odoo/addons/product/i18n/ro.po

3910 lines
129 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Romanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-22 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17430)\n"
#. module: product
#: field:product.template,product_variant_count:0
msgid "# of Product Variants"
msgstr "nr de variante"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:757
#: code:addons/product/product.py:1111
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copie)"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
msgid "16 GB"
msgstr "16 GB"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
msgid ""
"17\" LCD Monitor\n"
"Processor AMD 8-Core\n"
"512MB RAM\n"
"HDD SH-1"
msgstr ""
"17\" LCD Monitor\n"
"Processor AMD 8-Core\n"
"512MB RAM\n"
"HDD SH-1"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
msgid ""
"17\" Monitor\n"
"4GB RAM\n"
"Standard-1294P Processor\n"
"QWERTY keyboard"
msgstr ""
"17\" Monitor\n"
"4GB RAM\n"
"Procesor Standard-1294P\n"
"Tastatura QWERTY"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
msgid ""
"17\" Monitor\n"
"6GB RAM\n"
"Hi-Speed 234Q Processor\n"
"QWERTY keyboard"
msgstr ""
"17\" Monitor\n"
"6GB RAM\n"
"Hi-Speed 234Q Processor\n"
"tastatura QWERTY"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2,4 GHz"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
" Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
" 8GB (two 4GB) memory\n"
" 1TB hard drive1\n"
" Intel Iris Pro graphics\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
msgid "32 GB"
msgstr "32 GB"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template
msgid ""
"7.9inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
"Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
"FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
msgid ""
": adding or deleting attributes\n"
" will delete and recreate existing variants and "
"lead\n"
" to the loss of their possible customizations."
msgstr ""
": adăugarea sau ștergerea de atribute\n"
" va șterge și recrea variantele existente și duce "
"\n"
" la pierderea setărilor specifice lor."
#. module: product
#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
msgid ""
"<hr>\n"
" <section data-snippet-id=\"image-text\" class=\"mt16 "
"mb16\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-10 col-md-offset-1 mt32 "
"mb32\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/keyboard.png\">\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-8 col-md-offset-2 mb32 text-"
"center\">\n"
" <h3>A great Keyboard. Cordless.</h3>\n"
" <p>\n"
" The incredibly thin Apple Wireless "
"Keyboard uses Bluetooth technology,\n"
" which makes it compatible with iPad. And "
"youre free to type wherever\n"
" you like — with the keyboard in front of "
"your iPad or on your lap.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new Logistic Unit\n"
" </p><p>\n"
" The logistic unit defines the container used for the "
"package. \n"
" It has a type (e.g. pallet, box, ...) and you can specify "
"its \n"
" size. \n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click pentru a adăuga o unitate logistică\n"
" </p><p>\n"
" Unitatea logistică defineşte recipientul folosit pentru "
"pachet. \n"
" Are un tip (de ex. palet, cutie) şi se pot specifica "
"mărimile acestuia.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new unit of measure category.\n"
" </p><p>\n"
" Units of measure belonging to the same category can be\n"
" converted between each others. For example, in the category\n"
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
"measure:\n"
" Hours, Days.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Clic pentru a adauga o noua categorie a unitatii de masura.\n"
" </p><p>\n"
" Unitatile de masura care apartin aceleiasi categorii pot fi\n"
" transformate intre ele. De exemplu, in categoria\n"
" <i>'Timp'</i>, veti avea urmatoarele unitati de masura:\n"
" Ore, Zile.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new unit of measure.\n"
" </p><p>\n"
" You must define a conversion rate between several Units of\n"
" Measure within the same category.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Clic pentru a adauga o unitate de masura noua.\n"
" </p><p>\n"
" Trebuie sa definiti o rata de conversie intre mai multe "
"Unitati de\n"
" Masura din cadrul aceleiasi categorii.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a pricelist version.\n"
" </p><p>\n"
" There can be more than one version of a pricelist, each of\n"
" these must be valid during a certain period of time. Some\n"
" examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer "
"Sales,\n"
" etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Clic pentru a adauga o versiune a listei de preturi.\n"
" </p><p>\n"
" Puteti avea mai multe versiuni ale unei liste de preturi, "
"fiecare dintre\n"
" acestea trebuie sa fie valabile pentru o anumita perioada de "
"timp. Niste\n"
" exemple de versiuni: Preturi Principale, 2010, 2011, Preturi "
"de vara,\n"
" etc.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a pricelist.\n"
" </p><p>\n"
" A price list contains rules to be evaluated in order to "
"compute\n"
" the purchase price. The default price list has only one "
"rule; use\n"
" the cost price defined on the product form, so that you do "
"not have to\n"
" worry about supplier pricelists if you have very simple "
"needs.\n"
" </p><p>\n"
" But you can also import complex price lists form your "
"supplier\n"
" that may depends on the quantities ordered or the current\n"
" promotions.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Clic pentru a crea o lista de preturi.\n"
" </p><p>\n"
" O lista de preturi contine reguli care trebuie evaluate "
"pentru a calcula\n"
" pretul de cumparare. Lista implicita de preturi are o "
"singura regula; folositi\n"
" pretul de cost definit in formularul produsului, astfel ca "
"nu trebuie sa\n"
" va faceti griji in legatura cu listele de preturi ale "
"furnizorilor daca aveti niste nevoi foarte simple.\n"
" </p><p>\n"
" Dar puteti, de asemenea, sa importati liste complexe de "
"preturi de la furnizorul dumneavoastra,\n"
" care pot sa depinda de cantitatile comandate sau de "
"promotiile\n"
" actuale.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a pricelist.\n"
" </p><p>\n"
" A price list contains rules to be evaluated in order to "
"compute\n"
" the sales price of the products.\n"
" </p><p>\n"
" Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion "
"of\n"
" February 2010, etc.) and each version may have several "
"rules.\n"
" (e.g. the customer price of a product category will be based "
"on\n"
" the supplier price multiplied by 1.80).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Clic pentru a crea o lista de preturi.\n"
" </p><p>\n"
" O lista de preturi contine reguli care vor fi evaluate "
"pentru a calcula\n"
" pretul de vanzare al produselor.\n"
" </p><p>\n"
" Listele de preturi pot sa aiba mai multe versiuni (2010, "
"2011, Promotia lunii\n"
" februarie 2010, etc.) si fiecare versiune poate avea mai "
"multe reguli.\n"
" (de exemplu pretul clientului pentru o categorie de produse "
"se va baza pe\n"
" pretul furnizorului inmultit cu 1.80).\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new product.\n"
" </p><p>\n"
" You must define a product for everything you buy or sell,\n"
" whether it's a physical product, a consumable or service.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Clic pentru a defini un produs nou.\n"
" </p><p>\n"
" Trebuie sa definiti un produs pentru orice cumparati sau "
"vindeti,\n"
" fie ca este un produs fizic, un consumabil sau un serviciu.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new product.\n"
" </p><p>\n"
" You must define a product for everything you sell, whether "
"it's\n"
" a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
" customers.\n"
" </p><p>\n"
" The product form contains information to simplify the sale\n"
" process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
" procurement methods, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Clic pentru a defini un nou produs.\n"
" </p><p>\n"
" Trebuie sa definiti un produs pentru orice vindeti, fie ca "
"este\n"
" un produs fizic, un consumabil sau un serviciu pe care il "
"oferiti\n"
" clientilor.\n"
" </p><p>\n"
" Formularul produsului contine informatii pentru a simplifica "
"procesul de\n"
" vanzare: pret, note la oferta, date contabile,\n"
" metode de aprovizionare, etc.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
msgid ""
"<p>\n"
" Here is a list of all your products classified by category. "
"You\n"
" can click a category to get the list of all products linked "
"to\n"
" this category or to a child of this category.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Iata o lista cu toate produsele dumneavoastra clasificare pe "
"categorii. Puteti sa\n"
" faceti clic pe o categorie pentru a obtine lista cu toate "
"produsele asociate\n"
" acestei categorii sau unei categorii secundare.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: product
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"<section data-snippet-id=\"image-text\" class=\"mt16 mb16\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-9 col-md-offset-1 mb16\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/overview_hero.png\">\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" <section data-snippet-id=\"text-image\" class=\"mt16 mb16 "
"oe_dark\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mt64\">\n"
" <h3>Design. The thinnest iPod ever.</h3>\n"
" <p>\n"
" About the size of a credit card — and "
"just 5.4 mm thin — iPod nano is the thinnest iPod ever made.\n"
" The 2.5-inch Multi-Touch display is "
"nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n"
" so you can see more of the music, "
"photos, and videos you love.\n"
" </p><p>\n"
" Buttons let you quickly play, pause, "
"change songs, or adjust the volume.\n"
" The smooth anodized aluminum design "
"makes iPod nano feel as good as it sounds.\n"
" And iPod nano wouldnt be iPod nano "
"without gorgeous, hard-to-choose-from color.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-5\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/overview_design_silver.png\">\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" <section data-snippet-id=\"image-text\" class=\"mt16 "
"mb16\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-10 col-md-offset-1\">\n"
" <h2 class=\"text-center\">Music. It's what "
"beats inside.</h2>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-4 mt32 col-md-offset-1\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/purple.png\">\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-6 mt32\">\n"
" <h3>How to get your groove on.</h3>\n"
" <p>\n"
" Tap to play your favorite songs. Or "
"entire albums.\n"
" Or everything by one artist. You can "
"even browse by genres or composers.\n"
" Flip through your music: Album art looks "
"great on the bigger screen.\n"
" Or to keep things fresh, give iPod nano "
"a shake and it shuffles to a different song in your music library.\n"
" </p>\n"
" <h3>Genius. Your own personal DJ.</h3>\n"
" <p>\n"
" Say youre listening to a song you "
"love and you want to stay in the mood.\n"
" Just tap Genius. It finds other "
"songs on iPod nano that go great together\n"
" and makes a Genius playlist for you. "
"For more song combinations\n"
" you wouldnt have thought of "
"yourself, create Genius Mixes in iTunes\n"
" and sync the ones you like to iPod "
"nano. Then tap Genius Mixes and\n"
" rediscover songs you havent heard "
