2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
# Portuguese translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
2012-12-12 04:54:14 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:36+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:54+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Single Textboxes"
|
|
|
|
msgstr "Caixas de texto simples"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:471
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
"Minimum Required Answer you entered is "
|
|
|
|
"greater than the number of answer. "
|
|
|
|
"Please use a number that is smaller than %d."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
"O número mínimo de respostas definidas que "
|
|
|
|
"indicou é maior que o número total de respostas. "
|
|
|
|
" Por favor introduza um número menor que %d."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.question.wiz:0
|
|
|
|
msgid "Your Messages"
|
|
|
|
msgstr "As suas Mensagens"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Text Validation"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Validação de texto"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Answers:"
|
2012-12-11 05:03:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Respostas:"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: field:survey,invited_user_ids:0
|
|
|
|
msgid "Invited User"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Utilizador convidado"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:survey.type,name:survey.survey_type1
|
|
|
|
msgid "Human Resources"
|
2012-12-11 05:03:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Recursos humanos"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Character"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Carácter"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
|
|
|
|
msgid "Surveys"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Inquéritos"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,in_visible_answer_type:0
|
|
|
|
msgid "Is Answer Type Invisible?"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "O tipo de resposta não é visível?"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation.log:0
|
|
|
|
msgid "Results :"
|
|
|
|
msgstr "Resultados :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Survey Request"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Pedido de inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,required_type:0
|
|
|
|
msgid "A Range"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Um intervalo"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Table Answer"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Resposta tabela"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.history,date:0
|
|
|
|
msgid "Date started"
|
|
|
|
msgstr "Data de Inicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,history:0
|
|
|
|
msgid "History Lines"
|
|
|
|
msgstr "Histórico das Linhas"
|
|
|
|
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,descriptive_text:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Descriptive Text"
|
|
|
|
msgstr "Texto descritivo"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,mail:0
|
|
|
|
msgid "Body"
|
|
|
|
msgstr "Corpo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,allow_comment:0
|
|
|
|
msgid "Allow Comment Field"
|
|
|
|
msgstr "Permitir Campo de Comentário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.print,paper_size:0
|
|
|
|
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
|
|
|
|
msgid "A4 (210mm x 297mm)"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "A4 (210 mm x 297 mm)"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_maximum_date:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_maximum_date:0
|
|
|
|
msgid "Maximum date"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Data limite"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0
|
|
|
|
msgid "Is Menu Choice Invisible?"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "A Opção do Menu é Invisível??"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Completed"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Concluído"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,required_type:0
|
|
|
|
msgid "Exactly"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Exatamente"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Open Date"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Data Abertura"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Definir como Rascunho"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,is_comment_require:0
|
|
|
|
msgid "Add Comment Field"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Adicionar um campo para comentários"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:450
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
"#Required Answer you entered is greater "
|
|
|
|
"than the number of answer. Please use a "
|
|
|
|
"number that is smaller than %d."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
"Número de respostas obrigatórias é maior que o número total de perguntas. "
|
|
|
|
"Por favor insira um número menor que %d."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,tot_resp:0
|
|
|
|
msgid "Total Answer"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Total de Respostas"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.tbl.column.heading,name:0
|
|
|
|
msgid "Row Number"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Número da linha"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz
|
|
|
|
msgid "survey.name.wiz"
|
|
|
|
msgstr "survey.name.wiz"
|
|
|
|
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:483
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Maximum Required Answer you entered for "
|
|
|
|
"your maximum is greater than the number of answer. "
|
|
|
|
" Please use a number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"O número máximo de respostas definidas "
|
|
|
|
"é maior que o número de respostas. Por "
|
|
|
|
"favor use um número que seja mais pequeno que %d."
