2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Finnish translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 16:14+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-14 05:31+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid "Allocation Type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid "Waiting Second Approval"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Leaves Management"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
|
|
|
msgid "Sick Leave"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,department_id:0
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid "Refused"
|
|
|
|
msgstr "Hylätty"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays,category_id:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid "Category of Employee"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Brown"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Ruskea"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Remaining Days"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid "By Employee"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,employee_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
|
|
|
|
"for every employee"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Aseta luonnokseksi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Holidays"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Lomat"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Cyan"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Green"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Vaaleanvihreä"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. "
|
|
|
|
"Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of "
|
|
|
|
"the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
|
|
|
|
"sickness, etc.) and manage allowances per type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
|
|
|
msgid "Summary Of Leaves"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid "Approved"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Hyväksytty"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Refuse"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Hylkää"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:board.board:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Leaves"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
|
|
|
msgid "Leave"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
|
|
|
msgid "Leaves by Department"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays,type:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
|
|
|
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
|
|
|
|
"available for someone"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
msgid "Validation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Color in Report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
|
|
|
msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
|
|
|
|
msgid "Leave Type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:186
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:309
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Purppura"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n"
|
|
|
|
" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
|
|
|
|
"'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is "
|
|
|
|
"'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Vahvistettu"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Vahvista"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "The start date must be before the end date !"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Human Resources: Holidays tracking and workflow\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
|
|
|
|
" Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
|
|
|
|
" * My Leaves\n"
|
|
|
|
" * My Expenses\n"
|
|
|
|
" Note that:\n"
|
|
|
|
" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
|
|
|
|
"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
|
|
|
|
"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
|
|
|
|
"set up this info and your colour preferences in\n"
|
|
|
|
" HR / Configuration / Holidays Status\n"
|
|
|
|
" - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
|
|
|
|
"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
|
|
|
|
"request is accepted).\n"
|
|
|
|
" - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
|
|
|
|
" * The first will allow to choose employees by department and is used "
|
|
|
|
"by clicking the menu item located in\n"
|
|
|
|
" HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
|
|
|
|
" * The second will allow you to choose the holidays report for "
|
|
|
|
"specific employees. Go on the list\n"
|
|
|
|
" HR / Employees / Employees\n"
|
|
|
|
" then select the ones you want to choose, click on the print icon "
|
|
|
|
"and select the option\n"
|
|
|
|
" 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
|
|
|
|
" - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
|
|
|
|
"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
|
|
|
|
"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
|
|
|
|
"the security tab from the user data in\n"
|
|
|
|
" Administration / Users / Users\n"
|
|
|
|
" for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n"
|
|
|
|
" .\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
|
|
|
|
msgid "Remaining Leaves"
|
|
|
|
msgstr "Jäljellä olevat lomat"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
|
|
|
msgid "Total holidays by type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,employee_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Employee"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Työntekijä"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
msgstr "Punainen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
|
|
|
|
msgid "Leaves by Type"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Salmon"
|
|
|
|
msgstr "Kirkas lohenpunainen"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Wheat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
|
|
|
|
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Number of Days"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Päivien lukumäärä"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
msgid "Search Leave Type"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "You have to select an employee or a category"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
|
|
|
|
"validator"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays,state:0
|
|
|
|
msgid "Waiting Approval"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
|
|
|
|
msgid "Employee(s)"
|
|
|
|
msgstr "Työntekijä(t)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
"If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
|
|
|
|
"once a leave is validated."