"in a while — or find music you forgot you even had.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" <section data-snippet-id=\"image-text\" class=\"mt16 "
"mb16\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-12 text-center mb16\">\n"
" <h2>Playlists. The perfect mix for every "
"mood.</h2>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-4\">\n"
" <h3>Sync to your hearts content.</h3>\n"
" <p>\n"
" iTunes on your Mac or PC makes it "
"easy to load up\n"
" your iPod. Just choose the "
"playlists, audiobooks,\n"
" podcasts, and other audio files you "
"want, then sync.\n"
" </p>\n"
" </div><div class=\"col-md-4\">\n"
" <h3>When one playlist isnt enough.</h3>\n"
" <p>\n"
" You probably have multiple playlists "
"in iTunes on your computer.\n"
" One for your commute. One for the "
"gym. Sync those playlists\n"
" to iPod, and you can play the "
"perfect mix for whatever\n"
" mood strikes you. VoiceOver tells "
"you the name of each playlist,\n"
" so its easy to switch between them "
"and find the one you want without looking.\n"
" </p>\n"
" </div><div class=\"col-md-4\">\n"
" <h3>Have Genius call the tunes.</h3>\n"
" <p>\n"
" Theres another way to get a good "
"mix of music on iPod: Let Genius do the work.\n"
" Activate Genius in iTunes on your "
"computer, and it automatically finds songs that sound\n"
" great together. Then it creates "
"Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n"
" Its the perfect way to rediscover "
"songs you havent listened to in forever.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
msgid ""
"<section data-snippet-id=\"image-text\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 mt32 col-md-offset-1\">\n"
" <h3>Ultrathin design</h3>\n"
" <h3 class=\"text-muted\">The desktop. In its "
"most advanced form ever</h3>\n"
" <p>\n"
" Creating such a stunningly thin design "
"took some equally stunning feats of technological innovation. We refined,re-"
"imagined,or re-engineered everything about iMac from the inside out. The "
"result is an advanced, elegant all-in-one computer thats as much a work of "
"art as it is state of the art.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-5 mt32\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/imac1.png\">\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" <section data-snippet-id=\"text-image\" class=\"mb16 "
"oe_dark\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"text-center col-md-8 col-md-offset-"
"2 mt16\">\n"
" <h2>Beautiful widescreen display.</h2>\n"
" <h3 class=\"text-muted\">Brilliance "
"onscreen. And behind it.</h3>\n"
" <p>\n"
" How did we make an already gorgeous "
"widescreen display even better? By making it 75 percent less reflective. And "
"by re-architecting the LCD and moving it right up against the cover glass. "
"So you see your photos, games, movies, and everything else in vivid, "
"lifelike detail. \n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-10 col-md-offset-1\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/imac2.png\" width=\"100%\">\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" <section data-snippet-id=\"image-text\" class=\"mt16 "
"mb16\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mt64\">\n"
" <p class=\"text-muted\">\n"
" Powered by fourth-generation Intel Core "
"processors, this iMac is the fastest yet. Every model in the lineup comes "
"standard with a quad-core Intel Core i5 processor, starting at 2.7GHz and "
"topping out at 3.4GHz.\n"
" </p><p class=\"text-muted\">\n"
" And at the Apple Online Store, you can "
"configure your iMac with an even more powerful Intel Core i7 processor, up "
"to 3.5GHz.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mb32\">\n"
" <h3>Key Features</h3>\n"
" <p>\n"
" 75 percent less reflection.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Individually calibrated for true-to-"
"life color.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" More energy efficient.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Friendly to the environment.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Highly rated designs.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"<section data-snippet-id=\"text-image\" class=\"mb16 oe_dark\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mt64\">\n"
" <h2>The full iPad experience.</h2>\n"
" <h3 class=\"text-muted\">There's less of it, "
"but no less to it.</h3>\n"
" <p>\n"
" Everything you love about iPad — the "
"beautiful screen,\n"
" fast and fluid performance, FaceTime "
"and iSight cameras, \n"
" thousands of amazing apps, 10-hour "
"battery life* — is everything\n"
" youll love about iPad mini, too. "
"And you can hold it in one hand.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-5 mt16 mb16\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/design.png\">\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" <section data-snippet-id=\"image-text\" class=\"mt16\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/mighty.png\">\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-6 mt32\">\n"
" <h3>Beautiful 7.9inch display.</h3>\n"
" <h4 class=\"small text-muted\"> A screen "
"worthy of iPad.</h4>\n"
" <p>\n"
" Everything you love about iPad — the "
"beautiful\n"
" screen, fast Colors are vivid and text "
"is sharp on the iPad mini display.\n"
" But what really makes it stand out is "
"its size. At 7.9 inches,\n"
" its perfectly sized to deliver an "
"experience every bit as big as iPad.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" <section data-snippet-id=\"text-image\" class=\"mb16 "
"oe_dark\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mt32\">\n"
" <h2>Over 375,000 apps.</h2>\n"
" <h3 class=\"text-muted\">If it's made for "
"iPad, it's made for iPad mini.</h3>\n"
" <p>\n"
" Right from the start, apps made for iPad "
"also work with iPad mini.\n"
" Theyre immersive, full-screen apps that "
"let you do almost anything\n"
" you can imagine. And with automatic "
"updates,\n"
" you're always getting the best "
"experience possible.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-5 mt16\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/apps.png\">\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" <section data-snippet-id=\"image-text\" class=\"mt16 "
"mb16\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/ipad_why.png\">\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-6 mt64\">\n"
" <h3>Why you'll love an iPad.</h3>\n"
" <p>\n"
" Right from the start, theres a lot to "
"love about iPad.\n"
" Its simple yet powerful. Thin and light "
"yet full-\n"
" featured. It can do just about everything "
"and be just\n"
" about anything.And because its so easy "
"to use, its\n"
" easy to love.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" <section data-snippet-id=\"text-image\" class=\"mt16 mb16 "
"oe_dark\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mt64\">\n"
" <h2>Ultrafast wireless.</h2>\n"
" <h3 class=\"text-muted\">Fast "
"connections.The world over.</h3>\n"
" <p>\n"
" With advanced WiFi thats up to twice as "
"fast as\n"
" any previous-generation iPad and access "
"to fast\n"
" cellular data networks around the world, "
"iPad mini\n"
" lets you download content, stream video,\n"
" and browse the web at amazing speeds.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-5 mt16 mb16\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/wireless.png\">\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
msgid ""
"<section data-snippet-id=\"text-image\" class=\"mt16 mb16 oe_dark\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mt64\">\n"
" <h3>Why you'll love an iPad.</h3>\n"
" <p>\n"
" Right from the start, theres a lot to "
"love about\n"
" iPad. Its simple yet powerful. Thin and "
"light yet\n"
" full-featured. It can do just about "
"everything and\n"
" be just about anything.\n"
" </p><p>\n"
" And because its so easy to use, its "
"easy to love.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-5 mt16 mb16\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/ipad_why.png\">\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" <section data-snippet-id=\"image-text\" class=\"mt16\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/ipad_experience.png\">\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-6 mt64\">\n"
" <h3>The full iPad experience.</h3>\n"
" <h4 class=\"small\">There is less of it, but "
"no less to it.</h4>\n"
" <p>\n"
" Everything you love about iPad — the "
"beautiful\n"
" screen, fast and fluid performance, "
"FaceTime and\n"
" iSight cameras, thousands of amazing "
"apps, 10-hour\n"
" battery life* — is everything youll "
"love about\n"
" iPad mini, too. And you can hold it in "
"one hand.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
msgid ""
"<section data-snippet-id=\"text-image\" class=\"mt16 mb16\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mt32\">\n"
" <h3>Bose Mini Bluetooth Speaker.</h3>\n"
" <p>\n"
" The Bose® SoundLink® mini is Bose's "
"smallest portable Bluetooth speaker. Its ultra-compact size fits in the \n"
" palm of your hand, yet gives you full, "
"natural sound wirelessly from your iPhone, iPad, or iPod. Grab it and go \n"
" full-featured. It can do just about "
"everything and\n"
" experience music just about anywhere.\n"
" </p>\n"
"\n"
" <div class=\"panel panel-default mt48\" data-"
"snippet-id=\"panel\">\n"
" <div class=\"panel-heading\">\n"
" <h3 class=\"panel-"
"title\">Characteristics</h3>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"panel-body\">\n"
" <ul>\n"
" <li>Sleek, compact design</li>\n"
" <li>Efficient, high-quality "
"audio</li>\n"
" <li>Remote control for power, "
"volume, track seek</li>\n"
" <li>Auxiliary input for portable "
"devices</li>\n"
" <li>Universal iPod docking "
"station fits most iPod/iPhone models</li>\n"
" <li>Charges iPod/iPhone</li>\n"
" <li>Volume control on main "
"system</li>\n"
" </ul>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
"\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-4 mt16 mb16 col-md-"
"offset1\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/play_where_you_play.jpg\">\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" <section data-snippet-id=\"text-image\" class=\"mt16 mb16 "
"oe_dark\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mt16\">\n"
" <h2>Plays where you play</h2>\n"
" <p>\n"
" The SoundLink® Mini speaker is small "
"and light enough\n"
" to tuck into your bag. It weighs in "
"at just 1.5 pounds.\n"
" Its low profile lets you place it "
"almost anywhere and\n"
" provides a low center of gravity "
"that makes it nearly\n"
" impossible to tip over.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" The rechargeable lithium-ion battery "
"delivers up to seven hours of playtime.\n"
" And at home, you can listen even "
"longer—the charging cradle lets\n"
" you listen while it charges.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mt32\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/more_features.png\">\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-4 text-"
"center mb16 mt16\">\n"
" <h3>Bluetooth connectivity</h3>\n"
" <p>\n"
" The speaker has a range of about 30 "
"feet, so you can enjoy\n"
" the sound you want without wires. It "
"pairs easily with your\n"
" smartphone, iPad® or other Bluetooth "
"device.\n"
" And it remembers the most recent six "
"devices you've used,\n"
" so reconnecting is even simpler.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" <section data-snippet-id=\"text-image\" class=\"mt16 "
"mb16\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mt32 "
