odoo/addons/product/i18n/zh_CN.po

1713 lines
45 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 13:36+0000\n"
"Last-Translator: digitalsatori <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Max. Margin"
msgstr "最大利润"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Base Price"
msgstr "基本价格"
#. module: product
#: help:product.template,standard_price:0
msgid ""
"The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a "
"base price for supplier price."
msgstr "产品成本为会计存货估价。它也可以作为供应商基本价格。"
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Service"
msgstr "服务"
#. module: product
#: help:product.template,purchase_ok:0
msgid ""
"Determine if the product is visible in the list of products within a "
"selection from a purchase order line."
msgstr "确定该产品在采购订单明细的货品选择表中是否可见"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,name:0
msgid "Supplier of this product"
msgstr "产品供应商"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
msgid "DDR 512MB PC400"
msgstr "DDR 512MB PC400"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
msgid "Onsite Senior Intervention"
msgstr "高级现场维护"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,qty:0
msgid ""
"The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
"unit of measure."
msgstr "从该供应商采购的最小数量,使用默认计量单位表示。"
#. module: product
#: field:product.template,weight_net:0
msgid "Net weight"
msgstr "净重"
#. module: product
#: help:product.product,incoming_qty:0
msgid ""
"Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
"all internal if none have been selected."
msgstr "所选存货点或全部内部存货点(如未选存货点)的计划到货数量。"
#. module: product
#: help:product.product,virtual_available:0
msgid ""
"Futur stock for this product according to the selected location or all "
"internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
"Incoming."
msgstr "该产品在所选存货点或全部内部存货点(如未选存货点)的未来库存。计算公式:实际库存+接收-发出"
#. module: product
#: field:product.packaging,width:0
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
msgid ""
"Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
"for all products"
msgstr "如果此规则只能应用于一种产品模板,则在此设置该产品模板。如果可应用于所有产品,则置空。"
#. module: product
#: field:product.template,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "获得方式"
#. module: product
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "在操作定义中的模式名称无效"
#. module: product
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
msgid "Product Process"
msgstr "产品流程"
#. module: product
#: help:product.price.type,field:0
msgid "Associated field in the product form."
msgstr "产品表单中的关联字段"
#. module: product
#: selection:product.template,cost_method:0
msgid "Standard Price"
msgstr "标准价"
#. module: product
#: help:product.packaging,height:0
msgid "The height of the package"
msgstr "包装高度"
#. module: product
#: view:product.pricelist:0
msgid "Products Price List"
msgstr "产品价格表"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.cat1
msgid "Sellable"
msgstr "可销售"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
msgid "Kit Keyboard + Mouse"
msgstr "键盘+鼠标套装"
#. module: product
#: field:product.price.type,name:0
msgid "Price Name"
msgstr "价格名称"
#. module: product
#: field:product.product,price:0
msgid "Customer Price"
msgstr "客户价格"
#. module: product
#: field:product.template,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: product
#: field:product.template,rental:0
msgid "Rentable Product"
msgstr "可租赁产品"
#. module: product
#: field:product.product,lst_price:0
msgid "List Price"
msgstr "标价"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type_action
msgid "Prices Types"
msgstr "价格类型"
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Stockable Product"
msgstr "库存商品"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_services
msgid "Services"
msgstr "服务"
#. module: product
#: help:product.template,list_price:0
msgid ""
"Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
"price."
msgstr "计算客户价格的基础价格。也可称为目录价格。"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
msgstr "AMD Athlon XP 2200+ 处理器"
#. module: product
#: help:product.price.type,name:0
msgid "Name of this kind of price."
msgstr "价格种类名称"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
msgstr "该价格表版本的生效时间"
#. module: product
#: field:product.product,incoming_qty:0
msgid "Incoming"
msgstr "接收"
#. module: product
#: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "备货型生产"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Weigths"
msgstr "重量"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
msgid "Silent fan"
msgstr "静音风扇"
#. module: product
#: help:product.template,supply_method:0
msgid ""
"Produce will generate production order or tasks, according to the product "
"type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
msgstr "生产将根据货品类型创建生产定单或任务。采购将在请求时触发采购订单。"
#. module: product
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
msgid "You can see the list of suppliers for that product."
