2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * fetchmail
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:08+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "# of emails"
msgstr "número de emails"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "Acciones a realizar en los correos entrantes"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activo"
2010-12-17 05:53:05 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración:"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr "Configurar la pasarela de correo electrónico entrante"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr "¡Ha fallado el test de conexión!"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Las conexiones son cifradas con SSL/TLS a través de un puerto dedicado (por defecto: IMAPS = 993, POP3S = 995)"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-05 04:53:19 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr "Crear un nuevo registro"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0
#: field:fetchmail.server,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
2010-12-05 04:53:19 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.config.settings,create_date:0
#: field:fetchmail.server,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Define el orden de procesamiento. Los valores más bajos significan una mayor prioridad."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Fetch Now"
msgstr "Buscar ahora"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Esto es lo que se obtuvo en su lugar:\n %s."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "Nombre del host o IP del servidor de correo"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:fetchmail.config.settings,id:0 field:fetchmail.server,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
2010-12-05 04:53:19 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "Servidor IMAP"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "If SSL required."
msgstr "Si se requiere SSL"
#. module: fetchmail
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "Servidor de correo entrante"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Incoming Mail Server"
2012-05-14 04:43:58 +00:00
msgstr "Servidor de correo entrante"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "Servidores de correo entrante"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr "Guardar datos adjuntos"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr "Mantener original"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
msgstr "Última fecha de búsqueda"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.config.settings,write_uid:0
#: field:fetchmail.server,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.config.settings,write_date:0
#: field:fetchmail.server,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr "Servidor local"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Login Information"
msgstr "Información conexión"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
2010-12-05 04:53:19 +00:00
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "No confirmado"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:fetchmail.server,action_id:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Acción personalizada del servidor opcional para ser lanzada en cada correo entrante, en el registro que ha sido creado o actualizado por este correo."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
2012-12-13 05:01:31 +00:00
msgstr "Correos salientes"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "POP"
msgstr "POP"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:fetchmail.server,type:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "POP Server"
msgstr "Servidor POP"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "Servidor POP/IMAP"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "Servidores POP/IMAP"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-05 04:53:19 +00:00
#. module: fetchmail
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
2010-12-05 04:53:19 +00:00
#. module: fetchmail
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:fetchmail.server,object_id:0
2010-12-05 04:53:19 +00:00
msgid ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Procesa cada correo entrante como parte de una conversación correspondiente a este tipo de documento. Dependiendo del valor, se crearán nuevos registros para las nuevas conversaciones, o se adjuntarán los correos de respuesta a las conversaciones existentes."
2010-12-05 04:53:19 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "Restablecer confirmación"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
2010-12-17 05:53:05 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: fetchmail
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr "Script"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "Buscar en los servidores de correo entrantes"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Server & Login"
msgstr "Servidor y conexión"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Acción servidor"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Server Information"
msgstr "Información servidor"
2010-12-05 04:53:19 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr "Nombre del servidor"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "Prioridad servidor"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Tipo servidor"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Server type IMAP."
msgstr "Servidor tipo IMAP"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Server type POP."
msgstr "Servidor tipo POP."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Test & Confirm"
msgstr "Probar y confirmar"
2012-05-14 04:43:58 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Indica si se debe mantener la copia completa original de cada correo para referencia y adjuntarla a cada mensaje procesado. Esto normalmente dobla el espacio ocupado por la base de datos de mensajes."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Indica si los adjuntos deben ser descargados. Si no se habilita, a los correos entrantes se les quitarán cualquier adjunto antes de ser procesados."