odoo/addons/crm_profiling/i18n/mn.po

225 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
msgid "Questions List"
msgstr "Асуултуудын Жагсаалт"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Боломжит хариултууд"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
msgid ""
"You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) "
"in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The "
"segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category "
"according to his answers to the different questionnaires."
msgstr ""
"Борлуулалтын эргэлтэнд танай багийн хөтлөх асуулгын төрөл бүрийн сэдэвийн "
"үүсгэж болно. Сегментчлэлийн багаж нь асуулгад хариулсан байдлаас хамааран "
"автоматаар харилцагчийн ангилалыг тогтоож өгнө."
#. module: crm_profiling
#: field:crm_profiling.answer,question_id:0
#: field:crm_profiling.question,name:0
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
#: field:open.questionnaire.line,question_id:0
msgid "Question"
msgstr "Асуулт"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
#: view:open.questionnaire:0
msgid "Open Questionnaire"
msgstr "Нээлттэй Асуулга"
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,child_ids:0
msgid "Child Profiles"
msgstr "Дэд профайлууд"
#. module: crm_profiling
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Partner Segmentations"
msgstr "Харилцагчийн Сегментчлэлүүд"
#. module: crm_profiling
#: field:crm_profiling.answer,name:0
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
#: field:open.questionnaire.line,answer_id:0
msgid "Answer"
msgstr "Хариулт"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire_line
msgid "open.questionnaire.line"
msgstr "open.questionnaire.line"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
msgid "Partner Segmentation"
msgstr "Харилцагчийн Сегментчлэл"
#. module: crm_profiling
#: view:res.partner:0
msgid "Profiling"
msgstr "Профайл"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
#: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,answer_no:0
msgid "Excluded Answers"
msgstr "Хасагдсан Хариултууд"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.answer:0
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:res.partner,answers_ids:0
msgid "Answers"
msgstr "Хариултууд"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire
msgid "open.questionnaire"
msgstr "open.questionnaire"
#. module: crm_profiling
#: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
msgid "Questionnaire name"
msgstr "Асуулгын нэр"
#. module: crm_profiling
#: view:res.partner:0
msgid "Use a questionnaire"
msgstr "Асуулга ашиглах"
#. module: crm_profiling
#: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
msgid "Question / Answers"
msgstr "Асуулт / Хариулт"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
#: view:open.questionnaire:0
msgid "Questionnaires"
msgstr "Асуулгууд"
#. module: crm_profiling
#: help:crm.segmentation,profiling_active:0
msgid ""
"Check this box if you want to use this tab as "
"part of the segmentation rule. If not checked, "
"the criteria beneath will be ignored"
msgstr ""
"Энэ табыг сегментчлэлийн журмын нэг хэсэг болгон ашиглахыг хүсч байгаа бол "
"энэ нүдийг чагтална уу. Хэрэв чагтлагдаагүй бол доорх хэмжүүр хэрэгсэхгүй "
"болно."
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,profiling_active:0
msgid "Use The Profiling Rules"
msgstr "Профайлын Журмыг ашиглах"
#. module: crm_profiling
#: constraint:crm.segmentation:0
msgid "Error ! You cannot create recursive profiles."
msgstr "Алдаа ! Та тойрог хамааралтай профайл үүсгэж чадахгүй."
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0
msgid "Included Answers"
msgstr "Хавсаргасан Хариултууд"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
msgid "Questions"
msgstr "Асуултууд"
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,parent_id:0
msgid "Parent Profile"
msgstr "Эцэг Профайл"
#. module: crm_profiling
#: view:open.questionnaire:0
msgid "Cancel"
msgstr "Болих"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Харилцагч"
#. module: crm_profiling
#: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:77
#: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
#: view:open.questionnaire:0
#: view:open.questionnaire.line:0
#: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0
#, python-format
msgid "Questionnaire"
msgstr "Асуулга"
#. module: crm_profiling
#: view:open.questionnaire:0
msgid "Save Data"
msgstr "Өгөгдлийг Хадгалах"
#. module: crm_profiling
#: view:open.questionnaire:0
msgid "or"
msgstr "эсвэл"
#~ msgid "Crm Profiling management - To Perform Segmentation within Partners"
#~ msgstr "CRM Профайл удирдлага - Харилцагчтай сегментчлэл биелүүлэхийн тулд"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
#~ msgstr "Алдаа! Рекурсив холбоотой гишүүдийг үүсгэх боломжгүй."
#~ msgid "Avalaible answers"
#~ msgstr "Боломжит хариултууд"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
#~ msgstr "Алдаа! Рекурсив профайл үүсгэх боломжгүй"
#~ msgid "Using a questionnaire"
#~ msgstr "Асуулга ашиглах"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
#~ msgstr "Алдаа ! Рекурсив холбогдсон гишүүдийг үүсгэх боломжгүй."
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Цуцлах"