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Matriz de opções (apenas uma resposta por linha)"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0
|
|
|
|
msgid "Send Reminder for Existing User"
|
|
|
|
msgstr "Enviar lembrete para o utilizador existente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:525
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the "
|
|
|
|
"number of answer. Please use a number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
"O número máximo de respostas definidas que indicou é maior que o número de "
|
|
|
|
"respostas. Por favor introduza um número menor que %d."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Survey Question"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Pergunta do inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.question.column.heading:0
|
|
|
|
msgid "Use if question type is rating_scale"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Use se o tipo de questão for rating_scale"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.print,page_number:0
|
|
|
|
#: field:survey.print.answer,page_number:0
|
|
|
|
msgid "Include Page Number"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Incluir o número da página"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Ok"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.page,title:0
|
|
|
|
msgid "Page Title"
|
|
|
|
msgstr "Título de Página"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_history
|
|
|
|
msgid "Survey History"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Histórico do inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,comment:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,comment:0
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Search Survey"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Procurar inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,answer:0
|
|
|
|
#: field:survey.tbl.column.heading,value:0
|
|
|
|
msgid "Value"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Valor"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,column_heading_ids:0
|
|
|
|
msgid " Column heading"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr " Título da coluna"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "The following surveys are not in open state: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,tot_comp_survey:0
|
|
|
|
msgid "Total Completed Survey"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Total de Questionário concluído"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.response.answer:0
|
|
|
|
msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "(Use só se o tipo de questão for matrix_of_drop_down_menus)"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis
|
|
|
|
msgid "Survey Statistics"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Estatísticas do inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey,state:0
|
|
|
|
#: selection:survey.request,state:0
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Rating Scale"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Escala de Avaliação"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:152
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:187
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This survey has no question defined. Please define the questions and answers "
|
|
|
|
"first."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_field_type:0
|
|
|
|
msgid "Comment Field Type"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Tipo de Campo Comentário"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
|
|
|
|
msgid "Single Line Of Text"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Linha única de texto"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:survey,date_open:0
|
|
|
|
msgid "Survey Open Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de Abertura do inquérito"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot select the same answer more than one time."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,color:0
|
|
|
|
msgid "Color Index"
|
2012-12-11 05:03:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Índice de cor"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Escolha múltipla (várias respostas)"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Edit Survey"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Editar inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please enter an integer value."
|
2012-12-12 04:54:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Por favor, indique um número inteiro."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0
|
|
|
|
msgid "Menu Choice"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Opção do Menu"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:493
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You must enter one or more menu choices in "
|
|
|
|
"column heading."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,required_type:0
|
|
|
|
msgid "At Most"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "No máximo"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "My Survey(s)"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Meus inquérito(s)"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Survey Answer Line"
|
|
|
|
msgstr "Linha de Resposta do Inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:72
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Hello %%(name)s, \n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Would you please spent some of your time to fill-in our survey: \n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"You can access this survey with the following parameters:\n"
|
|
|
|
" URL: %s\n"
|
|
|
|
" Your login ID: %%(login)s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Your password: %%(passwd)s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Thanks,"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,single_text:0
|
|
|
|
msgid "Text"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Texto"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
2012-12-11 05:03:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Editar..."
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: selection:survey.print,paper_size:0
|
|
|
|
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
|
|
|
|
msgid "Letter (8.5\" x 11\")"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Carta (8.5\" x 11\")"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: field:survey,responsible_id:0
|
|
|
|
msgid "Responsible"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Responsável"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_request
|
|
|
|
msgid "survey.request"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "survey.request"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,mail_subject:0
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
msgstr "Assunto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_maximum_float:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_maximum_float:0
|
|
|
|
msgid "Maximum decimal number"
|
2011-08-01 04:39:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Número decimal máximo"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading
|
|
|
|
msgid "survey.tbl.column.heading"
|
|
|
|
msgstr "survey.tbl.column.heading"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,send_mail:0
|
|
|
|
msgid "Send Mail for New User"
|
|
|
|
msgstr "Enviar email para o novo utilizador"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,mail_from:0
|
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Don't Validate Comment Text."
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Não validar texto do comentário."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:532
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must enter one or more menu choices in column heading."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Must Be A Whole Number"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Deve ser um número inteiro"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,question_id:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#: field:survey.question,question:0
|
|
|
|
#: field:survey.question.column.heading,question_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,question_id:0
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
msgstr "Pergunta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
msgid "Search Survey Page"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Procura página de inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question.wiz,name:0
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Evaluation Plan Phase"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Fase do plano de avaliação"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:185
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:196
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:199
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
2012-12-12 04:54:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Between"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Entre"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.print:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.statistics:0
|
|
|
|
msgid "Print"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Imprimir"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "New"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Novo"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,make_comment_field:0
|
|
|
|
msgid "Make Comment Field an Answer Choice"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Faça um comentário no Campo de opção de resposta"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: field:survey,type:0
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Tipo"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:survey.request,email:0
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
msgid "Email"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Email"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:96
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:259
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s (copy)"
|
2012-12-12 04:54:14 +00:00
|
|
|
msgstr "%s (cópia)"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.response,state:0
|
|
|
|
msgid "Not Finished"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Inacabado"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.print:0
|
|
|
|
msgid "Survey Print"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Imprimir inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
msgid "Select Partner"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Selecionar Parceiro"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:527
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting
|
|
|
|
msgid "Reporting"
|
2012-12-12 04:54:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Relatórios"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer
|
|
|
|
msgid "Answers"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Respostas"
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.response,response_type:0
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
msgstr "Ligação"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_type
|
|
|
|
#: view:survey.type:0
|
|
|
|
msgid "Survey Type"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Tipo de inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.page,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Page Nr"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Número de página"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form
|
|
|
|
msgid "Print Surveys"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0
|
|
|
|
msgid "Is Menu Choice Invisible??"