"mb16\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/bluetooth.jpg\">\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-5 mt16\">\n"
" <h2>More features.</h2>\n"
" <p>\n"
" Charging cradle recharges the battery "
"and serves as a convenient\n"
" home base for your speaker, and it lets "
"you play while it charges.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Wall charger can be plugged into the "
"cradle or directly into the speaker\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Auxiliary port lets you connect other "
"audio sources, like an MP3 player\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" USB port allows for software update to "
"ensure ongoing Bluetooth device compatibility\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Soft covers are available separately in "
"blue, green or orange. Pick a color to match your style.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
msgid ""
"<section data-snippet-id=\"text-image\" class=\"mt32\">\n"
" <div class=\"container\">\n"
" <div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-8 col-md-offset-2 text-"
"center\">\n"
" <h3>Two is better than one.</h3>\n"
" <p>\n"
" Unlike many small headphones, each "
"earpiece of the Apple In-Ear Headphones\n"
" contains two separate high-performance "
"drivers — a woofer to handle bass and\n"
" mid-range sounds and a tweeter for high-"
"frequency audio. These dedicated\n"
" drivers help ensure accurate, detailed "
"sound across the entire sonic spectrum.\n"
" The result: youre immersed in the music "
"and hear details you never knew existed.\n"
" Even when listening to an old favorite, "
"you may feel like youre hearing it for the first time.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" </div><div class=\"row mt16\">\n"
" <div class=\"col-md-2 mt16\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/promo_headphones.png\">\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-6\">\n"
" <h3 class=\"mt16\">Hear, hear.</h3>\n"
" <p>\n"
" The Apple In-Ear Headphones deliver a "
"truly immersive sound experience by drastically\n"
" reducing unwanted outside noises. The "
"soft, silicone ear tips fit snugly and comfortably\n"
" in your ear, creating a seal that "
"isolates your music from your surroundings.\n"
" Three different sizes of ear tips are "
"included so you can find a perfect fit for each ear.\n"
" Also included are a convenient carrying "
"case for the ear tips and a cable-control case\n"
" for the headphones themselves.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"col-md-4\">\n"
" <h3 class=\"mt16\">Keep it clean.</h3>\n"
" <p>\n"
" Inside each earpiece is a stainless "
"steel mesh cap that protects the precision acoustic\n"
" components from dust and debris. You can "
"remove the caps for cleaning or replace\n"
" them with an extra set thats included "
"in the box.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" </div><div class=\"row\">\n"
" <div class=\"col-md-2 col-md-offset-5 mt16\">\n"
" <img class=\"img img-responsive\" "
"src=\"/website_sale/static/src/img/buds_closeup.png\">\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </div>\n"
" </section>\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.category,type:0
msgid ""
"A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
"parent of another category to create a hierarchical structure."
msgstr ""
"O categorie de tip vizualizare este o categorie virtuala care poate fi "
"utilizata ca parinte al unei alte categorii pentru a crea o structura "
"ierarhica."
#. module: product
#: help:product.template,description_sale:0
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
"This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Refund"
msgstr ""
"O descriere a produsului, accesibilă clienţilor. Această descriere va fi "
"copiată în fiecare comandă de vânzare sau factură emisă"
#. module: product
#: help:product.template,description_purchase:0
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your suppliers. "
"This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and "
"Supplier Invoice/Refund."
msgstr ""
"O descriere a produsului, accesibilă furnizorilor. Această descriere va fi "
"copiată în fiecare comandă de achiziţie sau factură primită"
#. module: product
#: help:product.template,description:0
msgid ""
"A precise description of the Product, used only for internal information "
"purposes."
msgstr "O descriere a produsului, folosită doar pentru scopuri interne"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_7
msgid "Accessories"
msgstr "Accesorii"
#. module: product
#: field:product.price.type,active:0
#: field:product.pricelist,active:0
#: field:product.pricelist.version,active:0
#: field:product.product,active:0
#: field:product.template,active:0
#: field:product.uom,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activ"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_all
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
msgstr "Imprimanta de mare viteza all in one cu fax si scanner."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.accessories
msgid "Apple Accessories"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
msgid "Apple In-Ear Headphones"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.category,name:product.apple
msgid "Apple Products"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
msgid "Apple Wireless Keyboard"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
msgid "Assembly Service Cost"
msgstr "Costuri Serviciu de Asamblare"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
msgstr "Acorda prioritate listei de preturi a furnizorului de produse."
#. module: product
#: help:product.price.type,field:0
msgid "Associated field in the product form."
msgstr "Campul asociat din formularul produsului."
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:215
#, python-format
msgid ""
"At least one pricelist has no active version !\n"
"Please create or activate one."
msgstr ""
"Cel putin o listă de prețuri nu are nici o versiune activă !\n"
"Vă rugăm să creați sau să activați una."
#. module: product
#: field:product.attribute.line,attribute_id:0
#: field:product.attribute.value,attribute_id:0
msgid "Attribute"
msgstr "Atribute"
#. module: product
#: field:product.attribute.value,price_extra:0
msgid "Attribute Price Extra"
msgstr "Prețul extra al atributului"
#. module: product
#: field:product.attribute.value,price_ids:0
msgid "Attribute Prices"
msgstr "Prețuri atribute"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action
msgid "Attribute Values"
msgstr "Valori atribute"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action
#: field:product.product,attribute_value_ids:0
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Base Price"
msgstr "Prețul de bază"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,base:0
msgid "Base price for computation."
msgstr "Pretul de baza pentru calcul."
#. module: product
#: help:product.template,list_price:0
msgid ""
"Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
msgstr ""
"Prețul de bază pentru calcularea prețului clientului. Uneori este numit "
"prețul de catalog."
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,base:0
msgid "Based on"
msgstr "Bazat pe"
#. module: product
#: field:product.product,image:0
msgid "Big-sized image"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.uom,factor_inv:0
msgid "Bigger Ratio"
msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
msgstr "Mai mare decat Unitatea de Masura de referinta"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
msgid "Black"
msgstr "Negru"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
msgid "Blank CD"
msgstr "CD gol"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr "DVD-RW gol"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
msgstr ""
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Box"
msgstr "Cutie"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
msgid "Box 20x20x40"
msgstr "Cutie 20x20x40"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
msgid "Box 30x40x60"
msgstr "Cutie 30x40x60"
#. module: product
#: help:product.uom,active:0
msgid ""
"By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
"deleting it."
msgstr ""
"Dacă nu bifați câmpul activ, puteți dezactiva o unitate de măsura fără să o "
"ștergeți."
#. module: product
#: view:product.price_list:product.view_product_price_list
msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
msgstr ""
"Calculează Pretul produsului per unitate pe baza versiunii listei de preturi."
#. module: product
#: field:product.template,rental:0
msgid "Can be Rent"
msgstr "Poate fi inchiriat"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
#: field:product.template,sale_ok:0
msgid "Can be Sold"
msgstr "Poate fi vândut"
#. module: product
#: view:product.price_list:product.view_product_price_list
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:214
#, python-format
msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
msgstr "Nu se poate modifica categoria Unitatii de Masura existente '%s'."
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.case
msgid "Case"
msgstr "Caz"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: product
#: field:product.category,type:0
msgid "Category Type"
msgstr "Tipul Categoriei"
#. module: product
#: field:product.category,child_id:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Categorii subordonate"
#. module: product
#: field:product.packaging,code:0
msgid "Code"
msgstr "Cod"
#. module: product
#: help:product.template,uos_coeff:0
msgid ""
"Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
" uos = uom * coeff"
msgstr ""
"Coeficient pentru transformarea Unitatii de Masura implicite in Unitate de "
"Vanzare\n"
" udv = udm * coef"
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#. module: product
#: field:product.template,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "Index culori"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template
msgid ""
"Color: White\n"
"Capacity: 16GB\n"
"Connectivity: Wifi\n"
"Beautiful 7.9-inch display\n"
"Over 375,000 apps3\n"
"Ultrafast wireless\n"
"iOS7\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.pricelist,company_id:0
#: field:product.pricelist.item,company_id:0
#: field:product.pricelist.version,company_id:0
#: field:product.supplierinfo,company_id:0
#: field:product.template,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compania"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_8
#: model:product.public.category,name:product.Components
msgid "Components"
msgstr "Componente"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
msgid "Computer Case"
msgstr "Majuscule Calculator"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one
msgid "Computer all-in-one"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_4
#: model:product.public.category,name:product.computers
#: model:product.public.category,name:product.sub_computers
msgid "Computers"
msgstr "Calculatoare"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Configurations"
msgstr "Configurări"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
#: selection:product.template,type:0
msgid "Consumable"
msgstr "Consumabil"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Consumable products"
msgstr "Produse consumabile"
#. module: product
#: help:product.template,type:0
msgid ""
"Consumable: Will not imply stock management for this product. \n"
"Stockable product: Will imply stock management for this product."
msgstr ""
"Consumabil: Nu va implica mabagementul stocului pentru acest produs. \n"
"Produs care poate fi stocat: Va implica managementul stocului pentru acest "
"produs."
