2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * procurement
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2010-09-09 04:47:46 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:48+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a Procurement.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <b>Procurement Orders</b> represent the need for a certain quantity of products, at a given time, in a given location.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <b>Sales Orders</b> are one typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). \n"
" <br/>Depending on the procurement parameters and the product configuration, the procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc...\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" A <b>Procurement Exception</b> occurs when the system cannot find a way to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but others require manual intervention (those are identified by a specific error message in the chatter).\n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Татан авалт үүсгэхдээ дарна у у .\n </p>\n <p>\n <b>Татан авалтын захиалга</b> нь б а р а а тодорхой тоо хэмжээгээр тодорхой байрлалд тухайн цаг үед шаардагдаж буйг илэрхийлдэг.\n </p>\n <p>\n <b>Борлуулалтын захиалга</b> нь татан авах захиалга үүсэх нэг шалтгаан байдаг (гэхдээ энэ нь тусдаа баримт юм). \n <br/>Татан авалтын параметр болон барааны тохируулгаас хамаараад татан авалтын систем нь б а р а а г нөөцийн агуулахаас дүүргэх, нийлүүлэгчээс захиалах, үйлдвэрлэлийн захиалгыг дамжуулах зэрэгээр автоматаар ханган нийлүүлэхээр ажилладаг.\n </p>\n <p>\n A <b>Татан авалтын саатал</b> нь систем хэрхэн ханган нийлүүлэхээ мэдэхгүй тохиолдолд үүсдэг. Зарим саатал нь өөрөө аяндаа шийдэгддэг, гэхдээ заримыг нь г а р а а р а а шийдвэрлэх шаардлагатай болдог (эдгээр нь алдааны тодорхой зурвасаар танигддаг).\n </p>\n "
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
2010-09-09 04:47:46 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a procurement order. \n"
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" A <b>procurement order</b> is used to record a need for a specific\n"
" product at a specific location. Procurement orders are usually\n"
" created automatically from <i>sales orders, pull logistic rules or\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" minimum stock rules.</i>\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" creates the necessary operations to fullfil the need: purchase\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" order proposition, manufacturing order, etc.\n"
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Татан авах захиалга үүсгэхдээ дарна у у . \n </p>\n <p>\n <b>Татан авах захиалга</b> нь тодорхой б а р а а тодорхой байрлалд\n шаардлагатай болохыг хөтлөхөд хэрэглэгддэг. Татан авах захиалга нь \n ихэнх тохиолдолд <i>борлуулалтын захиалга, татах логистикийн дүрэм, \n хамгийн б а г а нөөцийн дүрэм зэрэгээс автоматаар үүсдэг.</i>\n </p>\n <p>\n Татан авах захиалга батлагдсан бол энэ нь автоматаар хэрэгцээг хэрхэн хангахад\n шаардлагатай ажиллагааг үүсгэдэг: худалдан авах захиалга, үйлдвэрлэлийн захиалга, гм.\n </p>\n "
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,action:0
msgid "Action"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Үйлдэл"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,active:0
msgid "Active"
msgstr "Идэвхитэй"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.group,move_type:0
msgid "All at once"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Нэг мөсөн"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Cancel Procurement"
msgstr "Татан авалтыг цуцлах"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Цуцлагдсан"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/procurement/procurement.py:156
#, python-format
msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
msgstr "%s төлөвтэй татан авалтын захиалгыг устгаж чадахгүй."
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Check Procurement"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Татан авалт шалгах"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,rule_id:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Chosen rule for the procurement resolution. Usually chosen by the system but"
" can be manually set by the procurement manager to force an unusual "
"behavior."
msgstr "Татан авалтыг шийдвэрлэхээр сонгогдсон дүрэм. Ихэнхдээ систем автоматаар сонгодог боловч зарим тохиолдолд татан авалтын менежер ялгаатай дүрмээр шийдэхээр г а р а а р сонгосон байх боломжтой."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.order,company_id:0 field:procurement.rule,company_id:0
2010-09-09 04:47:46 +00:00
msgid "Company"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
msgstr "Компани"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Compute all procurements in the background."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Бүх татан авалтыг далд тооцоолох."
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
msgid "Compute all schedulers"
msgstr "Бүх товлогчдийг тооцоолуулах"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Баталсан"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.group,create_uid:0 field:procurement.order,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order.compute.all,create_uid:0
#: field:procurement.rule,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Үүсгэгч"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.group,create_date:0 field:procurement.order,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order.compute.all,create_date:0
#: field:procurement.rule,create_date:0
msgid "Created on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Бичлэгт хамгийн сүүлд илгээгдсэн зурвасын огноо."