|
|
|
|
msgstr "A Opção do Menu é Invisível??"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,minimum_req_ans:0
|
|
|
|
msgid "Minimum Required Answer"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Resposta mínima necessária"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,req_error_msg:0
|
|
|
|
msgid "Error Message"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Mensagem de erro"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot answer this survey more than %s times."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.request,date_deadline:0
|
|
|
|
msgid "Deadline date"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Data limite"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Must Be A Date"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Tem de ser uma data"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print
|
|
|
|
msgid "survey.print"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "survey.print"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,page_id:0
|
|
|
|
msgid "Survey Page"
|
|
|
|
msgstr "Página do inquérito"
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.question.column.heading:0
|
|
|
|
#: field:survey.question.column.heading,title:0
|
|
|
|
msgid "Column Heading"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Título de coluna"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,is_require_answer:0
|
|
|
|
msgid "Require Answer to Question"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Resposta Obrigatória"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_request
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
|
|
|
|
msgid "Survey Requests"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Pedidos de inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer
|
|
|
|
msgid "survey.browse.answer"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "survey.browse.answer"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_field_type:0
|
|
|
|
msgid "Paragraph of Text"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Parágrafo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:477
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Maximum Required Answer you entered for "
|
|
|
|
"your maximum is greater than the number of answer. "
|
|
|
|
" Please use a number that is smaller than %d."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
"O número máximo de respostas necessárias que inseriu para o seu máximo é "
|
|
|
|
"maior que o número de respostas. Por favor use um número menor que %d."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "When the question is not answered, display this error message:"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Quanto a pergunta não é respondida, mostra esta mensagem de erro:"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Options"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Opções"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:436
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must enter one or more Answers for question \"%s\" of page %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
2012-12-12 04:54:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Apagar"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,comment_field:0
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Comentário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer
|
|
|
|
#: view:survey.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.response:0
|
|
|
|
#: view:survey.response.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Survey Answer"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Resposta de inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
msgstr "Seleção"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Answer Survey"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Responder a inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Comment Field"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Campo para comentários"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.response,response_type:0
|
|
|
|
msgid "Manually"
|
|
|
|
msgstr "Manualmente"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
msgid "_Send"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "_Enviar"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: help:survey,responsible_id:0
|
|
|
|
msgid "User responsible for survey"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Utilizador responsável pelo inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,page_ids:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,page_id:0
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_column:0
|
|
|
|
msgid "Add comment column in matrix"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Adicionar coluna de comentário na matriz"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,response:0
|
|
|
|
msgid "#Answer"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "#Resposta"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.print,without_pagebreak:0
|
|
|
|
#: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0
|
|
|
|
msgid "Print Without Page Breaks"
|
2011-08-01 04:39:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Imprimir sem quebras de página"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "When the comment is an invalid format, display this error message"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
"Quando um comentário está num formato inválido, exibe-se uma mensagem de erro"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:survey.page,question_ids:0
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
msgid "Questions"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Perguntas"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: help:survey,response_user:0
|
|
|
|
msgid "Set to one if you require only one Answer per user"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Colocar para um se apenas necessita de uma resposta por utilizador"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:424
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:512
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You must enter one or more column headings for question \"%s\" of page %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_res_users
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#: field:survey,users:0
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr "Utilizadores"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
msgstr "Mensagem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:497
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You must enter one or more menu choices in "
|
|
|
|
"column heading (white spaces not allowed)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,maximum_req_ans:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Required Answer"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Resposta máxima necessária"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,page_no:0
|
|
|
|
msgid "Page Number"
|
|
|
|
msgstr "Número de Página"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey.print:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.answer:0
|
|
|
|
msgid "Print Option"
|
|
|
|
msgstr "Opções de Impressão"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "and"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "e"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics
|
|
|
|
#: view:survey.print.statistics:0
|
|
|
|
msgid "Survey Print Statistics"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Estatísticas de impressão do questionário"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation.log,note:0
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
msgstr "Registo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
"Quando as opções não são adicionadas corretamente, mostra mensagem de erro"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to create a new survey. \n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" You can create survey for different purposes: recruitment\n"
|
|
|
|
" interviews, employee's periodical evaluations, marketing\n"
|
|
|
|
" campaigns, etc.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" A survey is made of pages containing questions\n"
|
|
|
|
" of several types: text, multiple choices, etc.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:survey,date_close:0
|
|
|
|
msgid "Survey Close Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de fecho do inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0
|
|
|
|
msgid "Is Rating Scale Invisible ??"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Escala de Avaliação é invisível ??"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,is_validation_require:0
|
|
|
|
msgid "Validate Text"
|
|
|
|
msgstr "Validar o texto"
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.browse.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.name.wiz:0
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