#. module: product
#: help:product.uom,category_id:0
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Conversia intre Unitatile de Masura pot avea loc numai daca ele apartin "
"aceleiasi categorii. Conversia va fi facuta pe baza proportiilor."
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:181
#, python-format
msgid ""
"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
"both belong to different Category!."
msgstr ""
"Conversia din UdM a Produsului %s in UdM Implicita %s nu este posibila "
"pentru ca cele doua apartin unor Categorii diferite!."
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
#: field:product.template,standard_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr "Preț de cost"
#. module: product
#: help:product.template,standard_price:0
msgid ""
"Cost price of the product template used for standard stock valuation in "
"accounting and used as a base price on purchase orders. Expressed in the "
"default unit of measure of the product."
msgstr ""
"Preţul de cost al produsului, folosit la evaluarea standard a stocului în "
"contabilitate şi ca preţ de bază în comenzile de achiziţie. Exprimat pe "
"unitatea de masură implicită a produsului"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,create_uid:0
#: field:product.attribute,create_uid:0
#: field:product.attribute.line,create_uid:0
#: field:product.attribute.price,create_uid:0
#: field:product.attribute.value,create_uid:0
#: field:product.category,create_uid:0
#: field:product.packaging,create_uid:0
#: field:product.price.history,create_uid:0
#: field:product.price.type,create_uid:0
#: field:product.price_list,create_uid:0
#: field:product.pricelist,create_uid:0
#: field:product.pricelist.item,create_uid:0
#: field:product.pricelist.type,create_uid:0
#: field:product.pricelist.version,create_uid:0
#: field:product.product,create_uid:0
#: field:product.supplierinfo,create_uid:0
#: field:product.template,create_uid:0
#: field:product.ul,create_uid:0
#: field:product.uom,create_uid:0
#: field:product.uom.categ,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,create_date:0
#: field:product.attribute,create_date:0
#: field:product.attribute.line,create_date:0
#: field:product.attribute.price,create_date:0
#: field:product.attribute.value,create_date:0
#: field:product.category,create_date:0
#: field:product.packaging,create_date:0
#: field:product.price.history,create_date:0
#: field:product.price.type,create_date:0
#: field:product.price_list,create_date:0
#: field:product.pricelist,create_date:0
#: field:product.pricelist.item,create_date:0
#: field:product.pricelist.type,create_date:0
#: field:product.pricelist.version,create_date:0
#: field:product.product,create_date:0
#: field:product.supplierinfo,create_date:0
#: field:product.template,create_date:0
#: field:product.ul,create_date:0
#: field:product.uom,create_date:0
#: field:product.uom.categ,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creat în"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
#: field:product.price.type,currency_id:0
#: field:product.pricelist,currency_id:0
#: view:website:product.report_pricelist
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
msgstr "Personalizati laptopul pe baza cerintelor clientului."
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
#: model:product.template,description:product.product_product_5b_product_template
msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement."
msgstr ""
"Calculator personalizat asamblat la comanda pe baza cerintelor clientului."
#. module: product
#: field:product.product,partner_ref:0
msgid "Customer ref"
msgstr "Ref client"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
msgid "Datacard"
msgstr "Card de date"
#. module: product
#: help:product.product,message_last_post:0
#: help:product.template,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Data ultimului mesaj postat pe înregistrare."
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_day
msgid "Day(s)"
msgstr "Zi (zile)"
#. module: product
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
msgid "Default Public Pricelist Version"
msgstr "Versiune Publica a Listei Implicite de Preturi"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Unitate de măsură implicită"
#. module: product
#: help:product.template,uom_id:0
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
msgstr ""
"Unitatea de masura implicita folosita in toate operatiunile stocului."
#. module: product
#: help:product.template,uom_po_id:0
msgid ""
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
"category than the default unit of measure."
msgstr ""
"Unitatea de Masura implicita folosita pentru comenzile de achizitie. Trebuie "
"sa faca parte din aceeasi categorie ca si unitatea de masura implicita."
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,delay:0
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "Timpul total de livrare"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,name:0
#: field:product.packaging,name:0
#: field:product.template,description:0
#: view:website:product.report_pricelist
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Description for Quotations"
msgstr "Descriere pentru Oferte"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Description for Suppliers"
msgstr "Descriere pentru Furnizori"
#. module: product
#: help:product.attribute.value,sequence:0
msgid "Determine the display order"
msgstr "Determină ordinea de afişare"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.devices
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
msgid "Dozen(s)"
msgstr "Duzini"
#. module: product
#: field:product.packaging,ean:0
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#. module: product
#: field:product.product,ean13:0
#: field:product.template,ean13:0
msgid "EAN13 Barcode"
msgstr "Cod de bare EAN13"
#. module: product
#: field:product.ul,weight:0
msgid "Empty Package Weight"
msgstr "Greutate Colet Gol"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
msgid "End Date"
msgstr "Data de sfarsit"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "End of Lifecycle"
msgstr "Sfarsitul Ciclului de viata"
#. module: product
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Eroare ! Nu puteti crea categorii recursive."
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:181
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.item:0
msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
msgstr "Eroare! Limita minima ar trebui sa fie mai mica decat limita maxima."
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.item:0
msgid ""
"Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
"Item!"
msgstr ""
"Eroare! Nu puteti sa atribuiti Lista Principala de Preturi drept O Alta "
"Lista de Preturi in Elementul Listei de Preturi!"
#. module: product
#: constraint:res.currency:0
msgid ""
"Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
"that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
msgstr ""
"Eroare! Nu puteti defini un factor de rotunjire pentru moneda principala a "
"companiei care este mai mic decat precizia zecimala a 'Contului'."
#. module: product
#: constraint:decimal.precision:0
msgid ""
"Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
"the rounding factor of the company's main currency"
msgstr ""
"Eroare! Nu puteti defini precizia zecimala a 'Contului' ca fiind mai mare "
"decat factorul de rotunjire al monedeo principale a companiei"
#. module: product
#: constraint:product.packaging:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Eroare: Cod ean invalid"
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
"in the same category."
msgstr ""
"Eroare: Unitatea de masura implicita si Unitatea de masura pentru achizitie "
"trebuie sa fie in aceeasi categorie."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,name:0
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
msgstr "Numele regulii explicite pentru aceasta linie a listei de preturi."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_6
msgid "External Devices"
msgstr "Dispozitive Externe"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive
msgid "External Hard Drive"
msgstr "Hard disc extern"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
msgid "External Hard disk"
msgstr "Dard disk extern"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
msgid "First valid date for the version."
msgstr "Prima data valida a versiunii."
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
msgid "Fixed"
msgstr "Fix"
#. module: product
#: field:product.product,message_follower_ids:0
#: field:product.template,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Urmari"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid ""
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
"the minimum quantity specified in this field.\n"
"Expressed in the default UoM of the product."
msgstr ""
"Ca regula să fie aplicată, cantitatea achiziţionată/vândută trebuie sa fie "
"mai mare sau egală cu cantitatea minimă specificată în acest câmp"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
msgid ""
"Frequency: 5Hz to 21kHz\n"
"Impedance: 23 ohms\n"
"Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n"
"Drivers: two-way balanced armature\n"
"Cable length: 1065 mm\n"
"Weight: 0.4 ounce\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
msgid "Full featured image editing software."
msgstr "Software de editare imagine complet"
#. module: product
#: help:product.template,packaging_ids:0
msgid ""
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
msgstr ""
"Prezinta modurile diferite de ambalare ale aceluiasi produs. Aceasta nu are "
"nici un impact asupra comenzii de ridicare si este folosit in principal daca "
"folositi modulul EDI."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,sequence:0
msgid ""
"Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
"gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
"item is found."
msgstr ""
"Prezinta ordinea in care va fi bifat obiectul listei de preturi. Evaluarea "
"acorda o mai mare prioritate secventei mai mici si se opreste de indata ce "
"gaseste un obiect care se potriveste."
#. module: product
#: help:product.packaging,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
msgstr "Prezinta ordinea secventei atunci cand afiseaza o lista de ambalaje."
#. module: product
#: help:product.category,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr ""
"Prezinta ordinea secventei atunci cand afiseaza o lista cu categorii de "
"produse."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template
msgid "GrapWorks Software"
msgstr "GrapWorks Software"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.graphics_card
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Graphics Card"
msgstr "Placa Grafica"
#. module: product
#: field:product.template,weight:0
msgid "Gross Weight"
msgstr "Masa brută"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Group by..."
msgstr "Grupati dupa..."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
msgid "HDD SH-1"
msgstr "HDD SH-1"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template
msgid "HDD SH-2"
msgstr "HDD SH-2"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
msgid "HDD on Demand"
msgstr "HDD la Cerere"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
msgid ""
"Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
msgstr ""
"Set de casti hands free pentru laptop PC cu microfon incorporat si mufa "
"pentru casti."
