odoo/addons/board/i18n/zh_CN.po

428 lines
8.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:42+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
msgstr "创建仪表板"
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create"
msgstr "创建"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
#, python-format
msgid "Reset Layout.."
msgstr "重置布局..."
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create New Dashboard"
msgstr "创建新的控制面板"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr "选择控制面板布局"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "新增"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
msgstr "您确定要移除此条目吗?"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "仪表板"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
msgid "My Dashboard"
msgstr "我的控制面板"
#. module: board
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
msgstr "仪表板名称"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
msgid "Board Creation"
msgstr "仪表板创建"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
#, python-format
msgid "Add to Dashboard"
msgstr "添加到控制面板"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "不能有空格"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
" </p><p>\n"
" To add your first report into this dashboard, go to any\n"
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
"to\n"
" Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
" </p><p>\n"
" You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" "
"<b>控制面板是展示企业度量信息和关键业务指标KPI现状的数据虚拟化工具。目前您还没有添加报表到您的个人控制面板personal "
"dashboard。</b>\n"
" </p><p>\n"
" 要添加一个报表到控制面板,请进入任意菜单,切换到列表视图或图表视图,在搜索栏下拉菜单中点击<i> "
"“添加到控制面板”</i>。\n"
" </p><p>\n"
" 添加之前,你需要根据自己的要求,使用过滤器来充分过滤数据。\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "清空"
#. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "上级菜单"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
#, python-format
msgid "Change Layout.."
msgstr "更改布局..."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
#, python-format
msgid "Edit Layout"
msgstr "编辑布局"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
msgstr "更改布局"
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "or"
msgstr "or"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
#, python-format
msgid "Title of new dashboard item"
msgstr "控制面板部件标题"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "作者"
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "备注"
#~ msgid "Publish a note"
#~ msgstr "发布备注"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "日期"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "设置"
#~ msgid "Note Type"
#~ msgstr "备注类型"
#~ msgid "Note type"
#~ msgstr "备注类型"
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "主题"
#, python-format
#~ msgid "User Error!"
#~ msgstr "用户错误!"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "宽度"
#~ msgid "Menu Information"
#~ msgstr "菜单信息"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "标题"
#~ msgid "Action Views"
#~ msgstr "动作视图"
#~ msgid "Menu Name"
#~ msgstr "菜单名称"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "位置"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "高度"
#~ msgid "Create Menu"
#~ msgstr "创建菜单"
#~ msgid "board.board"
#~ msgstr "控制台"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
#~ msgid "Dashboard Definition"
#~ msgstr "控制台定义"
#~ msgid "board.note"
#~ msgstr "备注"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "备注"
#~ msgid "board.note.type"
#~ msgstr "备注类型"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "控制台"
#~ msgid "Base module for all dashboards."
#~ msgstr "所有控制台的基础模块"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "动作"
#~ msgid "Open Dashboard"
#~ msgstr "打开控制台"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "左对齐"
#~ msgid "Board View"
#~ msgstr "控制台视图"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "右对齐"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "序列"
#~ msgid "Create Board Menu"
#~ msgstr "创建控制台菜单"
#~ msgid "Dashboard View"
#~ msgstr "控制台视图"
#~ msgid "board.board.line"
#~ msgstr "控制台明细"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
#~ msgid "Dashboards"
#~ msgstr "控制面板"
#~ msgid "Latest Connections"
#~ msgstr "最后一次连接"
#~ msgid "Month"
#~ msgstr "月"
#~ msgid "Creation Date"
#~ msgstr "创建日期"
#~ msgid "Weekly Global Activity"
#~ msgstr "每周全局活动"
#~ msgid "# of Entries"
#~ msgstr "# 条"
#~ msgid "Log Analysis"
#~ msgstr "日志分析"
#~ msgid "User Connections"
#~ msgstr "用户连接列表"
#~ msgid "Menu Create"
#~ msgstr "菜单创建"
#~ msgid "Log Report"
#~ msgstr "日志报表"
#~ msgid " Year "
#~ msgstr " 年 "
#~ msgid "Latest Activities"
#~ msgstr "最近活动"
#~ msgid " Month-1 "
#~ msgstr " 上月 "
#~ msgid "Monthly Activity per Document"
#~ msgstr "每种单据的月活动次数"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "模型"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "对象"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "年"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "分组..."
#~ msgid "Dashboard main module"
#~ msgstr "控制台主模块"
#~ msgid "Administration Dashboard"
#~ msgstr "管理员控制台"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "3月"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "6月"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "8月"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "1月"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "10月"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "2月"
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "天"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "增加筛选条件"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "7月"
#~ msgid "Board Line"
#~ msgstr "控制台明细"
#~ msgid "Create Menu For Dashboard"
#~ msgstr "为控制台创建菜单"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "11月"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "4月"
#~ msgid ""
#~ "Gives the sequence order when displaying a list of "
#~ "board lines."
#~ msgstr "指定显示控制台明细的序列"
#~ msgid " Month "
#~ msgstr " 月份 "
#~ msgid "December"
#~ msgstr "12月"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "9月"
#, python-format
#~ msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
#~ msgstr "请安装控制台视图!"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "5月"
#~ msgid "Log created in current month"
#~ msgstr "本月创建的日志"
#~ msgid "Configuration Overview"
#~ msgstr "配置总揽"
#~ msgid "Log created in last month"
#~ msgstr "上月创建的日志"
#~ msgid "Log created in current year"
#~ msgstr "本年创建的日志"
#~ msgid "Home Page"
#~ msgstr "首页"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "用户"