msgstr "您能看到该货品的供应商名单"
#. module: product
#: help:product.packaging,rows:0
msgid "The number of layer on a palet or box"
msgstr "托板或箱子的层数"
#. module: product
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
msgid "Sale Pricelist"
msgstr "销售价格表"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
msgid "If Other Pricelist"
msgstr "基础价格表"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_main_product
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
#: view:product.product:0
msgid "Products"
msgstr "产品管理"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
msgid ""
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
msgstr ""
"设置价格,为该数值的倍数。\n"
"舍入适用打折之后,附加费之前。\n"
"如想定以9.99为尾的价格设舍入为10附加费为-0.01。"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "New Price ="
msgstr "新价格="
#. module: product
#: field:product.product,virtual_available:0
msgid "Virtual Stock"
msgstr "虚拟库存"
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
msgid "Fixed"
msgstr "固定的"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "度量单位分类"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
msgid ""
"Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
"products"
msgstr "设置一个产品如果该规则只适用于一个产品,为所有产品留空"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
#: field:product.pricelist,type:0
#: view:product.pricelist.type:0
msgid "Pricelist Type"
msgstr "价格表类型"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Base Prices"
msgstr "基础价格"
#. module: product
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_price
msgid "Prices Computations"
msgstr "价格计算"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "规则名称"
#. module: product
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_config_product
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
msgid "Number of Layer"
msgstr "层数"
#. module: product
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr "错误!您不能创建递归分类。"
#. module: product
#: field:product.template,uom_id:0
msgid "Default UoM"
msgstr "默认计量单位"
#. module: product
#: field:product.template,produce_delay:0
msgid "Manufacturing Lead Time"
msgstr "制造周期"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "供应商价格表"
#. module: product
#: view:product.packaging:0
#: view:product.product:0
msgid "Pallet Dimension"
msgstr "托盘尺寸"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,base:0
msgid "Based on"
msgstr "基于"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,name:0
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: product
#: field:product.template,sale_delay:0
msgid "Customer Lead Time"
msgstr "客户交货期"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
#. module: product
#: help:product.template,cost_method:0
msgid ""
"Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
"at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
"reception of products."
msgstr "标准价:成本价格定期不变,周期底重新计算(通常在年底)。平均价:成本价在每次到新货时重新计算。"
#. module: product
#: field:product.pricelist,name:0
msgid "Pricelist Name"
msgstr "价格表名称"
#. module: product
#: field:product.template,seller_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "业务伙伴"
#. module: product
#: selection:product.template,cost_method:0
msgid "Average Price"
msgstr "平均价"
#. module: product
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
msgid "Create new Product"
msgstr "新建产品"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,name:0
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
msgstr "价格表明细明确的规则名"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Min. Margin"
msgstr "最小利润"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "* ( 1 + "
msgstr "* ( 1 + "
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
msgstr "AMD Athlon XP 1800+ 处理器"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "In Production"
msgstr "生产中"
#. module: product
#: field:product.category,child_id:0
msgid "Child Categories"
msgstr "下级分类"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_accessories
msgid "Accessories"
msgstr "电脑外设"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
msgid "HDD on demand"
msgstr "根据需求硬盘型号"
#. module: product
#: field:product.uom,factor_inv:0
#: field:product.uom,factor_inv_data:0
msgid "Factor"
msgstr "因数"
#. module: product
#: wizard_button:product.price_list,init,price:0
msgid "Print"
msgstr "打印"
#. module: product
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
msgid "Supplier Info"
msgstr "供应商信息"
#. module: product
#: field:product.ul,type:0
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. module: product
#: wizard_field:product.price_list,init,price_list:0
msgid "PriceList"
msgstr "价格表"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "UOM"
msgstr "计量单位"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
msgid "PCE"
msgstr "块(片,包等)"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
msgid "Pricelists"
msgstr "价格表"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
msgid "Partner Product Name"
msgstr "业务伙伴产品名称"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Miscelleanous"
msgstr "杂项"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,base:0
msgid "The mode for computing the price for this rule."
