2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * account_analytic_default
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
2013-01-15 04:47:40 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 08:26+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:13+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
|
|
|
msgid "Analytic Rules"
|
|
|
|
msgstr "Regole Analitiche"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2010-11-22 04:52:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Raggruppa per..."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
2012-12-12 04:54:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Date termine di default per questo conto analitico"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
|
|
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
|
|
|
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-15 04:47:40 +00:00
|
|
|
"Seleziona un prodotto che utilizzerà il conto analitico specificato nel "
|
|
|
|
"conto analitico default (es.: crea nuova fattura cliente o ordine di "
|
|
|
|
"vendita, se viene selezionato questo prodotto, esso prenderà automaticamente "
|
|
|
|
"il conto analitico impostato)"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
|
|
|
msgid "Picking List"
|
2010-11-22 04:52:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Picking List"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
msgid "Conditions"
|
|
|
|
msgstr "Condizioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Prodotto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
|
|
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
|
|
|
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-15 04:47:40 +00:00
|
|
|
"Seleziona un partner che utilizzerà il conto analitico specificato nel conto "
|
|
|
|
"analitico default (es.: crea nuova fattura cliente o ordine di vendita, se "
|
|
|
|
"viene selezionato questo partner, esso prenderà automaticamente il conto "
|
|
|
|
"analitico impostato)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Azienda"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
|
|
|
msgid "Entries"
|
|
|
|
msgstr "Registrazioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
msgstr "Data finale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
|
|
|
msgid "Analytic Defaults"
|
|
|
|
msgstr "Valori predefiniti Conti analitici"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Sequenza"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-16 04:49:09 +00:00
|
|
|
"Seleziona un partner che utilizzerà il conto analitico specificato nelle "
|
|
|
|
"impostazioni analitiche predefinite."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
|
|
|
msgid "Invoice Line"
|
2010-11-22 04:52:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Linea fattura"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
|
|
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
|
|
|
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-15 04:47:40 +00:00
|
|
|
"Seleziona una azienda che utilizzerà il conto analitico specificato nel "
|
|
|
|
"conto analitico default (es.: crea nuova fattura cliente o ordine di "
|
|
|
|
"vendita, se viene selezionata questa azienda, essa prenderà automaticamente "
|
|
|
|
"il conto analitico impostato)"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
msgstr "Conto analitico"
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
|
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
|
|
msgstr "Distribuzione analitica"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
|
|
|
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
2012-12-16 04:49:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Data di inizio predefinita per questo conto analitico."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
2010-11-22 04:52:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Conti"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
|
msgstr "Data di inizio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-10-19 05:39:33 +00:00
|
|
|
"Fornisce l'ordine di sequenza quando si visualizza una lista di "
|
|
|
|
"distribuzioni analitiche"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
|
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
2012-10-19 05:39:33 +00:00
|
|
|
msgstr "Linea d'ordine di vendita"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
|
|
|
#~ "speciali!"
|
2010-11-22 04:52:29 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Seq"
|
|
|
|
#~ msgstr "Seq"
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
#~ msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione."
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Analytic Distributions"
|
|
|
|
#~ msgstr "Distribuzione conto analitico"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account Analytic Default"
|
|
|
|
#~ msgstr "Valori predefiniti Conti Analitici"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
|
|
#~ msgstr "Corrente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Analytical Account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Conto analitico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default start date for this Analytical Account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Data inizio predefinita per questo Conto Analitico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default end date for this Analytical Account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Data fine predefinita per questo Conto Analitico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "select a company which will use analytical account specified in analytic "
|
|
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
|
|
#~ "company, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "selezionare un'azienda che userà il conto analitico specificato nel conto "
|
|
|
|
#~ "analitico default (es. crea nuova fattura o ordine di vendita se è "
|
|
|
|
#~ "selezionata questa azienda, automaticamente prenderà questo valore come "
|
|
|
|
#~ "conto analitico)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
|
|
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
|
|
#~ "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Seleziona un partner che userà il conto analitico specificato nel conto "
|
|
|
|
#~ "analitico default (es. creando una nuova fattura cliente o ordine di vendita "
|
|
|
|
#~ "verrà assegnato al partner ed in automatico questo valore come conto "
|
|
|
|
#~ "analitico)"
|
|
|
|
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Il riferimento deve essere unico per ogni azienda!"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
|
|
|
|
#~ msgstr "Defaults analitici dove la data finale è maggiore di oggi o nulla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Seleziona un utente che userà il conto analitico specificato nel conto "
|
|
|
|
#~ "analitico di default"
|