odoo/addons/hr_expense/i18n/zh_CN.po

560 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_expense
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
msgid "Confirmed Expenses"
msgstr "已确认费用"
#. module: hr_expense
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
msgid "Expense Line"
msgstr "费用明细"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
msgid "The accoutant reimburse the expenses"
msgstr "会计人员报销这费用"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_confirm
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_confirm
msgid "Expenses waiting validation"
msgstr "费用等待批准"
#. module: hr_expense
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
msgid "Date Confirmed"
msgstr "日期已确认"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
msgid "Waiting confirmation"
msgstr "等待确认"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "设为草稿"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_confirm
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_confirm
msgid "My expenses waiting validation"
msgstr "我等待批准的费用"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
msgid "All expenses"
msgstr "所有费用"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
msgid "Approved"
msgstr "批准"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.line,uom_id:0
msgid "UoM"
msgstr "单位"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
msgid "Refuse"
msgstr "拒绝"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Validation"
msgstr "批准"
#. module: hr_expense
#: help:product.product,hr_expense_ok:0
msgid ""
"Determine if the product can be visible in the list of product within a "
"selection from an HR expense sheet line."
msgstr "确定该产品可以在人力资源费用表明细中显示的产品列表"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
msgid "Accepted"
msgstr "已同意"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
#: field:hr.expense.expense,ref:0
#: field:hr.expense.line,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "参考"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
msgid "Certified honest and conform,"
msgstr "证明是诚实和遵守约定"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
msgid "Print HR expenses"
msgstr "打印人力资源费用"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
msgid "Refuse expense"
msgstr "拒绝费用"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
msgid "The accoutant validates the sheet"
msgstr "会计人员使这表生效"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.line,analytic_account:0
msgid "Analytic account"
msgstr "辅助核算项目"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "供应商发票"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,state:0
msgid "State"
msgstr "状态"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
#: field:hr.expense.expense,employee_id:0
msgid "Employee"
msgstr "员工"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
msgid "Qty"
msgstr "数量"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
msgid "Total Price"
msgstr "价格合计"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
msgstr "有些成本可以要重开发票给客户"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my
msgid "My Expenses"
msgstr "我的费用"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,id:0
msgid "Sheet ID"
msgstr "表ID"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
msgid "Reimburse expense"
msgstr "报销费用"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,journal_id:0
msgid "Force Journal"
msgstr "强制分类帐"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_new
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_new
msgid "New Expenses Sheet"
msgstr "新的费用表"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
msgstr "报销费用后创建发票"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
msgid "Reimbursement"
msgstr "报销"
#. module: hr_expense
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "无效XML视图结构!"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.line,expense_id:0
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
msgid "Expense"
msgstr "费用"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
#: field:hr.expense.expense,line_ids:0
#: view:hr.expense.line:0
msgid "Expense Lines"
msgstr "费用明细"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "货币"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
msgid "Employee encode all his expenses"
msgstr "员工编码所有的费用"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "已开发票"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
msgid "Reimbursed"
msgstr "报销"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,note:0
msgid "Note"
msgstr "备注"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
msgid "Create Customer invoice"
msgstr "创建客户发票"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. module: hr_expense
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Accounting data"
msgstr "会计日期"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
msgid "Expense is approved."
msgstr "费用已批准"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr "金额合计"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
msgid "Draft Expenses"
msgstr "费用草稿"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,user_id:0
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
#: field:hr.expense.expense,date:0
#: field:hr.expense.line,date_value:0
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
msgid "Total:"
msgstr "合计:"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
msgid "HR Expenses"
msgstr "人力资源费用"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,date_valid:0
msgid "Date Validated"
msgstr "日期已生效"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
msgid "Account Move"
msgstr "凭证"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
msgid "The employee validates his expense sheet"
msgstr "员工使这费用表生效"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
msgstr "管理者直接拒绝这表重新设为草稿"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Expenses Sheet"
msgstr "费用表"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_invoiced
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_invoiced
msgid "Expenses waiting payment"
msgstr "费用等待支付"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_draft
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_draft
msgid "My Draft expenses"
msgstr "我的费用草稿"
#. module: hr_expense
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
msgid "Human Resources Expenses Tracking"
msgstr "人力资源费用跟踪"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
#: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
msgid "Invoice"
msgstr "发票"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
msgid "Reinvoice"
msgstr "重开发票"
#. module: hr_expense
#: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
msgid "Expense Process"
msgstr "费用处理"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Other Info"
msgstr "其它信息"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_draft
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_draft
msgid "Draft expenses"
msgstr "费用草稿"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
msgid "Confirm expense"
msgstr "确认费用"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
msgid "Approve expense"
msgstr "批准费用"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
msgid "Accept"
msgstr "同意"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
msgstr "这报销单据必须有日期和签名"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
msgid "Expense is refused."
msgstr "费用已拒绝"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
#: field:hr.expense.line,unit_amount:0
msgid "Unit Price"
msgstr "单价"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_valid
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_valid
msgid "Expenses waiting invoice"
msgstr "费用等待发票"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.line,description:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
#: field:hr.expense.expense,name:0
msgid "Expense Sheet"
msgstr "费用表"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
msgid "Quantities"
msgstr "数量"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
msgid "Refused"
msgstr "已拒绝"
#. module: hr_expense
#: field:product.product,hr_expense_ok:0
msgid "Can be Expensed"
msgstr "可支出"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
msgid "Ref."
msgstr "参考"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,user_valid:0
msgid "Validation User"
msgstr "批准用户"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
msgid "(Date and signature)"
msgstr "(日期和签名)"
#. module: hr_expense
#: rml:hr.expense:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.line,name:0
msgid "Short Description"
msgstr "简短说明"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
msgid "Creates supplier invoice."
msgstr "创建供应商发票"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
msgid "The direct manager approves the sheet"
msgstr "管理者直接批准这表"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "序号"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
msgid "Expense is confirmed."
msgstr "费用已确认"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
msgid "Expenses"
msgstr "费用"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.line,total_amount:0
msgid "Total"
msgstr "合计"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
msgid "Reinvoicing"
msgstr "重开发票"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module aims to manage employee's expenses.\n"
#~ "\n"
#~ " The whole workflow is implemented:\n"
#~ " * Draft expense\n"
#~ " * Confirmation of the sheet by the employee\n"
#~ " * Validation by his manager\n"
#~ " * Validation by the accountant and invoice creation\n"
#~ " * Payment of the invoice to the employee\n"
#~ "\n"
#~ " This module also use the analytic accounting and is compatible with\n"
#~ " the invoice on timesheet module so that you will be able to "
#~ "automatically\n"
#~ " re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 这模块的目的是管理员工的费用\n"
#~ "\n"
#~ " 整个工作流实现:\n"
#~ " *费用草稿\n"
#~ " *确认员工工作表\n"
#~ " *主管审批\n"
#~ " *会计人员审批生成的发票\n"
#~ " *员工的付款发票\n"
#~ "\n"
#~ " 这模块还用分析会计\n"
#~ "和使时间表的发票相一致\n"
#~ "因此如果你工作在项目模块\n"
#~ "你将能够自动重开客户费用发票\n"
#~ " "