msgstr "该规则计算价格的模式"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
#: view:product.uom:0
msgid "Units of Measure"
msgstr "计量单位"
#. module: product
#: field:product.product,partner_ref:0
msgid "Customer ref"
msgstr "客户参考号"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,qty:0
msgid "Minimal Quantity"
msgstr "最小数量"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_pc
msgid "PC"
msgstr "PC"
#. module: product
#: help:product.template,seller_delay:0
msgid ""
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
"and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
"is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
msgstr "在供应商确认采购订单到交付完成货品之间的平均时间。调度程序使用该时间根据在订购延误生成订购请求。"
#. module: product
#: field:product.template,seller_delay:0
msgid "Supplier Lead Time"
msgstr "供应商供货期"
#. module: product
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
msgid "Default Public Pricelist Version"
msgstr "默认的公共价格表版本"
#. module: product
#: field:product.pricelist.type,key:0
msgid "Key"
msgstr "关键词"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
msgid "Price List Version"
msgstr "价格表版本"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Rules Test Match"
msgstr "规则匹配测试"
#. module: product
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
msgid ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, "
"for sales to the current partner"
msgstr "该价格表将替代当前业务伙伴默认的销售价格表。"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Pricelist"
msgstr "价格表"
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Consumable"
msgstr "可消费品"
#. module: product
#: help:product.price.type,currency_id:0
msgid "The currency the field is expressed in."
msgstr "该字段的货币值表达为"
#. module: product
#: help:product.template,weight:0
msgid "The gross weight in Kg."
msgstr "单位为千克的毛重。"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Box"
msgstr "盒"
#. module: product
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "无效的 XML 视图架构!"
#. module: product
#: help:product.template,sale_ok:0
msgid ""
"Determine if the product can be visible in the list of product within a "
"selection from a sale order line."
msgstr "确定该产品在销售订单明细的货品选择表中是否可见。"
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr "错误:销售单位必须和计量单位在不同的分类。"
#. module: product
#: field:product.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "上级分类"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "In Development"
msgstr "开发中"
#. module: product
#: help:product.pricelist.type,key:0
msgid ""
"Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
"unchanged."
msgstr "用于在编码里根据不同背景来选择特定的价格。请勿改变"
#. module: product
#: help:product.product,outgoing_qty:0
msgid ""
"Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
"all internal if none have been selected."
msgstr "选定货位中计划离开的或如无选定货位内部所有的产品数量"
#. module: product
#: field:product.packaging,weight:0
msgid "Total Package Weight"
msgstr "总包装重量"
#. module: product
#: help:product.template,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr "'备货型生产':当需要时,从存货取货或等到重新供应。 '订货型生产':当需要时,根据采购请求购买或生产。"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Procurement"
msgstr "采购"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action
msgid "Products by Category"
msgstr "分类的产品"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
msgstr "希捷 7200.8 80GB 硬盘"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,active:0
msgid ""
"When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
"reactivate the pricelist"
msgstr ""
"当复制版本时复本会被设定为未激活的。这样复本和原版的日期不会重叠。\"\r\n"
"\"您应该改日期并激活价格表。"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
msgstr "希捷 7200.8 160GB 硬盘"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Product Variant"
msgstr "产品变体"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul:0
msgid "Type of Package"
msgstr "包装类型"
#. module: product
#: field:product.template,loc_rack:0
msgid "Rack"
msgstr "货架"
#. module: product
#: field:product.uom,category_id:0
msgid "UoM Category"
msgstr "计量单位分类"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Pack"
msgstr "装箱"
#. module: product
#: field:product.product,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr "(EAN13)欧洲商品编号"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description_sale:0
msgid "Sale Description"
msgstr "销售说明"
#. module: product
#: field:product.template,uos_id:0
msgid "Unit of Sale"
msgstr "销售计量单位"
#. module: product
#: field:product.template,mes_type:0
msgid "Measure Type"
msgstr "计量类型"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "重量"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
msgid "Processor on demand"
msgstr "根据需求处理器型号"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
msgid ""
"Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
"for quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr "业务伙伴货品名称将用在询价上。留空为使用内部名称。"
#. module: product
#: field:product.template,supply_method:0
msgid "Supply method"
msgstr "供应方式"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_11
msgid "IT components kits"
msgstr "电脑配件包"
#. module: product
#: view:product.uom.categ:0
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "计量单位分类"
#. module: product
#: field:product.category,sequence:0
#: field:product.packaging,sequence:0
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "顺序"
#. module: product
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Supplier Information"
msgstr "供应商信息"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
#: view:product.packaging:0
#: view:product.product:0
#: view:product.ul:0
msgid "Packaging"
msgstr "包装"
#. module: product
#: field:product.price.type,currency_id:0
#: field:product.pricelist,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "货币"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
msgid "Regular processor config"
msgstr "一般的处理器配置"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Descriptions"
msgstr "说明"
#. module: product
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
msgid "Suppliers of Product"
msgstr "货品供应商"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Sales Properties"
msgstr "销售属性"
#. module: product
#: help:product.product,qty_available:0
msgid ""
"Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
"have been selected."