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.HDD
msgid "Hard Drive"
msgstr "Hard disc"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Headset
msgid "Headset"
msgstr "Căști"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
msgid "Headset USB"
msgstr "Set de casti USB"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
msgstr "Set de casti pentru laptop PC cu conectare USB."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template
msgid "Headset standard"
msgstr "Set de casti standard"
#. module: product
#: field:product.ul,height:0
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template
msgid ""
"Height: 3.01 inches\n"
"Width: 1.56 inches\n"
"Depth: 0.21 inch\n"
"Weight: 1.1 ounces"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.price.history,datetime:0
msgid "Historization Time"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.price.history,cost:0
msgid "Historized Cost"
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.product,message_summary:0
#: help:product.template,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Conține rezumatul Chatter (număr de mesaje, ...). Acest rezumat este direct "
"în format HTML, cu scopul de a se introduce în vizualizări kanban."
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
msgid "Hour(s)"
msgstr "Ora (ore)"
#. module: product
#: help:product.uom,factor_inv:0
msgid ""
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
"Measure in this category:\n"
"1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"De cate ori aceasta Unitate de Masura este mai mare decat Unitatea de Masura "
"de referinta din aceasta categorie:\n"
"1 * (aceasta unitate) = raport * (unitatea de referinta)"
#. module: product
#: help:product.uom,factor:0
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
"Measure for this category:\n"
"1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Cat de mult sau de putin este comparata aceasta unitate cu Unitatea de "
"Masura de referinta pentru aceasta categorie:\n"
"1 * (unitatea de referinta) = raport * (aceasta unitate)"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,id:0
#: field:product.attribute,id:0
#: field:product.attribute.line,id:0
#: field:product.attribute.price,id:0
#: field:product.attribute.value,id:0
#: field:product.category,id:0
#: field:product.packaging,id:0
#: field:product.price.history,id:0
#: field:product.price.type,id:0
#: field:product.price_list,id:0
#: field:product.pricelist,id:0
#: field:product.pricelist.item,id:0
#: field:product.pricelist.type,id:0
#: field:product.pricelist.version,id:0
#: field:product.product,id:0
#: field:product.supplierinfo,id:0
#: field:product.template,id:0
#: field:product.ul,id:0
#: field:product.uom,id:0
#: field:product.uom.categ,id:0
#: field:report.product.report_pricelist,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: product
#: help:product.product,message_unread:0
#: help:product.template,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra."
#. module: product
#: help:product.pricelist,active:0
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
msgstr ""
"Daca nu selectati, va va permite sa ascundeti lista de preturi fara sa o "
"stergeti."
#. module: product
#: help:product.product,active:0
#: help:product.template,active:0
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
msgstr ""
"Daca ramane nebifat, va va permite sa ascundeti produsul fara a-l sterge."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.imac
msgid "Imac"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,image:0
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#. module: product
#: help:product.product,image:0
msgid ""
"Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). "
"It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
"preserved."
msgstr ""
"Imaginea variantei de produs (mare). Va fi redimensionată automat la "
"1024x1024px, păstrându-se aspectul"
#. module: product
#: help:product.product,image_medium:0
msgid ""
"Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
"false)."
msgstr "Imaginea variantei de produs (medie)"
#. module: product
#: help:product.product,image_small:0
msgid ""
"Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
"false)."
msgstr "Imaginea variantei de produs (mică)"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "In Development"
msgstr "In dezvoltare"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Information"
msgstr "Informații"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
msgid "Information about a product supplier"
msgstr "Informatii despre un furnizor de produse"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
msgid "Ink Cartridge"
msgstr "Cartus de cerneala"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:397
#, python-format
msgid "Integrity Error!"
msgstr "Eroare integritate!"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_2
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#. module: product
#: field:product.template,categ_id:0
msgid "Internal Category"
msgstr "Categorie internă"
#. module: product
#: field:product.product,code:0
#: field:product.product,default_code:0
#: field:product.template,default_code:0
msgid "Internal Reference"
msgstr "Referință internă"
#. module: product
#: help:product.product,ean13:0
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
"Numar de Articol International folosit pentru identificarea produselor."
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.ipad
msgid "Ipad"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.category,name:product.ipod
msgid "Ipod"
msgstr "Ipod"
#. module: product
#: field:product.product,message_is_follower:0
#: field:product.template,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Este o Urmare"
#. module: product
#: field:product.product,is_product_variant:0
#: field:product.template,is_product_variant:0
msgid "Is product variant"
msgstr "Este variantă de produs"
#. module: product
#: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
msgid "Item List"
msgstr "Listă elemente"
#. module: product
#: field:product.pricelist.type,key:0
msgid "Key"
msgstr "Tasta"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse
msgid "Keyboard / Mouse"
msgstr "Keyboard / Mouse"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
msgid "Laptop Customized"
msgstr "Laptop Personalizat"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
msgid "Laptop E5023"
msgstr "Laptop E5023"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
msgid "Laptop S3450"
msgstr "Laptop S3450"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.laptops
msgid "Laptops"
msgstr "Laptopuri"
#. module: product
#: field:product.product,message_last_post:0
#: field:product.template,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Data ultimului mesaj"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,write_uid:0
#: field:product.attribute,write_uid:0
#: field:product.attribute.line,write_uid:0
#: field:product.attribute.price,write_uid:0
#: field:product.attribute.value,write_uid:0
#: field:product.category,write_uid:0
#: field:product.packaging,write_uid:0
#: field:product.price.history,write_uid:0
#: field:product.price.type,write_uid:0
#: field:product.price_list,write_uid:0
#: field:product.pricelist,write_uid:0
#: field:product.pricelist.item,write_uid:0
#: field:product.pricelist.type,write_uid:0
#: field:product.pricelist.version,write_uid:0
#: field:product.product,write_uid:0
#: field:product.supplierinfo,write_uid:0
#: field:product.template,write_uid:0
#: field:product.ul,write_uid:0
#: field:product.uom,write_uid:0
#: field:product.uom.categ,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,write_date:0
#: field:product.attribute,write_date:0
#: field:product.attribute.line,write_date:0
#: field:product.attribute.price,write_date:0
#: field:product.attribute.value,write_date:0
#: field:product.category,write_date:0
#: field:product.packaging,write_date:0
#: field:product.price.history,write_date:0
#: field:product.price.type,write_date:0
#: field:product.price_list,write_date:0
#: field:product.pricelist,write_date:0
#: field:product.pricelist.item,write_date:0
#: field:product.pricelist.type,write_date:0
#: field:product.pricelist.version,write_date:0
#: field:product.product,write_date:0
#: field:product.supplierinfo,write_date:0
#: field:product.template,write_date:0
#: field:product.ul,write_date:0
#: field:product.uom,write_date:0
#: field:product.uom.categ,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare în"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
msgid "Last valid date for the version."
msgstr "Ultima data valida a versiunii."
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,delay:0
msgid ""
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
"automatic computation of the purchase order planning."
msgstr ""
"Timpul, în zile, dintre confirmarea comenzii de achiziţie şi recepţia "
"produselor in magazie. Folosită de scheduler pentru calculul automat al "
"comenzii de achiziţie"
#. module: product
#: field:product.category,parent_left:0
msgid "Left Parent"
msgstr "Parinte Stanga"
#. module: product
#: field:product.ul,length:0
msgid "Length"
msgstr "Lungime"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Lungime / Distanta"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
msgid "List of Variants"
msgstr "Listă de variante"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
msgid "Liter(s)"
msgstr "Litri"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
msgid "Logistic Unit"
msgstr "Unitate logică"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
#: view:product.ul:product.product_ul_form_view
#: view:product.ul:product.product_ul_tree
msgid "Logistic Units"
msgstr "Unități logice"
#. module: product
#: field:product.template,packaging_ids:0
msgid "Logistical Units"
msgstr "Unitățti logistice"
#. module: product
#: field:product.template,seller_id:0
msgid "Main Supplier"
msgstr "Furnizorul principal"
#. module: product
#: help:product.template,seller_id:0
msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
msgstr ""
"Furnizorul principal care are cea mai mare prioritate in Lista cu Furnizori."
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Gestionați Unități de Masură Multiple"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
msgid "Manage Product Packaging"
msgstr "Gestionati Ambalarea Produsului"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
msgid "Manage Properties of Product"
msgstr "Gestionati Proprietatile Produsului"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_uos
msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
msgstr "Gestionati Unitatea de Masura Secundara"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Max. Margin"
msgstr "Marja Max."
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
msgid "Max. Price Margin"
msgstr "Marjă Preț Maxim"
#. module: product
#: field:product.template,mes_type:0
msgid "Measure Type"
msgstr "Tipul masurii"
#. module: product
#: field:product.product,image_medium:0
#: field:product.template,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Imagine de dimensiune mijlocie"
#. module: product
#: help:product.template,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
"one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
msgstr ""
"Imagine de dimensiune medie a produsului. Este redimensionata automat ca o "
"imagine de 128x128px, cu pastrarea aspectului imaginii, numai atunci cand "
"imaginea depaseste una dintre acele dimensiuni. Folositi acest domeniu in "
"vizualizarile formularului sau in unele vizualizari kanban."
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
#: model:product.public.category,name:product.Memory
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
#. module: product
#: field:product.product,message_ids:0
#: field:product.template,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
#. module: product
#: help:product.product,message_ids:0
#: help:product.template,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Min. Margin"
msgstr "Marja Min."