msgstr "Início"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_maximum_no:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_maximum_no:0
|
|
|
|
msgid "Maximum number"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Número limite"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.request,state:0
|
|
|
|
#: selection:survey.response.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Rascunho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics
|
|
|
|
msgid "survey.print.statistics"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "survey.print.statistics"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: selection:survey,state:0
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Encerrado"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Matrix of Drop-down Menus"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Matriz de menus drop-down"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: field:survey.answer,answer:0
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,response:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.answer:0
|
|
|
|
#: field:survey.print.answer,response_ids:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,answer_choice_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.request,response:0
|
|
|
|
#: field:survey.response,question_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,answer_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,response_id:0
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,response_answer_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,response_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,response_table_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.send.invitation,partner_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0
|
|
|
|
msgid "Answer"
|
|
|
|
msgstr "Resposta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: field:survey,max_response_limit:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Answer Limit"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Limite Máximo da Resposta"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation
|
|
|
|
msgid "Send Invitations"
|
|
|
|
msgstr "Enviar convites"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,store_ans:0
|
|
|
|
msgid "Store Answer"
|
|
|
|
msgstr "Resposta da Loja"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot give more responses. Please contact the author of this survey for "
|
|
|
|
"further assistance."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Date and Time"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Data e Hora"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey:0
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#: field:survey,state:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
#: field:survey.request,state:0
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#: field:survey.response,state:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print
|
|
|
|
msgid "Print Survey"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Imprimir inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,value_choice:0
|
|
|
|
msgid "Value Choice"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Valor da Escolha"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response,response_type:0
|
|
|
|
msgid "Answer Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo de resposta"
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Started"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Iniciado"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.answer:0
|
|
|
|
msgid "Print Answer"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Imprimir resposta"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Multiple Textboxes"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Caixas de Texto Múltiplas"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.print,orientation:0
|
|
|
|
#: selection:survey.print.answer,orientation:0
|
|
|
|
msgid "Landscape(Horizontal)"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Sentido horizontal"
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,no_of_rows:0
|
|
|
|
msgid "No of Rows"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Número de linhas"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Survey Details"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Detalhes do inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Multiple Textboxes With Different Type"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Caixas de Texto Múltiplas Com Diferentes Tipos"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Required Answer"
|
|
|
|
msgstr "Resposta Necessária"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:survey.type,name:survey.survey_type2
|
|
|
|
msgid "Customer Feeback"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Validation"
|
|
|
|
msgstr "Validação"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
#: selection:survey.request,state:0
|
|
|
|
msgid "Waiting Answer"
|
|
|
|
msgstr "Aguardando resposta"
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Must Be A Decimal Number"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Tem de ser um número decimal"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:res.users,survey_id:0
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Data"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Integer"
|
|
|
|
msgstr "Inteiro"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation
|
|
|
|
msgid "survey.send.invitation"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "survey.send.invitation"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: field:survey.history,user_id:0
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
#: field:survey.request,user_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.response,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Utilizador"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,transfer:0
|
|
|
|
msgid "Page Transfer"
|
|
|
|
msgstr "Transferência da Página"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.response.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Skiped"
|
|
|
|
msgstr "Ignorado"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:534
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
|
|
|
|
"allowed)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.print,paper_size:0
|
|
|
|
#: field:survey.print.answer,paper_size:0
|
|
|
|
msgid "Paper Size"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Tamanho do Papel"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.response.answer,column_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0
|
|
|
|
msgid "Column"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Coluna"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response
|
|
|
|
msgid "Browse Answers"
|
|
|
|
msgstr "Listar respostas"
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line
|
|
|
|
msgid "Survey Response Line"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Linha de resposta do Inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:169
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "This survey has no pages defined. Please define pages first."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.browse.answer:0
|
|
|
|
#: field:survey.browse.answer,survey_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.history,survey_id:0
|
|
|
|
#: view:survey.name.wiz:0
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,survey_id:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: field:survey.page,survey_id:0
|
|
|
|
#: view:survey.print:0
|
|
|
|
#: field:survey.print,survey_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.print.statistics,survey_ids:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
#: field:survey.request,survey_id:0
|
|
|
|
#: field:survey.response,survey_id:0
|
|
|
|
msgid "Survey"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0
|
|
|
|
msgid "Is Rating Scale Invisible?"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Escala de Avaliação é invisível?"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "All New Survey"
|
|
|
|
msgstr "Todos os novos inquéritos"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Numerical Textboxes"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Caixas de Texto Numéricas"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz
|
|
|
|
msgid "survey.question.wiz"
|
|
|
|
msgstr "survey.question.wiz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
msgstr "Histórico"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Late"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Atrasado"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.type,code:0
|
|
|
|
msgid "Code"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Código"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics
|
|
|
|