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
|
|
|
|
msgid "Linked Requests"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Lavender"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
|
|
|
msgid "Leave Requests"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,limit:0
|
|
|
|
msgid "Allow to Override Limit"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
|
|
|
msgid "Employee's Holidays"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,category_id:0
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
|
|
|
|
"value."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:board.board:0
|
|
|
|
msgid "All Employee Leaves"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Coral"
|
2009-12-30 04:47:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Kirkas korallinpunainen"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
|
|
|
msgid "Holidays by Department"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Black"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Musta"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
|
|
|
|
msgid "Holiday"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,case_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
|
|
|
|
msgid "Meeting"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Ivory"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Norsunluu"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Both Validated and Confirmed"
|
2009-12-30 04:47:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Kummatkin - Tarkistetut ja Vahvistetut"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
|
|
msgid "Leaves Already Taken"
|
|
|
|
msgstr "Lomapäivät on jo käytetty"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Käyttäjä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,active:0
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "Aktiivinen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_manager_board
|
|
|
|
msgid "Leaves To Validate"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "The number of days must be greater than 0 !"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id:0
|
|
|
|
msgid "First Approval"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
|
|
|
|
msgid "Casual Leave"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
|
|
|
msgid "Leaves Summary"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Blue"
|
|
|
|
msgstr "Vaaleansininen"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,type:0
|
|
|
|
msgid "Request Type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
|
|
|
"type without removing it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Yleiset"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,notes:0
|
|
|
|
msgid "Reasons"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
|
|
|
msgid "Leaves Analysis"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Peruuta"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
|
|
|
|
"by Departement"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Validated"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Vahvistettu"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,type:0
|
|
|
|
msgid "Allocation Request"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
|
|
|
msgid "Leave Detail"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
|
|
|
|
msgid "Apply Double Validation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
|
|
|
|
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Print"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tulosta"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays.status:0
|
|
|
|
msgid "Details"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgid "My Leaves"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid "By Employee Category"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays,type:0
|
|
|
|
msgid "Leave Request"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,name:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Kuvaus"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
|
|
|
|
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:186
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Search Leave"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Select Holiday Type"
|
2009-12-30 04:47:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Valitse lomantyyppi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
|
|
|
|
msgid "Remaining leaves"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
|
|
|
|
msgid "Department(s)"
|
|
|
|
msgstr "Osasto(t)"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "This Month"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
|
|
|
|
msgid "Second Approval"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,limit:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
|
|
|
|
"employees to take more leaves than the available ones."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
|
|
|
|
"value."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Violet"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Violetti"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Allowed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
|
|
|
"second level (If Leave type need second validation)"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "Human Resources: Holidays management"
|
2009-12-30 04:47:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Henkilöstö: Lomahallinta"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
|
|
|
msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:hr.holidays,manager_id:0
|
|
|
|
msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Approve"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.holidays,date_from:0
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
|
|
|
msgid "Allocation Requests"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Yellow"
|
2009-12-30 04:47:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Kirkas Keltainen"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
|
|
|
msgid "Light Pink"
|
2009-12-30 04:47:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Kirkas Vaaleanpunainen"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "To Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_holidays
|
|
|
|
#: view:hr.holidays:0
|
|
|
|
msgid "To Approve"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Holidays Requests"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kaikki loma-anomukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Requests Awaiting for Validation"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tarkistusta odottavat anomukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Holidays Request"
|
|
|
|
#~ msgstr "Uusi loma-anomus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Employee Holidays"
|
|
|
|
#~ msgstr "Työntekijän lomat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Employee Declaration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Työntekijän ilmoitus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Refused Request"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hylätty anomus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Holidays Requests"
|
|
|
|
#~ msgstr "Omat loma-anomukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday's Status"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loma status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Analyze from"
|
|
|
|
#~ msgstr "Analysoi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Request is refused."
|
|
|
|
#~ msgstr "Anomus on hylätty."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Management"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lomien hallinta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Summary Of Holidays"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lomien yhteenveto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The holiday is set in the calendar"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loma on merkitty kalenteriin"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Holidays Allowed"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lomat sallittuja"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Vacation end day"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loman päättymispäivä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Status"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lomien status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Define holiday status"
|
|
|
|
#~ msgstr "Määritä lomastatus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Legal Declaration Document to declare new employee"
|
|
|
|
#~ msgstr "Oikeudellisen lausuman ilmoitus uudelle työntekijälle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday status"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loma status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Per User"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lomat per käyttäjä"
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Waiting Validation"
|
|
|
|
#~ msgstr "Odottaa tarkistusta"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Number of Holidays Requested"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loma-anomuksien määrä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Encoding of annual available holidays."
|
|
|
|
#~ msgstr "Käytettävissä olevien vuosilomien koodit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Employee_id"
|
|
|
|
#~ msgstr "Työntekijä_id"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests"
|
|
|
|
#~ msgstr "Omat vahvistusta odottavat loma-anomukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Employee get holidays"
|
|
|
|
#~ msgstr "Työntekijää saa lomaa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Holiday Requests"
|
|
|
|
#~ msgstr "Omat loma-anomukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Validated Holidays Requests"
|
|
|
|
#~ msgstr "Omat tarkistetut loma-anomukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "His manager approves the request"
|
|
|
|
#~ msgstr "Esimiehensä hyväksyy anomuksen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have to select at least 1 Employee. Try again."