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
msgid "Min. Price Margin"
msgstr "Marjă Preț Minim"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid "Min. Quantity"
msgstr "Cantitatea minima"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
msgid "Minimal Quantity"
msgstr "Cantitatea minima"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Modem_Router
msgid "Modem & Router"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.motherboard
msgid "Motherboard"
msgstr "Placa de bază"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
msgid "Motherboard A20Z7"
msgstr "Placa de baza A20Z7"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
msgid "Motherboard I9P57"
msgstr "Placa de baza I9P57"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
msgid "Mouse, Optical"
msgstr "Mouse, Optic"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
msgid "Mouse, Wireless"
msgstr "Mouse, Fara fir"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
msgid "Multimedia Speakers"
msgstr "Boxe Multimedia"
#. module: product
#: field:product.attribute,name:0
#: field:product.category,complete_name:0
#: field:product.category,name:0
#: field:product.pricelist.type,name:0
#: field:product.pricelist.version,name:0
#: field:product.template,name:0
#: field:product.ul,name:0
#: field:product.uom.categ,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: product
#: help:product.price.type,name:0
msgid "Name of this kind of price."
msgstr "Numele acestui tip de pret."
#. module: product
#: field:product.template,weight_net:0
msgid "Net Weight"
msgstr "Masă netă"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.network
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "New Price ="
msgstr "Prețul nou ="
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:737
#, python-format
msgid ""
"New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' "
"as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, "
"you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new "
"one."
msgstr ""
"Noua Unitate de Masura '%s' trebuie să aparțină aceleiași categorii a "
"Unității de Măsură '%s' ca și vechea Unitate de Masura '%s'. Dacă trebuie să "
"modificați unitatea de măsură, puteți sa dezactivați acest produs din tabul "
"'Aprovizionare' și să creați unul nou."
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
#: selection:product.template,state:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
msgid "Number of Layers"
msgstr "Numar de Straturi"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "Obsolete"
msgstr "Invechit"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
msgid ""
"Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, "
"graphics, and databases..."
msgstr ""
"Software de Editare Office cu procesare de text, foi de calcul, prezentari, "
"grafica si baze de date..."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template
msgid "Office Suite"
msgstr "Suita Office"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
msgid "On Site Assistance"
msgstr "Asistenta pe loc"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
msgid "On Site Monitoring"
msgstr "Monitorizare Site"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
msgstr "Hard-disk la cerere cu capacitatea conform cerintelor."
#. module: product
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
msgid "Other Info"
msgstr "Alte informații"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:432
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
#, python-format
msgid "Other Pricelist"
msgstr "O altă listă de prețuri"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_3
msgid "Other Products"
msgstr "Alte Produse"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand) "
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
msgid "PC Assemble SC234"
msgstr "PC Asamblare SC234"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Pack"
msgstr "Impachetati"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul:0
msgid "Package Logistic Unit"
msgstr ""
#. module: product
#: field:product.packaging,ul_qty:0
msgid "Package by layer"
msgstr "Colet pe strat"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
#: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view
#: view:product.packaging:product.product_packaging_tree_view_product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Packaging"
msgstr "Ambalare"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Pallet"
msgstr "Palet"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul_container:0
msgid "Pallet Logistic Unit"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view
#: view:product.packaging:product.product_packaging_form_view_without_product
msgid "Palletization"
msgstr "Paletizare"
#. module: product
#: field:product.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria superioară"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partener"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
msgid "Partner Information"
msgstr "Informații Partener"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive
msgid "Pen Drive"
msgstr "Unitate Stick"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template
msgid "Pen drive, SP-2"
msgstr "Mecanism de antrenare a penitei, SP-2"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template
msgid "Pen drive, SP-4"
msgstr "Mecanism de antrenare a penitei, SP-4"
#. module: product
#: field:product.product,price:0
#: field:product.template,price:0
msgid "Price"
msgstr "Preț"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Price Computation"
msgstr "Calcul preț"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
msgid "Price Discount"
msgstr "Reduceri de preț"
#. module: product
#: field:product.attribute.price,price_extra:0
msgid "Price Extra"
msgstr "Extra Preț"
#. module: product
#: help:product.attribute.value,price_extra:0
msgid ""
"Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
"price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
msgstr ""
"Preţ extra: preţul suplimentar pentru varianta de produs cu acest atribut, "
"de ex. 200 preţ extra, 1000 + 200 = 1200"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
#: view:product.price_list:product.view_product_price_list
#: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
#: view:website:product.report_pricelist
msgid "Price List"
msgstr "Lista de prețuri"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
msgid "Price List Items"
msgstr "Elemente ale Listei de Prețuri"
#. module: product
#: view:website:product.report_pricelist
msgid "Price List Name"
msgstr "Numele Listei de prețuri"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
msgid "Price List Version"
msgstr "Versiune a listei de prețuri"
#. module: product
#: field:product.price.type,name:0
msgid "Price Name"
msgstr "Nume preț"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
msgid "Price Rounding"
msgstr "Rotunjure preț"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
msgid "Price Surcharge"
msgstr "Suprataxare preț"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
msgid "Price Type"
msgstr "Tipul de preț"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
msgid "Price Types"
msgstr "Tipuri de prețuri"
#. module: product
#: view:product.product:product.product_kanban_view
#: view:product.template:product.product_template_kanban_view
msgid "Price:"
msgstr "Preț:"
#. module: product
#: field:product.price_list,price_list:0
msgid "PriceList"
msgstr "Lista de prețuri"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
#: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
#: field:product.template,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Lista de prețuri"
#. module: product
#: field:product.pricelist,name:0
msgid "Pricelist Name"
msgstr "Numele Listei de prețuri"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
#: field:product.pricelist,type:0
msgid "Pricelist Type"
msgstr "Tipul Listei de prețuri"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
#: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
#: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_form_view
#: view:product.pricelist.version:product.product_pricelist_version_tree_view
msgid "Pricelist Version"
msgstr "Versiune a Listei de prețuri"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
#: field:product.pricelist,version_id:0
msgid "Pricelist Versions"
msgstr "Versiuni ale Listei de prețuri"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
msgid "Pricelist item"
msgstr "Element al Listei de preturi"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
msgid "Pricelists"
msgstr "Liste de prețuri"
#. module: product
#: view:res.partner:product.view_partner_property_form
msgid "Pricelists are managed on"
msgstr "Listele de prețuri sunt gestionate în"
#. module: product
#: view:product.price_list:product.view_product_price_list
msgid "Print"
msgstr "Tipariti"
#. module: product
#: view:website:product.report_pricelist
msgid "Print date"
msgstr "Printează data"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.printer
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
msgid "Printer, All-in-one"
msgstr "Imprimanta, All-in-one"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.processor
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
msgid "Processor AMD 8-Core"
msgstr "Processor AMD 8-Core"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
msgstr "Processor Core i5 2.70 Ghz"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Procurements"
msgstr "Aprovizionare"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
#: field:product.packaging,product_tmpl_id:0
#: field:product.pricelist.item,product_id:0
#: view:product.product:product.product_search_form_view
#: view:product.template:product.product_template_form_view
#: view:product.template:product.product_template_search_view
#: view:product.template:product.product_template_tree_view
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
msgid "Product"
msgstr "Produs"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr "Atribut produs"
#. module: product
#: field:product.attribute.line,value_ids:0
#: field:product.attribute.price,value_id:0
msgid "Product Attribute Value"
msgstr "Valoare atribut produs"
#. module: product
#: field:product.template,attribute_line_ids:0
msgid "Product Attributes"
msgstr "Atribute Produs"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
#: view:product.category:product.product_category_form_view
#: view:product.category:product.product_category_list_view
#: view:product.category:product.product_category_search_view
#: view:product.category:product.product_category_tree_view
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorii de produse"
#. module: product
#: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
msgid "Product Categories & Attributes"
msgstr "Categorii produs & Atribute"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
#: field:product.uom,category_id:0
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria Produsului"
#. module: product
#: field:product.price.type,field:0
msgid "Product Field"
msgstr "Camp Produs"
#. module: product
#: field:product.template,product_manager:0
msgid "Product Manager"
msgstr "Manager produs"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Product Name"
msgstr "Numele Produsului"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
#: field:product.attribute.line,product_tmpl_id:0
#: field:product.attribute.price,product_tmpl_id:0
#: field:product.price.history,product_template_id:0
#: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
#: view:product.product:product.product_search_form_view
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
#: field:product.supplierinfo,product_tmpl_id:0
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
msgid "Product Template"
msgstr "Sablon produs"
#. module: product
#: field:product.template,type:0
msgid "Product Type"
msgstr "Tipul de produs"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unitatea de masura a produsului"
#. module: product
#: view:product.product:product.product_normal_form_view
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Product Variant"
msgstr "Varianta produs"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
#: view:product.product:product.product_product_tree_view
msgid "Product Variants"
msgstr "Variante de produse"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
msgid "Product uom categ"
msgstr "Categorie UdM produs"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action
#: field:product.template,product_variant_ids:0
msgid "Products"
msgstr "Produse"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
msgid "Products Labels"
msgstr "Etichete Produse"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_tree_view
