2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_timesheet
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: project_timesheet
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
msgid ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a customer contract.\n"
" </p><p>\n"
" You will find here the contracts related to your customer\n"
" projects in order to track the invoicing progress.\n"
" </p>\n"
" "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\"> Klik untuk menambahkan kontrak pelanggan. </p><p> Anda akan menemukan di sini kontrak yang berkaitan dengan proyek-proyek pelanggan Anda untuk melacak kemajuan faktur. </p>"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:56
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Record your timesheets for the project"
" '%s'.</p>"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\"> Merekam timesheets Anda untuk proyek '%s'. </p>"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
msgid ""
"<p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" You will find here timesheets and purchases you did for contracts that can be reinvoiced to the customer.\n"
" If you want to record new jobs to invoice, you should use the timesheet menu instead.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p> Anda akan menemukan di sini timesheets dan pembelian Anda lakukan untuk kontrak yang dapat reinvoiced kepada pelanggan. Jika Anda ingin merekam pekerjaan baru untuk faktur, Anda harus menggunakan menu absen gantinya. </p>"
2010-12-17 05:53:05 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p>Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms "
"defined in the contract.</p>"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p> Timesheets proyek ini dapat ditagih ke%s, sesuai dengan ketentuan yang ditetapkan dalam kontrak. </p>"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_form_inherit_account_id
msgid "Analytic Account/Project"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Akun Analytic / Proyek"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "analitik entri berdasarkan baris"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_search_account_inherit
#: view:account.analytic.line:project_timesheet.view_account_analytic_line_tree_inherit_account_id
msgid "Analytic account/project"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Akun Analytic / proyek"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "April"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "April"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "August"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Agustus"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:82
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:86
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:90
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:97
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Bad Configuration!"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Konfigurasi buruk!"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:project.project:project_timesheet.project_invoice_search
msgid "Billable"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Ditagih"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
msgid "Contracts to Renew"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kontrak untuk memperbarui"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
msgid "Customer Projects"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Proyek pelanggan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
#: field:report.timesheet.task.user,name:0
msgid "Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tanggal"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "December"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Desember"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "February"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Februari"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dikelompokan berdasarkan .."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
msgid "Group by month of date"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kelompok bulan dari tanggal"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
msgid "Group by year of date"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kelompok dengan tahun tanggal"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:project.project:project_timesheet.view_project_kanban_inherited
msgid "Hours"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jam"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.timesheet.task.user,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Invalid Action!"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:321
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Invalid Analytic Account!"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Analytic Akun valid!"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
msgid "Invoice Tasks"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Faktur kegiatan"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
msgid "Invoicing"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "invoicing"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "January"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Januari"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "July"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Juli"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "June"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Juni"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "March"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Maret"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "May"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Mei"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
#: field:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "Month"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bulan"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "November"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nomor"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "October"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Oktober"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
msgid "Partner"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Rekanan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:83
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Silakan menentukan karyawan untuk pengguna \"%s\". Anda harus membuat satu."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:91
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"Please define journal on the related employee.\n"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
"Fill in the HR Settings tab of the employee form."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Silakan menentukan jurnal pada karyawan terkait. Isi HR Settings tab dari bentuk karyawan."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:98
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Please define product and product category property account on the related employee.\n"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
"Fill in the HR Settings of the employee form."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Silakan menentukan kategori produk produk dan akun properti pada karyawan terkait. Isi Pengaturan HR dari bentuk karyawan."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: project_timesheet
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:87
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Please define product and product category property account on the related employee.\n"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
"Fill in the HR Settings tab of the employee form."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Silakan menentukan kategori produk produk dan akun properti pada karyawan terkait. Isi HR Settings tab dari bentuk karyawan."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
msgid "Project"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Proyek"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
msgid "Project Task Work"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pekerjaan kegiatan proyek"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
msgid "Related Timeline Id"
msgstr "Id Linimasa yang Berhubungan"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "September"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "September"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
msgid "Sign in / Sign out by Project"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sign In / Out Berdasarkan Proyek"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
msgid "Task"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Tugas"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
msgid "Task Hours"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jam tugas"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_task_hour_per_month_graph
msgid "Task Hours Per Month"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jam tugas Per Bulan"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
msgid "Tasks by User"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tugas dengan Pengguna"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: project_timesheet
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
msgid "Timesheet Hours"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jam absen"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:67
#: view:project.project:project_timesheet.project_invoice_form
#, python-format
msgid "Timesheets"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jadwal"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: project_timesheet
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
#: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
msgid "User"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pengguna"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:project_timesheet.view_report_timesheet_task_user_search
#: field:report.timesheet.task.user,year:0
msgid "Year"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tahun"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: project_timesheet
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
2012-07-14 06:27:50 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
"uncheck the active box."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Anda tidak dapat menghapus pasangan yang ditugaskan untuk proyek, tetapi Anda dapat hapus centang kotak yang aktif."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: project_timesheet
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:321
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Anda tidak dapat memilih Akun Analytic yang di Tutup atau Dibatalkan negara."