msgid "Surveys Statistics"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Estatísticas do inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.print,orientation:0
|
|
|
|
#: field:survey.print.answer,orientation:0
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Orientação da página"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Seq"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Seq"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey.question.column.heading:0
|
|
|
|
msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)"
|
|
|
|
msgstr "Opções do Menu (cada escolha em linhas separadas)"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_minimum_no:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_minimum_no:0
|
|
|
|
msgid "Minimum number"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Número Mínimo"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,req_ans:0
|
|
|
|
msgid "#Required Answer"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "#Resposta Necessária"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,sequence:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Sequência"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_label:0
|
|
|
|
msgid "Field Label"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Descrição do Campo"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
#: selection:survey.request,state:0
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Concluído"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Test Survey"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Testar inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0
|
|
|
|
msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Permitir só uma resposta por coluna (Ranking forçado)"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: view:survey.browse.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.name.wiz:0
|
|
|
|
#: view:survey.print:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.statistics:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_minimum_float:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_minimum_float:0
|
|
|
|
msgid "Minimum decimal number"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Número decimal mínimo"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
#: selection:survey,state:0
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:508
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must enter one or more answers for question \"%s\" of page %s ."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,tot_start_survey:0
|
|
|
|
msgid "Total Started Survey"
|
2011-01-20 04:54:40 +00:00
|
|
|
msgstr "Total de Questionario Iniciado"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:517
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please "
|
|
|
|
"use a number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
"#O número de respostas inseridas é maior que o obrigatório. Por favor, use "
|
|
|
|
"um número que seja menor do que %d."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: help:survey,max_response_limit:0
|
|
|
|
msgid "Set to one if survey is answerable only once"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Definido para um se o inquérito é responsável apenas uma vez"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.response,state:0
|
|
|
|
msgid "Finished "
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Terminado "
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading
|
|
|
|
msgid "Survey Question Column Heading"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Título da Coluna das Questões do Inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,average:0
|
|
|
|
msgid "#Avg"
|
|
|
|
msgstr "#Avg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Matriz de opções (Respostas múltiplas por linha)"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name
|
|
|
|
msgid "Give Survey Answer"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Dê resposta do Inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:survey.browse.answer,response_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If this field is empty, all answers of the selected survey will be print."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Se este campo estiver vazio, todas as respostas ao inquérito serão impressas."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.response.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Answered"
|
|
|
|
msgstr "Respondido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:survey,send_response:0
|
|
|
|
msgid "Email Notification on Answer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:445
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Complete Survey Answer"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Complete Resposta do Inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Comment/Essay Box"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Comentário/Caixa de Ensaio"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Type of Answer"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Tipo de Resposta"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,required_type:0
|
|
|
|
msgid "Respondent must answer"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Entrevistado deve responder"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
msgid "Send Invitation"
|
|
|
|
msgstr "Enviar Convite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "You cannot give response for this survey more than %s times."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.question:0
|
|
|
|
msgid "Search Question"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Procurar Questão"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Single Textbox"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Caixa de Texto Simples"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
|
|
|
|
msgid "Survey Questions"
|
|
|
|
msgstr "Pergunta dos inquéritos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#: field:survey,note:0
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,note:0
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
#: field:survey.page,note:0
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,required_type:0
|
|
|
|
msgid "At Least"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Pelo Menos"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log
|
|
|
|
msgid "survey.send.invitation.log"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "survey.send.invitation.log"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.print,orientation:0
|
|
|
|
#: selection:survey.print.answer,orientation:0
|
|
|
|
msgid "Portrait(Vertical)"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Retrato(Vertical)"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:67
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:68
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invitation for %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Must Be Specific Length"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Deve ser um comprimento específico"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:survey.type,name:survey.survey_type3
|
|
|
|
msgid "Supplier Selection"
|
2012-12-12 04:54:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Seleção de fornecedor"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot select same answer more than one time.'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:685
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot duplicate the resource!"
|
|
|
|
msgstr "Não pode duplicar recursos!"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:523
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. "
|
|
|
|
"Please use a number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
"O número mínimo de respostas necessárias é maior que o número de respostas. "
|
|
|
|
"Por favor use um número que seja menor que %d."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey:0
|
|
|
|
msgid "All Open Survey"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Todos os inquéritos abertos"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response
|
|
|
|
#: field:survey.browse.answer,response_id:0
|
|
|
|
msgid "Survey Answers"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Respostas do inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer
|
|
|
|
msgid "Surveys Answers"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Respostas aos inquéritos"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
2011-08-01 04:39:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Páginas"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:455
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"#Required Answer you entered is greater "
|
|
|
|
"than the number of answer. Please use a "
|
|
|
|
"number that is smaller than %d."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
"# A Resposta necessária que inseriu é maior que o número de respostas. Por "
|
|
|
|
"favor use um número que seja menor que %d."
