2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_oauth
#
# Translators:
2015-08-09 00:00:12 +00:00
# Clo <clo@odoo.com>, 2015
2015-05-29 19:58:20 +00:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2015-07-04 23:52:32 +00:00
# Henri Cornuau <hcornuau@gmail.com>, 2015
2015-08-29 23:51:03 +00:00
# Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>, 2015
2012-12-08 05:21:10 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-08-29 23:51:03 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Ceate a new project"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Créer un nouveau projet."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Create an oauth client_id"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "- Créer un client_id oauth"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid ""
"- Edit settings and set both Authorized Redirect URIs and Authorized "
"JavaScript Origins to your hostname."
2015-08-29 23:51:03 +00:00
msgstr "- Modifier les paramètres et définir à la fois les URIs de redirection et les Origines JavaScript autorisées pour votre nom d'hôte."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Go to Api Access"
2015-08-29 23:51:03 +00:00
msgstr "- Aller vers l'accès API"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "- Go to the"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "- Allez au"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:100
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Access Denied"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Accès refusé"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter avec Facebook"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Google"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter avec Google"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
msgid "Allowed"
msgstr "Autorisé"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
msgid "Authentication URL"
msgstr "URL d'authentification"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:auth.oauth.provider,body:0
msgid "Body"
msgstr "Corps"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
msgid "CSS class"
2012-12-13 05:01:31 +00:00
msgstr "Classe CSS"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
msgid "Client ID"
msgstr "Id. client"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Créé par"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:auth.oauth.provider,create_date:0
msgid "Created on"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Créé le"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
msgid "Data URL"
msgstr "URL des données"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "Google APIs console"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Console des APIs Google"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,id:0
msgid "ID"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Id."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Dernière mise à jour par"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Dernière mise à jour le"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "Now copy paste the client_id here:"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Maintenant copiez l'id client ici:"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_access_token:0
msgid "OAuth Access Token"
2012-12-13 05:01:31 +00:00
msgstr "Jeton d'accès OAuth"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
msgid "OAuth Provider"
msgstr "Fournisseur OAuth"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
msgid "OAuth Providers"
2012-12-13 05:01:31 +00:00
msgstr "Fournisseurs OAuth"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr "L'UID OAuth doit être unique par fournisseur"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_uid:0
msgid "OAuth User ID"
2012-12-13 05:01:31 +00:00
msgstr "Id. utilisateur OAuth"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr "Fournisseur OAuth2"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.users:auth_oauth.view_users_form
msgid "Oauth"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Oauth"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
#: help:res.users,oauth_uid:0
msgid "Oauth Provider user_id"
2012-12-13 05:01:31 +00:00
msgstr "user_id du fournisseur OAuth"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:auth.oauth.provider,name:0
msgid "Provider name"
msgstr "Nom du fournisseur"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
msgid "Providers"
2012-12-13 05:01:31 +00:00
msgstr "Fournisseurs"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
msgid "Scope"
msgstr "Portée"
2012-12-08 05:21:10 +00:00
#. module: auth_oauth
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:98
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Sign up is not allowed on this database."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Cette base de données n'autorise pas les inscriptions."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps:"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pour configurer le processus d'inscription avec Google, vous devez d'abord effectuer les étapes suivantes:"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
msgid "Validation URL"
msgstr "URL de validation"
#. module: auth_oauth
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:102
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
"invitation email."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder à cette base de données, ou votre invitation a expirée. Merci de faire une demande d'invitation, et de cliquer sur le lien contenu dans le courriel d'invitation."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: auth_oauth
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list
msgid "arch"
msgstr "arch"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "par exemple: 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"