2015-05-29 16:28:10 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_analysis
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 13:12+0000\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-03 15:16:43 +00:00
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fi/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "No order to invoice, create"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Ei laskutettavaa tilausta, luo"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:548
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#, python-format
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
2013-12-16 05:35:57 +00:00
msgstr "Laskutettavat tuntikortit: %s"
2013-06-09 06:17:08 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Group By..."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Ryhmittely.."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Template"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Mallipohja"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "To Invoice"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Laskuta"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Remaining"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Jäljellä"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Toteutunut kate (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Päättymispäivä on ohitettu tai ennaltamaksetut yksiköt on käytetty"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr "Viimeisen kulun/työn päivämäärä"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr "Laskuttamaton määrä"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "⇒ Invoice"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "⇒ Lasku"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Laskutettu määrä"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr "Viimeisimmän laskutetun kulun päiväys"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
msgid "Sum of quotations for this contract."
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Tällä sopimuksella laskutettujen tarjousten määrä."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" Click to create a quotation that can be converted into a sales\n"
2013-06-09 06:17:08 +00:00
" order.\n"
" </p><p>\n"
" Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
" at a fix price on a contract.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr "Asiakkaiden kokonaislaskutuksen määrä tälle tilille."
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Cancelled"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Peruutettu"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
2013-12-16 05:35:57 +00:00
msgstr "Tällä sopimuksella laskutettujen tuntikorttirivien määrä"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Sopimuksen päättymisen muistutus ${user.company_id.name}"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:465
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#, python-format
msgid "Sales Order Lines of %s"
msgstr ""
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End date is in the next month"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Päättymispäivä on seuraavalla kuukaudella"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
2013-12-16 05:35:57 +00:00
msgstr "Laskettu käyttäen kaavaa: Laskutettu määrä / Kokonaisaika"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analyyttinen tili"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Partner"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Kumppani"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
2014-03-04 08:27:04 +00:00
msgstr "Sopimukset joille ei ole liitetty asiakasvastaavaa."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new contract.\n"
" </p><p>\n"
" You will find here the contracts to be renewed because the\n"
" end date is passed or the working effort is higher than the\n"
" maximum authorized one.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" OpenERP automatically sets contracts to be renewed in a pending\n"
" state. After the negociation, the salesman should close or renew\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" pending contracts.\n"
" </p>\n"
" "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Loppupvm"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Manager"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Asiakasvastaava"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
2013-12-16 05:35:57 +00:00
msgstr "Laskettu käyttäen kaavaa: Maksimiaika - Laskutettu kokonaisaika"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Expected"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Odotettu"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Closed contracts"
2014-03-04 08:27:04 +00:00
msgstr "Suljetut sopimukset"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Laskettu kaavalla: Teoreettinen liikevaihto - Kokonaiskulut"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time"
2013-12-16 05:35:57 +00:00
msgstr "Laskutettu aika"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Remaining Time"
msgstr "Jäljellä oleva aika"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', 'normal','template'])]}"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pricelist"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Hinnasto"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
2013-12-16 05:35:57 +00:00
msgstr "Laskettu käyttäen kaavaa: Kokonaisaika - Kokonaistyöaika"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Nothing to invoice, create"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Ei laskutettavaa, luo uusi"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
2014-03-04 08:27:04 +00:00
msgstr "Sopimuksissa on pakko käyttää malleja."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Jos laskutetaan kuluista, tämä on viimeisimpien töiden tai kulujen laskutuspäivä."
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Total Worked Time"
2013-12-16 05:35:57 +00:00
msgstr "Kokonaistyöaika"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr "Todellinen kate"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), ('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
2013-06-09 06:17:08 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts assigned to a customer."
2014-03-04 08:27:04 +00:00
msgstr "Asiakkaalle liitetyt sopimukset."
