2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2015-12-13 01:56:20 +00:00
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015
2011-02-07 05:20:17 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-12-13 01:56:20 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 03:36+0000\n"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,claim_count:0
msgid "# Claims"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "# Şikayet"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr "# E-postaları "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid "# of Claims"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Şikayet Sayı sı "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
#, python-format
msgid "%s (copy)"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "%s (kopya)"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module.\n"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Müşterilerinizin şikayetlerini kaydeder ve izler. Şikayetler bir satı ş siparişine veya bir partiye bağlantı lı olmalı dı r. Eklentileri olan epostalar gönderebilir ve bir şikayetin tüm geçmişini tutabilirsiniz (gönderilen epostalar, müdahale türü ve benzerleri). Şikayetler posta ağ geçidi modülü kullanı larak otomatik olarak bir eposta adresine bağlantı lanı r.\n </p>\n "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a claim category.\n"
" </p><p>\n"
" Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action.\n"
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Bir şikayet kategorisi oluşturmak için tı klayı n.\n </p><p>\n Şikayetleri daha iyi yönetmek ve sı nı flandı rmak için şikayet kategorileri\n oluşturun. Şikayetlere bazı örnekler şunlar olabilir: koruyucu eylem, düzeltme eylemi.\n </p>\n "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Click to setup a new stage in the processing of the claims. \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" required for the resolution of a claim.\n"
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Şikayetlerin işlenmesinde yeni bir aşama ayarlamak için tı klayı n. \n </p><p>\n Sisteme giren her şikayetin durumunu kategorize etmek için şikayet\n aşamaları oluşturabilirsiniz. Aşamalar, şikayetlerin çözümü için gerekli\n tüm adı mları tanı mlar.\n </p>\n "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Eylem Açı klaması ..."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,type_action:0 field:crm.claim.report,type_action:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Action Type"
msgstr "İşlem Türü"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,active:0
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "CRM Şikayet Raporu"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,categ_id:0
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
msgid "Claim"
msgstr "Şikayet"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Claim Categories"
msgstr "Şikayet Kategorileri"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,date:0 field:crm.claim.report,claim_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Claim Date"
msgstr "Şikayet Tarihi"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Aya göre Şikayet Tarihi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
msgstr "Şikayetin Açı klaması "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Claim Month"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Şikayet Ayı "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
msgstr "Şikayet Raportörü"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
msgstr "Şikayet Aşaması "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr "Şikayet Aşamaları "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,name:0 field:crm.claim.report,subject:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Claim Subject"
msgstr "Şikayetin Konusu"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr "Şikaye aşamsı "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
msgstr "Şikayet/ Eylem Açı klaması "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
msgid "Claims"
msgstr "Şikayetler"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
msgid "Claims Analysis"
msgstr "Şikayetlerin Analizi"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr "Kapanı ş Tarihi"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,date_closed:0
msgid "Closed"
msgstr "Kapandı "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
msgstr "Kapanı ş"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
msgid "Common to All Teams"
msgstr "Bütün Ekiplerde Ortak"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,company_id:0
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
#: field:crm.claim.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Firma"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
msgstr "Düzeltici"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.claim,type_action:0 selection:crm.claim.report,type_action:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Corrective Action"
msgstr "Düzeltici İşlem"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.report,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Tarih Oluştur"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,create_uid:0 field:crm.claim.stage,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Created by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Oluşturan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.stage,create_date:0
msgid "Created on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Oluşturma"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,create_date:0
msgid "Creation Date"
2011-05-02 04:37:31 +00:00
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
msgstr "Kapatı lma Tarihi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Girişe işlenmiş son mesajı n tarihi."
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr "Tarihler"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,date_deadline:0 field:crm.claim.report,date_deadline:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Deadline"
msgstr "ZamanSı nı rı "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.report,delay_close:0
msgid "Delay to close"
msgstr "Kapanmada gecikme"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,description:0
msgid "Description"
msgstr "Açı klama"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_from:0
msgid "Destination email for email gateway."
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Eposta ağgeçidi için eposta varı ş yeri."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Genişletilmiş Filtreler..."
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr "Gerçek Şikayetler"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr "İzleme"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Takipçiler"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Gruplandı r"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sistemde oluşturulmuş tüm şikayetlere belirli kritere göre sı ralayarak göz at."