msgstr "选定货位的或如无选定货位内部所有的现有货品数量。"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
msgid "Basic PC"
msgstr "基本电脑"
#. module: product
#: field:product.template,loc_row:0
msgid "Row"
msgstr "行"
#. module: product
#: field:product.template,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "分类"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid ""
"The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
msgstr "该规则只适用于业务伙伴采购/销售超过此数量"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
msgid "DDR 256MB PC400"
msgstr "DDR 256MB PC400"
#. module: product
#: field:product.product,qty_available:0
msgid "Real Stock"
msgstr "实际库存"
#. module: product
#: view:product.category:0
msgid "Product Categories"
msgstr "产品分类"
#. module: product
#: help:product.uom,category_id:0
msgid ""
"Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
"same category."
msgstr "属于同分类的计量单位能互相转化"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "产品计量单位"
#. module: product
#: field:product.template,sale_ok:0
msgid "Can be sold"
msgstr "可销售"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
msgid "Complete PC With Peripherals"
msgstr "带外设的完整电脑"
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr "错误:默认计量单位和采购计量单位必须在同一分类中。"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
msgstr "ASUStek A7V8X-X 主板"
#. module: product
#: field:product.uom,factor:0
msgid "Rate"
msgstr "比率"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Products Listprices Items"
msgstr "产品价格表明细"
#. module: product
#: field:product.uom,rounding:0
msgid "Rounding Precision"
msgstr "舍入精度"
#. module: product
#: help:product.packaging,width:0
msgid "The width of the package"
msgstr "包装宽度"
#. module: product
#: field:product.packaging,qty:0
msgid "Quantity by Package"
msgstr "包装数量"
#. module: product
#: help:product.template,uos_id:0
msgid ""
"Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and inventory "
"management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
"but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
msgstr "处理发票和库存管理两个计量单位的公司使用。例如,在食品工业中,您在库存中管理火腿,但发票使用公斤为计量单位。留空以使用默认计量单位。"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Procurement & Locations"
msgstr "需求单与地点"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,state:0
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: product
#: field:product.product,outgoing_qty:0
msgid "Outgoing"
msgstr "发出"
#. module: product
#: selection:product.template,supply_method:0
msgid "Buy"
msgstr "购买"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
#: view:product.pricelist:0
#: view:product.pricelist.version:0
msgid "Pricelist Version"
msgstr "价格表版本"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
msgid "Price Rounding"
msgstr "价格舍入"
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.list_price
msgid "Public Price"
msgstr "对外价格"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
msgid "Max. Price Margin"
msgstr "最大价格利润"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "销售与采购"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_10
msgid "IT components"
msgstr "电脑配件"
#. module: product
#: help:product.packaging,weight_ul:0
msgid "The weight of the empty UL"
msgstr "物流单位空包装的重量"
#. module: product
#: help:product.packaging,code:0
msgid "The code of the transport unit."