msgid "Products Listprices Items"
msgstr "Elemente ale Listei de prețuri a produselor"
#. module: product
#: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
msgid "Products Price"
msgstr "Prețul Produselor"
#. module: product
#: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view
#: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_tree
msgid "Products Price List"
msgstr "Listă prețuri Produse"
#. module: product
#: view:product.pricelist:product.product_pricelist_view_search
msgid "Products Price Search"
msgstr "Căutați Prețul Produselor"
#. module: product
#: view:product.price.type:product.product_price_type_view
msgid "Products Price Type"
msgstr "Tipul de preț al produselor"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
msgid "Products by Category"
msgstr "Produse dupa Categorie"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:841
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "Produse: "
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.list_price
#: field:product.product,lst_price:0
#: field:product.template,lst_price:0
msgid "Public Price"
msgstr "Prețul public"
#. module: product
#: model:product.pricelist,name:product.list0
msgid "Public Pricelist"
msgstr "Lista de prețuri publică"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Purchase"
msgstr "Achizitie"
#. module: product
#: field:product.template,description_purchase:0
msgid "Purchase Description"
msgstr "Descriere achiziție"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
msgid "Purchase Pricelists"
msgstr "Listă de prețuri de achiziție"
#. module: product
#: field:product.template,uom_po_id:0
msgid "Purchase Unit of Measure"
msgstr "Unitate de masură achiziție"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
#: field:product.supplierinfo,qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
#. module: product
#: field:product.packaging,qty:0
msgid "Quantity by Package"
msgstr "Cantitatea dupa Ambalaj"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty1:0
msgid "Quantity-1"
msgstr "Cantitate-1"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty2:0
msgid "Quantity-2"
msgstr "Cantitate-2"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty3:0
msgid "Quantity-3"
msgstr "Cantitate-3"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty4:0
msgid "Quantity-4"
msgstr "Cantitate-4"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty5:0
msgid "Quantity-5"
msgstr "Cantitate-5"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
msgid "RAM SR2"
msgstr "RAM SR2"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
msgid "RAM SR3"
msgstr "RAM SR3"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
msgid "RAM SR5"
msgstr "RAM SR5"
#. module: product
#: field:product.uom,factor:0
msgid "Ratio"
msgstr "Raport"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_10
msgid "Raw Materials"
msgstr "Materie prima"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
msgstr "Unitatea de Masura de Referinta pentru aceasta categorie"
#. module: product
#: field:product.category,parent_right:0
msgid "Right Parent"
msgstr "Parinte Dreapta"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Rounding Method"
msgstr "Metoda de rotunjire"
#. module: product
#: field:product.uom,rounding:0
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Precizia de rotunjire"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
msgid "Router R430"
msgstr "Router R430"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Numele regulii"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Sale Conditions"
msgstr "Condiții de vânzare"
#. module: product
#: field:product.template,description_sale:0
msgid "Sale Description"
msgstr "Descriere vânzare"
#. module: product
#: field:product.template,list_price:0
msgid "Sale Price"
msgstr "Preț vânzare"
#. module: product
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
msgid "Sale Pricelist"
msgstr "Lista cu prețurile de vânzare"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_1
msgid "Saleable"
msgstr "Vandabil"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Sales"
msgstr "Vânzăre"
#. module: product
#: view:res.partner:product.view_partner_property_form
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Vânzări & Achiziții"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
msgid "Sales Pricelists"
msgstr "Liste de prețuri de vânzare"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Screen
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
#. module: product
#: help:product.template,categ_id:0
msgid "Select category for the current product"
msgstr "Selectati categoria pentru produsul curent"
#. module: product
#: field:product.attribute.value,sequence:0
#: field:product.category,sequence:0
#: field:product.packaging,sequence:0
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secventa"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.server
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
#: selection:product.template,type:0
msgid "Service"
msgstr "Service"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_5
#: model:product.public.category,name:product.services
#: view:product.template:product.product_template_search_view
msgid "Services"
msgstr "Servicii"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
msgid ""
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
msgstr ""
"Seteaza pretul astfel incat sa fie un multiplu al acestei valori.\n"
"Rotunjirea se aplica dupa reducere si inainte de majorare.\n"
"Pentru a avea preturi care se termină in 9.99, setati rotunjirea la 10, iar "
"majorarea la -0.01"
#. module: product
#: field:product.product,image_small:0
#: field:product.template,image_small:0
msgid "Small-sized image"
msgstr "Imagine de dimensiune mica"
#. module: product
#: help:product.template,image_small:0
msgid ""
"Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
"required."
msgstr ""
"Imagine de dimensiuni mici a produsului. Este redimensionata automat drept o "
"imagine de 64x64px, cu pastrarea aspectului imaginii. Folositi acest domeniu "
"oriunde este necesara o imagine mica."
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
msgstr "Mai mica decat Unitatea de Masura de referinta"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_9
#: model:product.public.category,name:product.Software
msgid "Software"
msgstr "Software"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Speakers
msgid "Speakers"
msgstr "Difuzoare"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
msgid ""
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
msgstr ""
"Specificati o categorie a produsului daca aceasta regula se aplica doar "
"produselor care apartin acestei categorii sau categoriilor subordonate ei. "
"In caz contrar lasati necompletat."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
msgid ""
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
"otherwise."
msgstr ""
"Specificati un produs daca aceasta regula se aplica doar unui produs. In caz "
"contrar, lasati necompletat."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
msgid ""
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
"empty otherwise."
msgstr ""
"Specificati un sablon daca aceasta regula se aplica doar unui sablon de "
"produse. In caz contrar lasati necompletat."
#. module: product
#: help:product.template,uos_id:0
msgid ""
"Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
"measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
msgstr ""
"Specificaţi o unitate de masură aici daca factura este facută în altă "
"unitate de masură decat cea de stoc. Lăsaţi gol pentru unitatea de masură "
"implicită"
#. module: product
#: help:product.template,sale_ok:0
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
msgstr ""
"Specificati daca produsul poate fi selectat intr-o linie a comenzii de "
"vanzare."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0
msgid ""
"Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
"calculated with the discount."
msgstr ""
"Specificati valoarea fixa de adunat sau de scazut(daca este negativa) la "
"valoarea calculata cu reducere."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
msgstr "Specificati valoarea maxima a limitei peste pretul de baza."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
msgstr "Specificati valoarea minima a limitei peste pretul de baza."
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Data de inceput"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
#: field:product.template,state:0
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Stockable Product"
msgstr "Produs care poate fi stocat"
#. module: product
#: field:product.product,message_summary:0
#: field:product.template,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,name:0
#: field:product.template,seller_ids:0
msgid "Supplier"
msgstr "Furnizor"
#. module: product
#: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
#: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_tree_view
msgid "Supplier Information"
msgstr "Informații furnizor"
#. module: product
#: field:product.template,seller_delay:0
msgid "Supplier Lead Time"
msgstr "Timpul total de aprovizionare"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Listă de prețuri Furnizor"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:433
#, python-format
msgid "Supplier Prices on the product form"
msgstr "Prețul de achiziție din datele de bază ale produsului"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
msgid "Supplier Product Code"
msgstr "Codul Furnizorului Produsului"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
msgid "Supplier Product Name"
msgstr "Nume furnizor produs"
#. module: product
#: field:product.template,seller_qty:0
msgid "Supplier Quantity"
msgstr "Cantitate Furnizor"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_uom:0
msgid "Supplier Unit of Measure"
msgstr "Unitatea de Masura a Furnizorului"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,name:0
msgid "Supplier of this product"
msgstr "Furnizorul acestui produs"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Suppliers"
msgstr "Furnizori"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.Switch
msgid "Switch"
msgstr "Comută"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template
msgid "Switch, 24 ports"
msgstr "Comutator, 24 de porturi"
#. module: product
#: field:product.product,name_template:0
msgid "Template Name"
msgstr "Denumire Sablon"
#. module: product
#: help:product.packaging,ean:0
msgid "The EAN code of the package unit."
msgstr "Codul EAN pentru colet."
#. module: product
#: help:product.packaging,code:0
msgid "The code of the transport unit."
msgstr "Codul unitatii de transport."
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:product.product_pricelist_item_form_view
msgid ""
"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the "
"product."
msgstr ""
"Preţul calculat exprimat pe unitatea de masură implicită a produsului"
#. module: product
#: help:product.uom,rounding:0
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Cantitatea calculata va fi un multiplu al acestei valori. Folositi 1.0 "
"pentru o Unitate de Masura care nu mai poate fi impartita, precum este o "
"bucata."
#. module: product
#: sql_constraint:product.uom:0
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "Raportul conversiei pentru o unitate de masura nu poate fi zero!"
#. module: product
#: help:product.price.type,currency_id:0
msgid "The currency the field is expressed in."
msgstr "Moneda in care este exprimat campul."
#. module: product
#: help:product.template,weight:0
msgid "The gross weight in Kg."
msgstr "Greutatea bruta in kilograme."
#. module: product
#: help:product.ul,height:0
msgid "The height of the package"
msgstr "Inaltimea coletului"
#. module: product
#: help:product.ul,length:0
msgid "The length of the package"
msgstr "Lungimea pachetului"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,min_qty:0
msgid ""
"The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
"Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the "
"product otherwise."
msgstr ""
"Cantitatea minima de cumparat de la acest furnizor, exprimata in Unitatea de "
"Masura a Produsului furnizorului daca nu este lasat necompletat, in caz "
"contrar unitatea de masura implicita a produsului."
#. module: product
#: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
msgid ""
"The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of "
"Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise."
msgstr ""
"Cantitatea minima pentru declansarea acestei reguli, exprimata in Unitatea "
"de Masura a furnizorului daca exista sau in Unitatea de Masura implicita a "
"produsului daca nu exista."
#. module: product
#: help:product.template,weight_net:0
msgid "The net weight in Kg."
msgstr "Masa netă în Kg."