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sohbetçi özetini tutar (mesajları n sayı sı , ...). Bu özet kanban ekranları na eklenebilmesi için html biçimindedir."
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,id:0 field:crm.claim.report,id:0 field:crm.claim.stage,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Eğer seçilirse yeni mesajlar dikkat gerektirir."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:crm.claim.stage,case_default:0
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
2015-12-13 01:56:20 +00:00
msgstr "Bu alanı işaretlerseniz, bu aşama her satı ş ekibine varsayı lan olarak önerilecektir. Varolan ekiplere bu aşama atanmayacaktı r."
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr "Devam Eden"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Bir Takipçidir"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Son Mesaj Tarihi"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,write_uid:0 field:crm.claim.stage,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Last Updated by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Son Güncelleyen"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.stage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Son Güncelleme"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim.stage,section_ids:0
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Satı ş takı mları ve aşamalar arası ndaki bağlantı . Ayarlandı ğı nda, geçerli durumu seçilen satı ş takı mları ile sı nı rlar."
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0
2011-02-07 05:20:17 +00:00
msgid "Low"
2011-05-02 04:37:31 +00:00
msgstr "Düşük"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
msgstr "Şikayeyin ayı "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Case(s)"
msgstr "Benim takip ettiğim vaka(lar)"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
msgstr "Firmam"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "Satı ş Ekiplerim"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
msgstr "Yeni"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "Sonraki İşlem"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,date_action_next:0
msgid "Next Action Date"
msgstr "Sonraki İşlem Tarihi"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "Konu Yok"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Şikayeti sonuçlandı rmak için kalan günler"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Teslim Tarihi Geçen"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: field:crm.claim,partner_id:0
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "İş Ortağı "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
2011-05-02 04:37:31 +00:00
msgstr "Şirket Politikası na Dair Şikayetler"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
msgstr "Önleyici"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.claim,type_action:0 selection:crm.claim.report,type_action:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Preventive Action"
msgstr "Önleyici İşlem"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,priority:0 field:crm.claim.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr "Rededildi"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,resolution:0
msgid "Resolution"
msgstr "Çözüm"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Resolution Actions"
msgstr "Çözüm için Yapı lanlar"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
msgstr "Sorumluluklar"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#: field:crm.claim,user_id:0
msgid "Responsible"
2011-05-02 04:37:31 +00:00
msgstr "Sorumlu"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr "Sorumlu Kullanı cı "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,section_id:0
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
2015-12-13 01:56:20 +00:00
msgstr "Sorumlu satı ş ekibi. Posta ağgeçidi için Sorumlu kullanı cı ve Eposta hesabı tanı mla."
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,cause:0
msgid "Root Cause"
2011-05-02 04:37:31 +00:00
msgstr "Temel Neden"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
msgstr "Temel Nedenler"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,section_id:0
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
2015-12-13 01:56:20 +00:00
msgstr "Satı ş Ekibi"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Satı ş Temsilcisi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr "Arama"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
msgstr "Şikayet Arama"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr "Bölüm"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.stage,section_ids:0
msgid "Sections"
msgstr "Bölümler"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sı ralama"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr "Çözülen"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: field:crm.claim,stage_id:0
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
#: field:crm.claim.report,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Aşama"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr "Aşama Adı "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr "Aşamalar"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bu e-posta adresleri gönderilmeden önce bütün gelen ve giden e-postaları n CC satı rı na eklenecektir. Birden fazla e-posta adresini virgül ile ayı rı nı z."
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,user_fault:0
msgid "Trouble Responsible"
msgstr "Problemin Sorumlusu"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr "Türü"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr "İşleme konmamı ş Şikayetler"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Okunmamı ş mesajlar"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "Güncelleme Tarihi"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim.stage,sequence:0
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr "Aşamaları sı ralamak için kullanı lı r. Düşük olması daha iyidir."
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Kullanı cı "
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr "Şikayet Değerleri"
2011-02-07 05:20:17 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr "İzleyicilerin E-Postaları "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Web Sitesi Mesajları "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: crm_claim
#: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload
msgid "Workload"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "İş yükü"