2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_default
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/de/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: account_analytic_default
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.product,rules_count:0 field:product.template,rules_count:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "# Analytic Rules"
2014-09-18 09:46:12 +00:00
msgstr "# Buchungsregeln für Kosten"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
msgid "Accounts"
msgstr "Kostenstellen"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Kostenstelle"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_product_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr "Kostenstellen-Buchungsvorlage"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Kostenstellen-Distribution"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.product:account_analytic_default.product_form_view_default_analytic_button
#: view:product.template:account_analytic_default.product_template_view_default_analytic_button
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Analytic Rules"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Kostenstellen-Kontierungsregeln"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
#: field:account.analytic.default,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_default
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Default end date for this Analytic Account."
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Vorgabe für Enddatum der Kostenstelle"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr "Standard Startdatum für Kostenstelle"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"
msgstr "Buchungen"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr "Zeigt eine Liste mit Kostenstellen"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruppierung"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.default,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Rechnungszeile"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.default,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Lieferauftrag"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
#: field:account.analytic.default,product_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Produktvorlage"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Auftragsposition"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
msgid ""
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Wählen Sie das Unternehmen aus, bei dem diese Kostenstelle als Standard bei einer Buchung eingetragen werden soll (z.B. bei einer Rechnung oder einem Auftrag soll dann diese Kostenstelle automatisch eingetragen werden, wenn das entsprechende Unternehmen ausgewählt wird)."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
msgid ""
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Wählen Sie den Partner aus, bei dem diese Kostenstelle als Standard bei einer Buchung eingetragen werden soll (z.B. bei einer Rechnung oder einem Auftrag soll dann diese Kostenstelle automatisch eingetragen werden, wenn der entsprechende Partner ausgewählt wird)."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.default,product_id:0
msgid ""
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Wählen Sie das Produkt, welches diese Kostenstelle als Standard bei einer Buchung eintragen soll (z.B. bei einer Rechnung oder einem Auftrag soll dann diese Kostenstelle automatisch eingetragen werden, wenn das entsprechende Produkt ausgewählt wird)."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr "Wählen Sie einen Benutzer mit der hinterlegten Standardkostenstelle"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Reihenfolge"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Start Date"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Startdatum"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_analytic_default
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
#: field:account.analytic.default,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Benutzer"