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.print,paper_size:0
|
|
|
|
#: selection:survey.print.answer,paper_size:0
|
|
|
|
msgid "Legal (8.5\" x 14\")"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Legal (8.5\" x 14\")"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.type,name:0
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2011-08-01 04:39:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Nome"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
msgid "#Questions"
|
|
|
|
msgstr "#Perguntas"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,numeric_required_sum:0
|
|
|
|
msgid "Sum of all choices"
|
|
|
|
msgstr "Soma de todas as opções"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.request:0
|
|
|
|
msgid "Request"
|
2012-12-12 04:54:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Pedido"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
|
|
|
|
msgid "survey.response"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "survey.response"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0
|
|
|
|
msgid "Error message"
|
2011-08-01 04:39:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Mensagem de erro"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:152
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:169
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:187
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:424
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:436
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:450
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:455
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:465
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:471
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:477
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:483
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:487
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:493
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:497
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:508
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:512
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:517
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:523
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:525
|
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:527
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:532
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:534
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:685
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:117
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:124
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:707
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:746
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:795
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:800
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:808
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:819
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:828
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:833
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:907
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:943
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:989
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:992
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:995
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1007
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1014
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:1017
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:80
|
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:83
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:71
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2012-12-12 04:54:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Aviso!"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:465
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Minimum Required Answer you entered is "
|
|
|
|
"greater than the number of answer. Please "
|
|
|
|
"use a number that is smaller than %d."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
"O número mínimo de respostas necessárias que inseriu é maior que o número de "
|
|
|
|
"respostas. Por favor use um número menor que %d."
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,menu_choice:0
|
|
|
|
msgid "Menu Choices"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Opções do menu"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:survey,id:0
|
|
|
|
msgid "ID"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "ID"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/survey.py:487
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
"Maximum Required Answer is greater than "
|
|
|
|
"Minimum Required Answer"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
"O número máximo de respostas necessário é maior que o mínimo de respostas "
|
|
|
|
"necessárias"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation.log:0
|
|
|
|
msgid "User creation"
|
|
|
|
msgstr "Criação de Utilizador"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,required_type:0
|
|
|
|
msgid "All"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Todos"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,comment_valid_type:0
|
|
|
|
#: selection:survey.question,validation_type:0
|
|
|
|
msgid "Must Be An Email Address"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Deve ser um Endereço de Email"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Multiple Choice (Only One Answer)"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Escolha múltipla(Apenas uma resposta)"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0
|
|
|
|
msgid "Is Answer Type Invisible??"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "O tipo de resposta é invisível??"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer
|
|
|
|
msgid "survey.print.answer"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "survey.print.answer"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: view:survey.answer:0
|
|
|
|
msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Opções do Menu (cada escolha está separada por linhas)"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Float"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Fracionário"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:survey.browse.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.name.wiz:0
|
|
|
|
#: view:survey.print:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.answer:0
|
|
|
|
#: view:survey.print.statistics:0
|
|
|
|
#: view:survey.send.invitation:0
|
|
|
|
msgid "or"
|
2012-12-11 05:03:18 +00:00
|
|
|
msgstr "ou"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:survey,title:0
|
|
|
|
msgid "Survey Title"
|
|
|
|
msgstr "Título do inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
2011-08-01 04:39:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Peso"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.answer,type:0
|
|
|
|
msgid "Date & Time"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Data & Hora"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#: field:survey.response,date_create:0
|
|
|
|
#: field:survey.response.line,date_create:0
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de Criação"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,column_name:0
|
|
|
|
msgid "Column Name"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Nome da Coluna"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
|
|
|
|
#: view:survey.page:0
|
|
|
|
msgid "Survey Pages"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Páginas do inquérito"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:survey.question,type:0
|
|
|
|
msgid "Question Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo de pergunta"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: selection:survey.question,type:0
|
|
|
|
#: view:survey.response.line:0
|
|
|
|
msgid "Table"
|
2011-08-01 04:39:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Tabela"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:117
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "You cannot answer because the survey is not open."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.question,comment_minimum_date:0
|
|
|
|
#: field:survey.question,validation_minimum_date:0
|
|
|
|
msgid "Minimum date"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Data mínima"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey,response_user:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Answer per User"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Resposta máxima por utilizador"
|
2010-11-10 05:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey
|
|
|
|
#: field:survey.name.wiz,page:0
|
|
|
|
msgid "Page Position"
|
|
|
|
msgstr "Posição da Página"
|
2010-11-11 04:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Analysis Report"
|
|
|
|
#~ msgstr "Relatório de Análise do Questionário"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Set to draft"
|
|
|
|
#~ msgstr "Definido como rascunho"
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
#~ msgstr "Nome do modelo inválido na definição da acção."
|
|
|
|
|
2010-11-11 04:47:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Give Survey Response"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fornece Resposta ao Questionário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Questions"
|
|
|
|
#~ msgstr "Todas as Perguntas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Users Details"
|
|
|
|
#~ msgstr "Detalhes dos Utilizadores"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set to one if you require only one response per user"
|
|
|
|
#~ msgstr "Defina como um se precisa de apenas uma resposta por utilizador"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Total Response"
|
|
|
|
#~ msgstr "Resposta Total"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Warning !"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aviso !"
