.account,parent_right:0
msgid "Parent Right"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
msgid "account.addtmpl.wizard"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Partner's"
2010-06-23 13:36:57 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
#: view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
msgid "Fiscal Years"
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic journal without removing it."
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.analytic.line,ref:0
msgid "Ref."
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.use.model,model:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
msgid "Account Model"
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.entries.report,month:0
#: selection:account.invoice.report,month:0
#: selection:analytic.entries.report,month:0
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "February"
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will be with same name as statement name. This allows the statement entries to have the same references than the statement itself"
msgstr ""
2010-06-24 09:55:06 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
msgid "Bank Account"
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
msgid "Account Central Journal"
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: report:account.overdue:0
msgid "Maturity"
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Future"
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: view:account.move.line:0
msgid "Search Journal Items"
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: help:account.tax,base_sign:0
#: help:account.tax,ref_base_sign:0
#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
#: help:account.tax,tax_sign:0
#: help:account.tax.template,base_sign:0
#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
msgid "Usually 1 or -1."
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
msgid "Chart of Analytic Accounts"
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account on Product Template"
2010-06-24 09:55:06 +00:00
msgstr ""
2010-06-23 13:36:57 +00:00
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:accounting.report,label_filter:0
msgid "This label will be displayed on report to show the balance computed for the given comparison filter."
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2011-01-11 11:21:50 +00:00
#. module: account
2011-12-23 10:27:10 +00:00
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
#, python-format
2012-07-25 07:33:57 +00:00
msgid "You must enter a period length greater than 0 !"
2011-02-07 07:59:53 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
msgid "Create and manage the accounts you need to record journal entries. An account is part of a ledger allowing your company to register all kinds of debit and credit transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of information. They have to be certified by an external auditor annually."
2011-09-16 07:50:57 +00:00
msgstr ""
2011-11-08 10:07:00 +00:00
#. module: account
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
msgid "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed in its currency (maybe different of the company currency)."
2011-11-08 10:07:00 +00:00
msgstr ""