2015-05-29 16:28:10 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_default
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
2010-09-29 05:18:13 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-06-09 06:17:08 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 06:09+0000\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-03 15:16:43 +00:00
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_EC/)\n"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_EC\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Reglas analíticas"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: account_analytic_default
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Group By..."
2010-12-09 04:58:02 +00:00
msgstr "Agrupado por..."
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: account_analytic_default
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Default end date for this Analytic Account."
2012-12-21 05:04:52 +00:00
msgstr "Fecha de fin por defecto para esta cuenta analítica"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
msgid ""
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Seleccione un producto que use las cuentas analíticas especificadas de manera predeterminada (ejemplo, creando una nueva factura de ventas o una orden de ventas. Si nosotros seleccionamos un producto, este se tomará automáticamente como una cuenta analítica)"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
2010-12-09 04:58:02 +00:00
msgstr "Paquete de productos"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: account_analytic_default
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
#. module: account_analytic_default
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,product_id:0
2010-09-29 05:18:13 +00:00
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: account_analytic_default
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
msgid ""
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Seleccione una Empresa que use las cuentas analíticas especificadas de manera predeterminada (ejemplo, creando una nueva factura de ventas o una orden de ventas. Si nosotros seleccionamos la Empresa, esta se tomará automáticamente como una cuenta analítica)"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: account_analytic_default
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,company_id:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: account_analytic_default
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,user_id:0
2010-09-29 05:18:13 +00:00
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"
msgstr "Asientos"
#. module: account_analytic_default
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr "Análisis: Valores por defecto"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_analytic_default
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Seleccione un usuario que usará la cuenta analítica especificada en la analítica por defecto."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
2010-12-09 04:58:02 +00:00
msgstr "Detalle de Factura"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
msgid ""
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
2015-11-30 23:28:25 +00:00
msgstr "Seleccione una compañía que use las cuentas analíticas especificadas de manera predeterminada (ejemplo, creando una nueva factura de ventas o una orden de ventas. Si nosotros seleccionamos la compañía, esta se tomará automáticamente como una cuenta analítica)"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Distribución analítica"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
2012-12-21 05:04:52 +00:00
msgstr "Fecha de inicio por defecto para esta cuenta analítica"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Accounts"
2010-12-09 04:58:02 +00:00
msgstr "Cuentas"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_analytic_default
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.analytic.default:0 field:account.analytic.default,partner_id:0
2010-09-29 05:18:13 +00:00
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#. module: account_analytic_default
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Indica el orden de la secuencia cuando se muestra una lista de distribución analítica."
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
2011-01-14 05:51:19 +00:00
msgstr "Línea pedido de venta"