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
msgstr "Kuukauden tuntiyhteenveto"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending contracts"
2014-03-04 08:27:04 +00:00
msgstr "Odottavat sopimukset"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Lasketaan käyttäen kaavaa: (Todellinen kate / todelliset kulut) * 100"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "or view"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "tai näkymä"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Parent"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Edeltävä"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Units Consumed"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Yksiköitä käytetty"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "Time & Materials to Invoice"
2013-12-16 05:35:57 +00:00
msgstr "Laskutettava aika ja materiaali"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Start Date"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Alkupäivä"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Expiring soon"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Vanhentuu pian"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoiced"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Laskutettu"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2013-03-08 06:07:49 +00:00
"\n"
"Hello ${object.name},\n"
"\n"
"% macro account_table(values):\n"
"<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
" <tr>\n"
" <th>Customer</th>\n"
" <th>Contract</th>\n"
" <th>Dates</th>\n"
" <th>Prepaid Units</th>\n"
" <th>Contact</th>\n"
" </tr>\n"
" % for partner, accounts in values:\n"
" % for account in accounts:\n"
" <tr>\n"
" <td>${partner.name}</td>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" <td><a href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&view_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
" <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or '???'}</td>\n"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
" <td>\n"
" % if account.quantity_max != 0.0:\n"
" ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" <td>${account.partner_id.phone or ''}, ${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" % endfor\n"
"</table>\n"
"% endmacro \n"
"\n"
"% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"<p>\n"
" You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
" Thanks,\n"
"</p>\n"
"\n"
"<pre>\n"
"-- \n"
"OpenERP Automatic Email\n"
"</pre>\n"
"\n"
" "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Timesheets"
2013-12-16 05:35:57 +00:00
msgstr "Tuntikortit"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Closed"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Suljettu"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
msgid "Overdue Quantity"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Myöhässä oleva määrä"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Status"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Tila"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theoretical Revenue"
msgstr "Teoreettinen liikevaihto"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "To Renew"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Uusittavaksi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts"
2014-03-04 08:27:04 +00:00
msgstr "Sopimukset"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Myyntitilaukset"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Perustuu projektin kustannuksille: mikä olisi ollut tulo, jos kaikki kulut olisi laskutettu hintalistan listahinnalla."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Cancelled contracts"
2014-03-04 08:27:04 +00:00
msgstr "Peruutetut sopimukset"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click here to create a template of contract.\n"
" </p><p>\n"
" Templates are used to prefigure contract/project that \n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" can be selected by the salespeople to quickly configure the\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" terms and conditions of the contract.\n"
" </p>\n"
" "
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nKlikkaa tästä luodaksesi sopimuspohjan\n</p><p>\nSopimuspohjia käytetään sopimuksen tai projektin yleisten asetusten konfigurointiin. Näin käyttäjän ei tarvitse määrittää kaikkia asetuksia uudelleen aina sopimusta tai projektia luodessaan.\n</p>"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
2011-09-06 04:40:18 +00:00
msgstr "Tuntiyhteenveto käyttäjittäin"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Sopimus"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid ""
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
"account or a contract."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
2013-12-16 05:35:57 +00:00
msgstr "Tulo per todellinen aika"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Expired or consumed"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Vanhentunut tai käytetty"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new contract.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or invoicing based on\n"
" work done, expenses and/or sales orders. OpenERP will automatically manage\n"
" the alerts for the renewal of the contracts to the right salesperson.\n"
2013-12-16 05:35:57 +00:00
" </p>\n"
" "
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klikkaa luodakasesi uuden sopimuksen.\n </p><p>\n Käytä sopimuksia seurataksesi tehtäviä, asioita, työkortteja tai laskuttaaksesi \n tehdyt työt, kulut ja/tai myyntitilaukset. OpenERP hallitsee automaattisesti\n sopimuksen uusinnasta hälytykset oikealle myyjälle.\n </p>\n "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid "Total to Invoice"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Laskutettavaa yhteensä"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-03-08 06:07:49 +00:00
msgid "Contracts not assigned"
2014-03-04 08:27:04 +00:00
msgstr "Sopimukset joilla ei ole vastuuhenkilöä"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2013-06-09 06:17:08 +00:00
msgid "Customer Contracts"
2014-03-04 08:27:04 +00:00
msgstr "Asiakassopimukset"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
msgid "Total Invoiced"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Laskutettu kaikkiaan"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "In Progress"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Käsittelyssä"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr "Laskettu kaavalla: Laskun hinta enintään - Laskutettu"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts in progress (open, draft)"
2014-03-04 08:27:04 +00:00
msgstr "Keskeneräiset sopimukset (Avoin, Ehdotus)"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "Viimeisen laskun päiväys"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Units Remaining"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Yksiköitä jäljellä"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"<p>\n"
" You will find here timesheets and purchases you did for\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" contracts that can be reinvoiced to the customer. If you want\n"
" to record new activities to invoice, you should use the timesheet\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" menu instead.\n"
" </p>\n"
" "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Time"
2013-12-16 05:35:57 +00:00
msgstr "Laskuttamaton aika"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoicing"
msgstr "Laskutus"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr "Kokonaiskulut"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid ""
"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
msgid "Contracts to Renew"
2014-03-04 08:27:04 +00:00
msgstr "Uusittavat sopimukset"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Kokonaissumma tällä sopimuksella olevista mahdollisista laskutettavista."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theoretical Margin"
msgstr "Teoreettinen kate"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid "Total Remaining"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Jäljellä yhteensä"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr "Laskettu kaavalla: Laskutettu - Kokonaiskulut"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Arvioitu tuntilaskutuksen määrä"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Kiinteä hinta"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr "Päivämäärä viimeiselle Työ valmis -merkinnälle"
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"When reinvoicing costs, OpenERP uses the\n"
" pricelist of the contract which uses the price\n"
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
" products are defined on each employee)."
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "sale.config.settings"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid "Mandatory use of templates."
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Pakota sopimuspohjien käyttö."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Contract Template"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Sopimusmalli"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Kokonaiskulut tälle tilille. Sisältää todelliset kulut (laskuilta) ja epäsuorat kulut, kuten tuntilistoista tulevat tunnit."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,est_total:0
msgid "Total Estimation"
2015-10-31 23:31:46 +00:00
msgstr "Kokonaisarvio"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
msgstr "Jäljellä oleva liikevaihto"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Jos laskutetaan analyyttisiltä tileiltä, jäljellä oleva määrä, jonka voit veloittaa asiakkaalta, määräytyy kokonaiskuluista."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr "Kokonaisaika"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid ""
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
msgid "On Timesheets"
2013-12-16 05:35:57 +00:00
msgstr "Työkorteilla"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Total"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Yhteensä"