#. module: product
#: help:product.packaging,rows:0
msgid "The number of layers on a pallet or box"
msgstr "Numarul de straturi dintr-un palet sau cutie"
#. module: product
#: help:product.packaging,ul_qty:0
msgid "The number of packages by layer"
msgstr "Numarul de pachete dupa strat"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:397
#, python-format
msgid ""
"The operation cannot be completed:\n"
"You trying to delete an attribute value with a reference on a product "
"variant."
msgstr ""
"Operatia nu poate fi efectuată.\n"
"Incercaţi să ştergeti o valoare a atributului cu o referinţă către o "
"variantă de produs"
#. module: product
#: view:product.supplierinfo:product.product_supplierinfo_form_view
msgid ""
"The prices below will only be taken into account when your pricelist is set "
"as based on supplier prices."
msgstr ""
"Prețurile de mai jos vor fi luate în considerare doar când lista de prețuri "
"este bazată pe prețurile de achiziţie"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
msgid ""
"The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
" "
msgstr ""
#. module: product
#: help:product.packaging,qty:0
msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
msgstr "Numarul total de produse care pot fi puse in palet sau in cutie."
#. module: product
#: help:product.template,volume:0
msgid "The volume in m3."
msgstr "Volumul in m3."
#. module: product
#: help:product.packaging,weight:0
msgid "The weight of a full package, pallet or box."
msgstr "Greutatea unui colet plin, palet sau cutie."
#. module: product
#: help:product.ul,width:0
msgid "The width of the package"
msgstr "Latimea coletului"
#. module: product
#: sql_constraint:product.attribute.value:0
msgid "This attribute value already exists !"
msgstr "Această valoare a atributului există deja!"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_uom:0
msgid "This comes from the product form."
msgstr "Aceasta provine din formularul produsului."
#. module: product
#: help:product.product,image_variant:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product variant, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Acest câmp conţine imaginea folosită pentru varianta de produs (limitată la "
"1024x1024px)"
#. module: product
#: help:product.template,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Acest câmp conţine imaginea folosită drept imagine a produsului, limitată la "
"1024x1024px."
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,qty:0
msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
msgstr ""
"Aceasta este o cantitate care este transformata in Unitatea de Masura "
"Implicita."
#. module: product
#: help:product.template,seller_qty:0
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
msgstr ""
"Aceasta este cantitatea minimă de achiziționat de la Furnizorul principal."
#. module: product
#: help:product.template,seller_delay:0
msgid ""
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
"and the receipts for this product and for the default supplier. It is used "
"by the scheduler to order requests based on reordering delays."
msgstr ""
"Timpul de intârziere mediu, în zile, dintre confirmarea unei comenzi de "
"achiziţie şi recepţia propriu-zisă a produselor de la furnizorul implicit. "
"Este folosit de scheduler pentru a ordona solicitările."
#. module: product
#: help:product.product,price_extra:0
msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
msgstr "Suma prețurilor extra pentru toate atributele"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
msgstr "Aceasta nota va fi afisata la cererile pentru oferta..."
#. module: product
#: help:pricelist.partnerinfo,price:0
msgid ""
"This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if "
"any or the default Unit of Measure of the product otherwise"
msgstr ""
"Acest pret va fi considerat drept pretul pentru Unitatea de Masura a "
"furnizorului daca exista sau Unitatea de Masura implicita a produsului daca "
"nu exista"
#. module: product
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
msgid ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
"current partner"
msgstr ""
"Aceasta lista de preturi va fi folosita in locul celei implicite pentru "
"vanzarile catre partenerul curent"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template
msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
msgstr ""
"Acest produs este configurat cu exemple de fluxuri de inaintare si de "
"retragere"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
msgid ""
"This supplier's product code will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Acest cod al produsului furnizorului va fi folosit la tiparirea unei cereri "
"de cotatie. Lasati necompletat pentru a-l folosi pe cel intern."
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
msgid ""
"This supplier's product name will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Numele acestui produs al furnizorului va fi folosit la tiparirea unei cereri "
"de cotatie. Lasati necompletat pentru a-l folosi pe cel intern."
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
msgid ""
"This type of service include assistance for security questions, system "
"configuration requirements, implementation or special needs."
msgstr ""
"Acest tip de servicii contine asistenta pentru aspectele legate de "
"securitate, cerintele de configurare sistem, implementare sau nevoi speciale."
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
msgid "This type of service include basic monitoring of products."
msgstr "Acest tip de servicii include monitorizare de baza a produselor."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
msgid "Toner Cartridge"
msgstr "Cartus de toner"
#. module: product
#: field:product.packaging,weight:0
msgid "Total Package Weight"
msgstr "Greutatea totala a coletului"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_search_view
#: field:product.ul,type:0
#: field:product.uom,uom_type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
msgid "USB Adapter"
msgstr "Adaptor USB"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Unitate"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Preț unitar"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
#: field:product.template,uom_id:0
#: field:product.uom,name:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unitatea de masura"
#. module: product
#: field:product.template,uos_coeff:0
msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
msgstr "Unitatea de Masura -> UOS Coef"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
msgstr "Categorii ale Unității de Măsură"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:737
#, python-format
msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
msgstr "Nepotrivire a Unitatii de Masura a categoriilor!"
#. module: product
#: field:product.template,uos_id:0
msgid "Unit of Sale"
msgstr "Unitate de vânzare"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
msgid "Unit(s)"
msgstr "Unitati"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
#: view:product.uom:product.product_uom_form_view
#: view:product.uom:product.product_uom_tree_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Unități de Măsură"
#. module: product
#: view:product.uom.categ:product.product_uom_categ_form_view
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Categorii Unități de masură"
#. module: product
#: field:product.product,message_unread:0
#: field:product.template,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mesaje Necitite"
#. module: product
#: help:product.pricelist.type,key:0
msgid ""
"Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
"unchanged."
msgstr ""
"Folosit in cod pentru a selecta preturile specifice bazate pe context. "
"Lasati neschimbat."
#. module: product
#: field:product.attribute.value,name:0
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#. module: product
#: field:product.attribute,value_ids:0
msgid "Values"
msgstr "Valori"
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
msgid "Variable"
msgstr "Variabil(a)"
#. module: product
#: field:product.product,price_extra:0
msgid "Variant Extra Price"
msgstr "Preț extra al variantei de produs"
#. module: product
#: field:product.product,image_variant:0
msgid "Variant Image"
msgstr "Imaginea variantei de produs"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
msgid "Variant Prices"
msgstr "Prețuri variante"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_template_action
#: view:product.attribute:product.attribute_tree_view
#: view:product.attribute.value:product.variants_template_tree_view
#: view:product.attribute.value:product.variants_tree_view
msgid "Variant Values"
msgstr "Valori ale variantei de produs"
#. module: product
#: field:product.attribute.value,product_ids:0
#: view:product.template:product.product_template_kanban_view
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
msgid "Variants"
msgstr "Variante"
#. module: product
#: model:product.public.category,name:product.video_acquisition
msgid "Video Acquisition"
msgstr "Captură video"
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
#. module: product
#: field:product.template,volume:0
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
msgid "Warning"
msgstr "Atentionare"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:215
#: code:addons/product/product.py:214
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Avertisment!"
#. module: product
#: field:product.template,warranty:0
msgid "Warranty"
msgstr "Garanție"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "Weights"
msgstr "Dimensiuni"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,active:0
msgid ""
"When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
"reactivate the pricelist"
msgstr ""
"Atunci cand o versiune este copiata, este setata ca non activa astfel incat "
"datele sa nu se suprapuna cu versiunea originala. Ar trebui sa modificati "
"datele si sa reactivati lista de preturi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
msgid "White"
msgstr "Alb"
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#. module: product
#: field:product.ul,width:0
msgid "Width"
msgstr "Latime"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
msgid "Windows 7 Professional"
msgstr "Windows 7 Professional"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
msgid "Windows Home Server 2011"
msgstr "Windows Home Server 2011"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Program de lucru"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.version:0
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
msgstr "Nu puteţi avea două liste de preţuri care se suprapun"
#. module: product
#: constraint:product.product:0
msgid ""
"You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the "
"\"Internal Reference\" field instead."
msgstr ""
"Ați furnizat o referință nevalidă în \"Cod de bare EAN13\". Puteți folosi "
"câmpul \"Referință Interna\" în locul ei."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
msgid "Zed+ Antivirus"
msgstr "Zed+ Antivirus"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "describe the product characteristics..."
msgstr "descrieti caracteristicile produsului..."
#. module: product
#: view:product.uom:product.product_uom_form_view
msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr "de exemplu: 1 * (unitatea de referinta) = raport * (aceasta unitate)"
#. module: product
#: view:product.uom:product.product_uom_form_view
msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr "de exemplu 1 * (aceasta unitate) = raport * (unitatea de referinta)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
msgid "fl oz"
msgstr "fl oz"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
msgid "foot(ft)"
msgstr "foot(ft)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
msgid "gal(s)"
msgstr "gal(s)"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
msgid "iMac"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
msgid "iPad Mini"
msgstr "iPad Mini"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
msgid "iPad Retina Display"
msgstr "iPad Retina Display"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
msgid "inch(es)"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
msgid "lb(s)"
msgstr ""
#. module: product
#: view:product.product:product.product_normal_form_view
msgid "lst_price"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
msgid "mile(s)"
msgstr "mile(s)"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "months"
msgstr "luni"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_form_view
msgid "note to be displayed on quotations..."
msgstr "nota ce va fi afisata la oferte..."
#. module: product
#: view:product.price_list:product.view_product_price_list
msgid "or"
msgstr "sau"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
msgid "oz(s)"
msgstr "oz(s)"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
msgid "qt"
msgstr ""
#. module: product
#: view:res.partner:product.view_partner_property_form
msgid "the parent company"
msgstr "compania părinte"
#. module: product
#: field:product.price.history,company_id:0
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut(a)"
#~ msgid ""
#~ "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
#~ "apply."
#~ msgstr ""
#~ "Specificati cantitatea minima care trebuie cumparata/vanduta pentru ca "
#~ "regula sa se aplice."