|
|
|
|
#~ msgstr "Sinun täytyy valita vähintään yksi työntekijä. Yritä uudelleen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday Status"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loma status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "If holidays available, employee can take it and fill it."
|
|
|
|
#~ msgstr "Jos lomaa käytettävissä, työntekijä voi ottaa ja täyttää sen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Number of Days in this Holiday Request"
|
|
|
|
#~ msgstr "Päivien määrä tässä loma-anomuksessa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Per Employee"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lomapäiviä per työntekijä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print Summary of Employee's Holidays"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tulosta työntekijöiden lomien yhteenveto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vacation start day"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loman aloituspäivä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays user"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loma käyttäjä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "hr.holidays.log"
|
|
|
|
#~ msgstr "hklstön.loma.loki"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Human Ressources: Holidays tracking and workflow\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " This module allows you to manage holidays and holidays requests. For "
|
|
|
|
#~ "each employee, you can also define a number of available holidays per "
|
|
|
|
#~ "holiday status.\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Note that:\n"
|
|
|
|
#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
|
|
|
|
#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
|
|
|
|
#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
|
|
|
|
#~ "set up this info and your colour preferences in\n"
|
|
|
|
#~ " HR / Configuration / Holidays Status\n"
|
|
|
|
#~ " - An employee can make a negative holiday request (holiday request of -2 "
|
|
|
|
#~ "days for example), this is considered by the system as an ask for more off-"
|
|
|
|
#~ "days. It will increase his total of that holiday status available (if the "
|
|
|
|
#~ "request is accepted).\n"
|
|
|
|
#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
|
|
|
|
#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used "
|
|
|
|
#~ "by clicking the menu item located in\n"
|
|
|
|
#~ " HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
|
|
|
|
#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for "
|
|
|
|
#~ "specific employees. Go on the list\n"
|
|
|
|
#~ " HR / Employees / Employees\n"
|
|
|
|
#~ " then select the ones you want to choose, click on the print icon "
|
|
|
|
#~ "and select the option\n"
|
|
|
|
#~ " 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
|
|
|
|
#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
|
|
|
|
#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
|
|
|
|
#~ "be set up by a user from the group 'HR' and with the role 'holidays'. You "
|
|
|
|
#~ "can define these features in the security tab from the user data in\n"
|
|
|
|
#~ " Administration / Users / Users\n"
|
|
|
|
#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Henkilöstö: Lomien seuranta ja työnkulku\n"
|
|
|
|
#~ " Tämä moduuli antaa sinun hallita lomia ja loma-anomuksia. Jokaiselle "
|
|
|
|
#~ "työntekijälle voidaan määrittää lomapäivien määrä per loma.\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Huomaa että:\n"
|
|
|
|
#~ " - Synkronointi sisäisen asialistan kanssa on mahdollista (Käytä CRM "
|
|
|
|
#~ "moduulia): Jos haluat automaattisesti luoda tapahtuman kun loma-anomus on "
|
|
|
|
#~ "hyväksytty, täytyy sinun linkittää loma status tapahtuma osioon. Voit ottaa "
|
|
|
|
#~ "käyttöön tämän tiedon ja väriasetukset\n"
|
|
|
|
#~ " HR / Asetukset / Loma status\n"
|
|
|
|
#~ " - Työntekijä voi tehdä negatiivisen loma-anomuksen (esim, -2 päivää), "
|
|
|
|
#~ "tämä käsitellään pyyntönä lisäpäiville olla pois töistä. Tämä kasvattaa "
|
|
|
|
#~ "työntekijän käytettävissä olevan loman statusta (mikäli anomus "
|
|
|
|
#~ "hyväksytään).\n"
|
|
|
|
#~ " - On kaksi tapaa tulostaa työntekijöiden lomat:\n"
|
|
|
|
#~ " * Ensimmäinen tapa on valita työntekijät osastoittain, tämä tapahtuu "
|
|
|
|
#~ "klikkaamalla valikosta \n"
|
|
|
|
#~ " HR / Loma-anomukset / Tulosta lomien yhteenveto\n"
|
|
|
|
#~ " * Toinen tapa on valita lomaraportti tietyiltä työntekijöiltä. Mene "
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " HR / Työntekijät / Työntekijät \n"
|
|
|
|
#~ " Valitse työntekijät, klikkaa tulosta -kuvaketta ja valitse \n"
|
|
|
|
#~ " 'Tulosta työntekijöiden lomayhteenveto'\n"
|
|
|
|
#~ " - Ohjattu toiminto antaa sinun valita joko Vahvistetut ja Tarkistetut "
|
|
|
|
#~ "lomat tai pelkästään Tarkistetut. Nämä tilat voi asettaa käyttäjä joka "
|
|
|
|
#~ "kuuluu ryhmään \"HR\" ja jonka rooli on \"lomat\". Nämä ominaisuudet voi "
|
|
|
|
#~ "määrittää turvallisuus välilehdeltä, joka on käyttäjätiedoissa ja joka "
|
|
|
|
#~ "löytyy valikosta \n"
|
|
|
|
#~ " Administration / Users / Users\n"
|
|
|
|
#~ " Voit esimerkiksi laittaa oikeudet tähän käyttäjälle \"admin\".\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Allow to override Limit"