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.group,move_type:0
msgid "Delivery Method"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Хүргэх а р г а "
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,name:0
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "Дууссан"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Exception"
msgstr "Саатал"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Exceptions"
msgstr "Саатлууд"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "External note..."
msgstr "Гадаад тэмдэглэл..."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Extra Information"
msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Fixed"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Тогтмол"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,group_id:0
msgid "Fixed Procurement Group"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Тогтсон татан авалтын бүлэг"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Дагагчид"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "General Information"
msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Group By"
msgstr "Бүлэглэх"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Group's Procurements"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Бүлэгийн татан авалт"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.group,id:0 field:procurement.order,id:0
#: field:procurement.order.compute.all,id:0 field:procurement.rule,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "ID"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зурвасуудад анхаарал хандуулахыг шаардана."
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.rule,active:0
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Хэрэв сонгоогүй бол дүрмийг устгалгүйгээр нуух боломжийг олгоно."
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/procurement/procurement.py:155
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Invalid Action!"
msgstr "Буруу Үйлдэл!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Дагагч эсэх"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Сүүлчийн зурвасын огноо"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: procurement
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.group,write_uid:0 field:procurement.order,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order.compute.all,write_uid:0
#: field:procurement.rule,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:procurement.group,write_date:0 field:procurement.order,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order.compute.all,write_date:0
#: field:procurement.rule,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Late"
msgstr "Хожимдсон"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Leave Empty"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Хоосон үлдээ"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.company:procurement.mrp_company
msgid "Logistics"
msgstr "Логистик"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Зурвасууд"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,name:0
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/procurement/procurement.py:212
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "No rule matching this procurement"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Энэ татан авалтанд тохирох дүрэм алга"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Ердийн"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Not urgent"
msgstr "Яаралтай б у с "
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Notes"
msgstr "Тэмдэглэл"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.group,move_type:0
msgid "Partial"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Хэсэгчилсэн"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Урьтамж"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement"
msgstr "Татан авалт"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement Exceptions"
msgstr "Татан авалтын саатал"
2010-11-25 04:57:45 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,group_id:0
msgid "Procurement Group"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Татан авах бүлэг"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
msgid "Procurement Lines"
msgstr "Татан авалтын мөрүүд"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
msgid "Procurement Orders"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
msgstr "Татан авалтын захиалгууд"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
msgid "Procurement Requisition"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Татан авалтын шаардах"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule
msgid "Procurement Rule"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Татан авах дүрэм"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
msgid "Procurement group"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Татан авалтын бүлэг"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement started late"
msgstr "Татан авалтын эхлэсэн огноо"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
#: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
#: field:procurement.group,procurement_ids:0
msgid "Procurements"
msgstr "Татан авалт"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#: field:procurement.order,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Бараа"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,product_uos:0
msgid "Product UoS"
msgstr "Хоёрдогч х .нэгж"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Propagate"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Т а р а а х "
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "Propagation Options"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Т а р а а х Сонголт"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Propagation of Procurement Group"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Татан авах бүлэгийн тараалт"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "Pull Rule"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Татах Дүрэм"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_tree
msgid "Pull Rules"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Татах Дүрэмүүд"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Т о о хэмжээ"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Reconfirm Procurement"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Татан авалтыг дахин батлах"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.group,name:0
msgid "Reference"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Код"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.order,origin:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Reference of the document that created this Procurement.\n"
"This is automatically completed by Odoo."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Энэ татан авалтыг үүсгэсэн баримтын код.\nҮ ү нийг Odoo автоматаар бөглөдөг."
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,rule_id:0
msgid "Rule"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Дүрэм"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Run Procurement"
msgstr "Татан авалтыг хийх"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Run Schedulers"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Товлогчдыг ажиллуулах"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Running"
msgstr "Хийгдэж буй"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
#: field:procurement.order,date_planned:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Товлогдсон огноо"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Scheduled Month"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Товлосон с а р "
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Scheduler Parameters"
msgstr "Товлогчийн тохиргоо"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Scheduling"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Товлох"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Search Procurement"
msgstr "Татан авалт хайх"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Дараалал"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
#: field:procurement.order,origin:0
msgid "Source Document"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
msgstr "Эх баримт"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#: field:procurement.order,state:0
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Хураангуй"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:procurement.rule,name:0
msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Энэ талбарт баглааны эх үүсвэр болон үүний хөдөлгөөний нэр бөглөгдсөн байдаг."
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Хэмжих нэгж"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Уншаагүй Зурвасууд"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,product_uos_qty:0
msgid "UoS Quantity"
msgstr "Хоёрдогч тоо хэмжээ"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr "Яаралтай"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Very Urgent"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
msgstr "Маш яаралтай"
2010-09-09 04:47:46 +00:00
#. module: procurement
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "e.g. SO005"
msgstr "ж. SO005"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "or"
msgstr "эсвэл"