msgstr "运输单位编码"
#. module: product
#: field:product.template,uom_po_id:0
msgid "Purchase UoM"
msgstr "采购计量单位"
#. module: product
#: view:product.price.type:0
msgid "Products Price Type"
msgstr "产品价格类型"
#. module: product
#: field:product.template,product_manager:0
msgid "Product Manager"
msgstr "产品经理"
#. module: product
#: field:product.product,price_extra:0
msgid "Variant Price Extra"
msgstr "产品变体附加差价"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
msgid "Regular case fan 80mm"
msgstr "普通 80mm 风扇"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
msgid "Information about a product supplier"
msgstr "产品供应商信息"
#. module: product
#: field:product.price.type,active:0
#: field:product.pricelist,active:0
#: field:product.pricelist.version,active:0
#: field:product.product,active:0
#: field:product.uom,active:0
msgid "Active"
msgstr "有效"
#. module: product
#: field:product.product,price_margin:0
msgid "Variant Price Margin"
msgstr "变体价格差额"
#. module: product
#: wizard_view:product.price_list,init:0
msgid "Price list"
msgstr "价格表"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
msgid "Medium PC"
msgstr "中等配置电脑"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
msgid "pricelist.partnerinfo"
msgstr "pricelist.partnerinfo"
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
#: field:product.template,standard_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr "成本价格"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description_purchase:0
msgid "Purchase Description"
msgstr "采购说明"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Second UoM"
msgstr "副计量单位"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_4
msgid "Dello Computer"
msgstr "戴尔电脑"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Storage Localisation"
msgstr "存储地点"
#. module: product
#: help:product.packaging,length:0
msgid "The length of the package"
msgstr "包装长度"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
msgid "Min. Price Margin"
msgstr "最小价格差额"
#. module: product
#: help:product.packaging,ean:0
msgid "The EAN code of the package unit."
msgstr "包装的欧洲商品编号(EAN)"
#. module: product
#: field:product.template,weight:0
msgid "Gross weight"
msgstr "毛重"
#. module: product
#: help:product.product,packaging:0
msgid ""
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
"the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
msgstr "给出相同货品的不同包装方式。这不会影响挑选程序主要用于您可选择地使用的EDI模块。"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
msgid "Product Category"
msgstr "产品类别"
#. module: product
#: field:product.price.type,field:0
msgid "Product Field"
msgstr "产品字段"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action
msgid "Pricelists Types"
msgstr "价格表类型"
#. module: product
#: help:product.template,state:0
msgid "Tells the user if he can use the product or not."
msgstr "告诉用户是否可以使用产品。"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
msgid "Partner Product Code"
msgstr "业务伙伴产品代码"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_3
msgid "Computer Stuff"
msgstr "电脑相关"
#. module: product
#: field:product.packaging,code:0
#: field:product.product,code:0
#: field:product.product,default_code:0
msgid "Code"
msgstr "编码"
#. module: product
#: help:product.uom,factor_inv:0
msgid ""
"The coefficient for the formula:\n"
"coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
msgstr ""
"该公式的系数为:\n"
"系数基本单位1这单位。因子1/比率。"
#. module: product
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Seq"
msgstr "序号"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_8
msgid "Phone Help"
msgstr "电话帮助"
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
msgid "Variable"
msgstr "可变的"
#. module: product
#: help:product.template,uom_id:0
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
msgstr "所有库存操作的默认计量单位。"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
#: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
#: view:product.template:0
msgid "Product Template"
msgstr "产品模板"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
msgid "Shipping Unit"
msgstr "发货单位"
#. module: product
#: help:product.uom,rounding:0
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
"that can not be split."
msgstr "计算数量将是该数值的倍数。对不能拆分的货品请使用1.0。"
#. module: product
#: field:product.packaging,height:0
msgid "Height"
msgstr "高度"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
msgid "Customizable PC"
msgstr "定制电脑"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
msgstr "价目表版本有效的结束日期"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
msgid "Partner Information"
msgstr "业务伙伴信息"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,type:0
msgid "Product Type"
msgstr "产品类型"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_7
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
msgid "Onsite Intervention"
msgstr "现场维护"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.cat0
msgid "All products"
msgstr "所有产品"
#. module: product
#: wizard_button:product.price_list,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: product
#: help:product.packaging,qty:0
msgid "The total number of products you can put by palet or box."