|
|
|
|
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Send reminder for existing user"
|
|
|
|
#~ msgstr "Enviar lembrete para o utilizador existente"
|
|
|
|
|
2010-11-11 04:47:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "New Survey Question"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nova Pergunta do Questionário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Skip"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ignorar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Partner"
|
|
|
|
#~ msgstr "Terceiro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum Response Limit"
|
|
|
|
#~ msgstr "Limite de Resposta Máxima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response Type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tipo de Resposta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "#Response"
|
|
|
|
#~ msgstr "#Resposta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response Answer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Resposta ao Questionário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response Summary"
|
|
|
|
#~ msgstr "Resumo Resposta"
|
|
|
|
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Send mail for new user"
|
|
|
|
#~ msgstr "Enviar email para o novo utilizador"
|
|
|
|
|
2010-11-11 04:47:01 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Error !"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erro !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Skipped Question"
|
|
|
|
#~ msgstr "Questão Ignorada"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid "_Ok"
|
|
|
|
#~ msgstr "_Ok"
|
|
|
|
|
2010-11-11 04:47:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Configuração"
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
|
|
|
|
|
2010-11-11 04:47:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Survey Response Answer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Resposta ao Questionário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Page :-"
|
|
|
|
#~ msgstr "Página :-"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum Response per User"
|
|
|
|
#~ msgstr "Resposta Máxima por Utilizador"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Total Started Survey :-"
|
|
|
|
#~ msgstr "Total de Questionário Iniciado :-"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Modify Date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Modificar Data"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Answered Question"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pergunta Respodida"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Surveys"
|
|
|
|
#~ msgstr "Todas as Pesquisas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Survey Questions"
|
|
|
|
#~ msgstr "Todas as Perguntas do Questionário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Survey Pages"
|
|
|
|
#~ msgstr "Todas as Páginas do Questinário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " This module is used for surveing. It depends on the answers or reviews "
|
|
|
|
#~ "of some questions by different users.\n"
|
|
|
|
#~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
|
|
|
|
#~ "questions and each question may have multiple answers.\n"
|
|
|
|
#~ " Different users may give different answers of question and according to "
|
|
|
|
#~ "that survey is done. \n"
|
|
|
|
#~ " Partners are also sent mails with user name and password for the "
|
|
|
|
#~ "invitation of the survey\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Este módulo é utilizado para questionários. Ele depende das repostas ou "
|
|
|
|
#~ "de opiniões de algumas perguntas por diferentes utilizadores.\n"
|
|
|
|
#~ " Um questionário pode ter multiplas páginas. Cada página pode conter "
|
|
|
|
#~ "multiplas perguntas e cada pergunta pode ter multiplas respostas.\n"
|
|
|
|
#~ " Utilizadores diferentes podem dar diferentes respostas para a pergunta e "
|
|
|
|
#~ "de acordo com isso o questionário é elaborado. \n"
|
|
|
|
#~ " Também são enviados emails para os terceiros com o nome de utilizador e "
|
|
|
|
#~ "a senha para o convite do questionário\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response"
|
|
|
|
#~ msgstr "Resposta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Survey"
|
|
|
|
#~ msgstr "Novo Questionário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Management"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gestão do Questionário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Attention!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Atenção!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Total Completed Survey :-"
|
|
|
|
#~ msgstr "Total de Questionário Concluído :-"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response Percentage"
|
|
|
|
#~ msgstr "Percentagem da Resposta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Title :-"
|
|
|
|
#~ msgstr "Título do Questionário :-"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "'\" + que_rec[0]['question'] + \"' This question requires an answer."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "'\" + que_rec[0]['pergunta'] + \"' Esta pergunta requer uma resposta."
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter "
|
|
|
|
#~ "especial !"
|
|
|
|
|
2010-11-11 04:47:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Survey Response"
|
|
|
|
#~ msgstr "Resposta do Questionário"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Other"
|
|
|
|
#~ msgstr "Outros"
|
|
|
|
|
2010-11-11 04:47:01 +00:00
|
|
|
#~ msgid "%"
|
|
|
|
#~ msgstr "%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Survey Page"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nova Página do Questionário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Que:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Que:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Response Count"
|
|
|
|
#~ msgstr "Contagem da Resposta"
|
2011-10-22 05:00:22 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Define Surveys"
|
|
|
|
#~ msgstr "Definir inquéritos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Error!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erro !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter an integer value"
|
|
|
|
#~ msgstr "Por favor, indique um número inteiro"
|
|
|
|
|
2011-10-22 05:00:22 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Watting Answer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aguardando resposta"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
|
|
#~ msgstr "Estado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "You can not answer this survey more than %s times"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode responder a este inquérito mais do que %s vezes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "You can not answer because the survey is not open"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode responder porque o inquérito não está aberto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Answer a Survey"
|
|
|
|
#~ msgstr "Responder a um inquérito"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Answer Surveys"
|
|
|
|
#~ msgstr "Responder a inquéritos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select Survey"
|
|
|
|
#~ msgstr "Selecionar inquérito"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "%sSurvey is not in open state"
|
|
|
|
#~ msgstr "O inquérito %s não está aberto"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Survey Module"
|
|
|
|
#~ msgstr "Módulo do inquérito"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "You can not give response for this survey more than %s times"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode responder a este inquérito mais do que %s vezes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "res.users"
|
|
|
|
#~ msgstr "res.users"
|
|
|
|
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode ter dois utilizadores com o mesmo nome de utilizador!"
