2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * warning
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
2015-07-19 00:01:00 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:10+0000\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
2015-08-09 00:00:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
|
"Language: mn\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blocking Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Хориглох мессеж"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,invoice_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "Нэхэмжлэл"
|
2010-11-25 04:57:45 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Message for Invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "Нэхэмжлэлийн мессеж"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Message for Purchase Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Худалдан авах захиалгын мессеж"
|
2010-11-25 04:57:45 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:product.template,purchase_line_warn_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Message for Purchase Order Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Худалдан авалтын захиалгын мэссэж"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Message for Sales Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Борлуулалтын захиалгын мэдэгдэл"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:product.template,sale_line_warn_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Message for Sales Order Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөрын мэдэгдэл"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Message for Stock Picking"
|
|
|
|
|
msgstr "Бараа гаргалтын мессеж"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Мессеж байхгүй"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
|
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
|
msgstr "Харилцагч"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
|
|
|
|
|
msgid "Picking List"
|
|
|
|
|
msgstr "Бэлтгэх жагсаалт"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_product_template
|
|
|
|
|
msgid "Product Template"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Барааны үлгэр"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#: field:res.partner,purchase_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Худалдан авах захиалга"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
|
|
|
|
|
#: field:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Purchase Order Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Захиалгын мөр"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order field:res.partner,sale_warn:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Борлуулалтын захиалга"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
|
|
|
|
|
#: field:product.template,sale_line_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Борлуулалтын Захиалгын Мөр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:31
|
|
|
|
|
#: help:product.template,purchase_line_warn:0
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: help:product.template,sale_line_warn:0 help:res.partner,invoice_warn:0
|
|
|
|
|
#: help:res.partner,picking_warn:0 help:res.partner,purchase_warn:0
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#: help:res.partner,sale_warn:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
|
|
|
|
|
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
|
|
|
|
|
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"Анхааруулга\" сонголтыг сонгосноор хэрэглэгчид мессеж анхааруулагдах болно. \"Хориглох Мессеж\"-г сонгосноор алдааг өгч урсгалыг зогсоох болно. Мессеж нь дараагийн талбарт бичигдэх ёстой."
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
|
msgid "Stock Picking"
|
|
|
|
|
msgstr "Бараа бэлтгэлт"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Анхааруулга"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:64 code:addons/warning/warning.py:94
|
|
|
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:132 code:addons/warning/warning.py:166
|
|
|
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:216 code:addons/warning/warning.py:250
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s-д зориулсан анхааруулга"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
|
|
|
|
msgid "Warning on the Invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "Нэхэмжлэлийн анхааруулах"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning on the Picking"
|
2010-11-25 04:57:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Түүврийн анхааруулга"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning on the Purchase Order"
|
2010-11-25 04:57:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Худалдан авалтын анхааруулга"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
|
|
|
|
msgid "Warning on the Sales Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Борлуулалтын захиалга дээрх Анхааруулга!"
|
2010-11-25 04:57:45 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
|
|
|
|
|
msgid "Warning when Purchasing this Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Энэ барааг худалдах үеийн сануулга"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
|
|
|
|
|
msgid "Warning when Selling this Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Энэ барааг борлуулах үеийн сануулга"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
|
|
|
|
msgid "Warnings"
|
|
|
|
|
msgstr "Анхааруулга"
|