msgstr "可按箱或托板装的货品总数。"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
msgid "Pricelist item"
msgstr "价格表内容"
#. module: product
#: model:ir.actions.wizard,name:product.report_wizard_price
#: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
msgid "Price List"
msgstr "价格表"
#. module: product
#: model:product.pricelist,name:product.list0
msgid "Public Pricelist"
msgstr "对外价格表"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
msgid "RAM on demand"
msgstr "根据要求内存容量"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "单位"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
msgstr "希捷 7200.8 120GB 硬盘"
#. module: product
#: wizard_field:product.price_list,init,qty2:0
msgid "Quantity-2"
msgstr "数量二"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Information"
msgstr "信息"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Codes"
msgstr "编码"
#. module: product
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "对象名称必须以“x_”起头且不能包含任何特殊字符"
#. module: product
#: wizard_field:product.price_list,init,qty4:0
msgid "Quantity-4"
msgstr "数量四"
#. module: product
#: wizard_field:product.price_list,init,qty5:0
msgid "Quantity-5"
msgstr "数量五"
#. module: product
#: view:product.packaging:0
#: view:product.product:0
msgid "Other Info"
msgstr "其他信息"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Delays"
msgstr "延期"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
msgid "Price List Items"
msgstr "价格表项"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
msgid ""
"Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
"for quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr "该业务伙伴的货品编码,将用在询价上。留空为使用内部编码"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "Obsolete"
msgstr "过期"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Pallet"
msgstr "托盘"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
msgid "Unit Price"
msgstr "单价"
#. module: product
#: field:product.template,warranty:0
msgid "Warranty (months)"
msgstr "保证期(月)"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul_qty:0
msgid "Package by layer"
msgstr "分层包装"
#. module: product
#: help:product.template,type:0
msgid ""
"Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
"products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
"management in the system."
msgstr "将会改变需求计划的处理方式。消耗品是拥有无限库存的库存商品,或用于没有库存管理的系统。"
#. module: product
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
msgstr "产品供应商,包含产品名称、价格等。"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
msgid "Price type"
msgstr "价格类型"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
#: model:process.node,name:product.process_node_product0
#: field:product.packaging,product_id:0
#: field:product.pricelist.item,product_id:0
#: view:product.product:0
#: field:product.supplierinfo,product_id:0
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: product
#: field:product.template,volume:0
msgid "Volume"
msgstr "体积"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,name:0
#: field:product.packaging,name:0
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: product
#: field:product.packaging,ean:0
msgid "EAN"
msgstr "条码"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Product Description"
msgstr "产品说明"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid " ) + "
msgstr " ) + "
#. module: product
#: help:product.template,sale_delay:0
msgid ""
"This is the average time between the confirmation of the customer order and "
"the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
"customers."