|
|
|
|
#~ msgstr "Salli rajan ylittäminen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Draft Holidays Requests"
|
|
|
|
#~ msgstr "Omat loma-anomus luonnokset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Available Holidays"
|
|
|
|
#~ msgstr "Omat käytettävissä olevat lomat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday is set in the calendar."
|
|
|
|
#~ msgstr "Loma on merkitty kalenteriin."
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Maximum Leaves Allowed"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sallittujen lomapäivien enimmäismäärä"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "My Refused Holidays Requests"
|
|
|
|
#~ msgstr "Omat hylätyt loma-anomukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set Holiday"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aseta loma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Employee fills in a request for holidays"
|
|
|
|
#~ msgstr "Työntekijä täyttää loma-anomuksen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Holidays Request"
|
|
|
|
#~ msgstr "Omat loma-anomukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color of the status"
|
|
|
|
#~ msgstr "Statuksen väri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Document for employee"
|
|
|
|
#~ msgstr "Asiakirja työntekijälle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "holidays."
|
|
|
|
#~ msgstr "lomapäivät."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday manager"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lomahallinta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Approved Request"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hyväksytty anomus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Requests Awaiting for Validation"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tarkistusta odottavat loma-anomukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Request"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loma-anomus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Holidays Request Draft"
|
|
|
|
#~ msgstr "Omat loma-anomusluonnokset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reufse"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hylkää"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Holidays Request Refused"
|
|
|
|
#~ msgstr "Omat hylätyt loma-anomukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print Summary of Holidays"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tulosta lomien yhteenveto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday per user"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loma per käyttäjä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Request is approved."
|
|
|
|
#~ msgstr "Anomus on hyväksytty."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Definition"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loma Määritys"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Encode number of available holidays"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kerro lomapäivien määrä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Secretariat Social"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sosiaalinen sihteeristö"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holiday Request ID"
|
|
|
|
#~ msgstr "Loma-anomus ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Holidays Process"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lomaprosessi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "His manager refuses the request"
|
|
|
|
#~ msgstr "Esimies hylkää anomuksen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have to select at least 1 Department. Try again."
|
|
|
|
#~ msgstr "Sinun täytyy valita vähintään yksi osasto. Yritä uudelleen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Holidays Request Validated"
|
|
|
|
#~ msgstr "Omat vahvistetut loma-anomukset"
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
#~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Ok"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Validate"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vahvista"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Notes"
|
|
|
|
#~ msgstr "Huomautukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Both"
|
|
|
|
#~ msgstr "Molemmat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Notification"
|
|
|
|
#~ msgstr "Huomautus"
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Status"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tila"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Report Options"
|
|
|
|
#~ msgstr "Raporttiasetukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Calendar"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kalenteri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Section"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alue"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "General Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Yleiset Tiedot"
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Päivämäärä"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "draft"
|
|
|
|
#~ msgstr "luonnos"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Case"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tapaus"
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
|