|
|
|
|
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Send"
|
|
|
|
#~ msgstr "Enviar"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You can create survey for different purposes: recruitment interviews, "
|
|
|
|
#~ "employee's periodical evaluations, marketing campaigns, etc. A survey is "
|
|
|
|
#~ "made of pages containing questions of several types: text, multiple choices, "
|
|
|
|
#~ "etc. You can edit survey manually or click on the 'Edit Survey' for a "
|
|
|
|
#~ "WYSIWYG interface."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Pode criar inquéritos para fins diferentes: entrevistas de recrutamento, "
|
|
|
|
#~ "avaliações periódicas do funcionário, campanhas de marketing, etc. Um "
|
|
|
|
#~ "inquérito é feito de páginas que contêm perguntas de vários tipos: texto, "
|
|
|
|
#~ "escolha múltipla, etc. Pode editar manualmente o inquérito ou clique no menu "
|
|
|
|
#~ "'Editar Inquérito' para uma interface WYSIWYG."
|
|
|
|
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews "
|
|
|
|
#~ "of some questions by different users.\n"
|
|
|
|
#~ " A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple "
|
|
|
|
#~ "questions and each question may have multiple answers.\n"
|
|
|
|
#~ " Different users may give different answers of question and according to "
|
|
|
|
#~ "that survey is done. \n"
|
|
|
|
#~ " Partners are also sent mails with user name and password for the "
|
|
|
|
#~ "invitation of the survey\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Este módulo é utilizado para o levantamento. Ela depende das respostas "
|
|
|
|
#~ "ou comentários de algumas questões por diferentes usuários.\n"
|
|
|
|
#~ " Um inquérito pode ter várias páginas. Cada página pode conter múltiplas "
|
|
|
|
#~ "questões e cada questão pode ter várias respostas. \n"
|
|
|
|
#~ " Como Utilizadores diferentes podem dar respostas diferentes da questão e "
|
|
|
|
#~ "de acordo como esse inquérito é feito.\n"
|
|
|
|
#~ " Aos Parceiros também são enviados e-mails com nome do utilizador e senha "
|
|
|
|
#~ "para o convite do inquérito\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter one or more column heading."
|
|
|
|
#~ msgstr "Deve digitar uma ou mais colunas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "MY"
|
|
|
|
#~ msgstr "MY"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot locate survey for the question wizard!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não é possível localizar o assistente de pesquisa para a questão!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Resposta máxima necessária é maior que a resposta mínima necessária"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "You cannot select same answer more than one time'"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode escolher a mesma resposta mais que uma vez'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter one or more answer."
|
|
|
|
#~ msgstr "Tem que colocar uma ou mais respostas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter one or more Answer."
|
|
|
|
#~ msgstr "Tem que inserir uma ou mais respostas."
|
|
|
|
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "A empresa escolhida não está entre as permitidas para este utilizador"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
#~ msgstr "Actual"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid "_Cancel"
|
|
|
|
#~ msgstr "_Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You must enter one or more menu choices in "
|
|
|
|
#~ "column heading (white spaces not allowed)"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Tem Que Selecionar Uma ou Mais Opções do Menu no Cabeçalho da Coluna (Campos "
|
|
|
|
#~ "em Branco Não São Permitidos)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You must enter one or more menu choices in "
|
|
|
|
#~ "column heading"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Tem que selecionar uma ou mais opções do menu no cabeçalho da coluna."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not "
|
|
|
|
#~ "allowed)"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Tem que selecionar uma ou mais opções do menu no cabeçalho da coluna "
|
|
|
|
#~ "(espaços em branco não são permitidos)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter one or more menu choices in column heading"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tem que selecionar uma ou mais opções do menu no cabeçalho da coluna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You can not give more response. Please contact the author of this survey for "
|
|
|
|
#~ "further assistance."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Não pode dar mais do que uma resposta. Por favor, contate o autor do "
|
|
|
|
#~ "inquérito para obter assistência."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "E-mail Notification on Answer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Email de notificação na Resposta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "E-mail"
|
|
|
|
#~ msgstr "Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "You cannot select the same answer more than one time"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não pode selecionar a mesma resposta mais que uma vez"
|
|
|
|
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Select Survey and related answer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Selecione inquérito e resposta relacionada"
|