msgstr "在确认销售订单到交付完成产品之间的平均时间。是您承诺客户的时间。"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
msgid "Product uom categ"
msgstr "产品计量单位分类"
#. module: product
#: wizard_field:product.price_list,init,qty3:0
msgid "Quantity-3"
msgstr "数量三"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
msgid "Box 20x20x40"
msgstr "盒 20x20x40"
#. module: product
#: selection:product.template,supply_method:0
msgid "Produce"
msgstr "生产"
#. module: product
#: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "订货型生产"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
msgid "Price Surcharge"
msgstr "其他费用"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.version:0
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
msgstr "您不能同时具有两个重叠的价格表版本。"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Rounding Method"
msgstr "舍入方法"
#. module: product
#: field:product.product,variants:0
msgid "Variants"
msgstr "变动"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Price Computation"
msgstr "价格计算"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
msgstr "ASUStek A7N8X 主板"
#. module: product
#: field:product.template,loc_case:0
msgid "Case"
msgstr "箱"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
msgid "Products Categories"
msgstr "产品分类"
#. module: product
#: field:product.product,packaging:0
msgid "Logistical Units"
msgstr "物流单位"
#. module: product
#: field:product.category,complete_name:0
#: field:product.category,name:0
#: field:product.pricelist.type,name:0
#: field:product.pricelist.version,name:0
#: field:product.template,name:0
#: field:product.ul,name:0
#: field:product.uom,name:0
#: field:product.uom.categ,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: product
#: help:product.template,uos_coeff:0
msgid ""
"Coefficient to convert UOM to UOS\n"
" uom = uos * coeff"
msgstr ""
"计量单位到销售单位的转换系数\n"
" 计量单位销售单位x系数"
#. module: product
#: field:product.template,purchase_ok:0
msgid "Can be Purchased"
msgstr "可采购"
#. module: product
#: field:product.template,uos_coeff:0
msgid "UOM -> UOS Coeff"
msgstr "计量单位->销售单位 系数"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
msgid "High speed processor config"
msgstr "高速处理器配置"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
msgstr "基础+PC(按订单组装)"
#. module: product
#: field:product.template,cost_method:0
msgid "Costing Method"
msgstr "成本计算方法"
#. module: product
#: view:product.packaging:0
#: view:product.product:0
msgid "Palletization"
msgstr "托盘化"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Prices & Suppliers"
msgstr "价格与供应商"
#. module: product
#: help:product.packaging,weight:0
msgid "The weight of a full of products palet or box."
msgstr "满箱或托盘重量"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "End of Lifecycle"
msgstr "生命周期终止"
#. module: product
#: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
msgid "Products & Pricelists"
msgstr "产品与价格列表"
#. module: product
#: help:product.uom,factor:0
msgid ""
"The coefficient for the formula:\n"
"1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
msgstr ""
"该公式的系数为:\n"
"1基本单位=系数(这单位)。比率=1/因子"
#. module: product
#: help:product.template,weight_net:0
msgid "The net weight in Kg."
msgstr "以千克为单位的净重。"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
msgid "ATX Mid-size Tower"
msgstr "ATX 中型塔式机箱"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,delay:0
msgid "Delivery Delay"
msgstr "交货延迟"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
#: field:product.pricelist,version_id:0
msgid "Pricelist Versions"
msgstr "价格表版本"
#. module: product
#: field:product.packaging,weight_ul:0
msgid "Empty Package Weight"
msgstr "空的包装重量"
#. module: product
#: field:product.template,list_price:0
msgid "Sale Price"
msgstr "售价"
#. module: product
#: help:product.template,produce_delay:0
msgid ""
"Average time to produce this product. This is only for the production order "
"and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
"this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
"orders."
msgstr "生产该产品的平均时间。它只用于生产订单,并且如果是多层的材料单,则只用于该产品所在层次。不同的延迟将会被综合到所有层次以及采购订单。"
#. module: product
#: wizard_field:product.price_list,init,qty1:0
msgid "Quantity-1"
msgstr "数量一"
#. module: product
#: field:product.packaging,length:0
msgid "Length"
msgstr "长度"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.cat2
msgid "Private"
msgstr "私人"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,delay:0
msgid ""
"Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
"reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
"automatic computation of the purchase order planning."
msgstr "在确认采购订单到在仓库接收货品之间的平均天数。调度程序使用该时间为自动计算采购计划。"
#. module: product
#: help:product.template,uom_po_id:0
msgid ""
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
"category than the default unit of measure."
msgstr "采购订单采用的计量单位。它必须与默认计量单位属于同一类型。"
#. module: product
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid "Min. Quantity"
msgstr "最小数量"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
msgid ""
"Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
"and his childs. Keep empty for all products"
msgstr "如果该规则只适用于一类货品及其子类货品请设置货品分类。为所有货品留空。"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
msgid "Products Labels"
msgstr "产品标签"
#. module: product
#: help:product.template,volume:0
msgid "The volume in m3."
msgstr "体积(立方米)"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
msgid "Box 30x40x60"
msgstr "盒 30x40x60"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
msgid "KGM"
msgstr "千克"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
msgid "Price Discount"
msgstr "降价"