odoo/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po

653 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:38+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
#. module: sale_stock
#: constraint:stock.move:0
msgid "You cannot move products from or to a location of the type view."
msgstr "你不能从视图类型的库位移动"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
msgid ""
"To allow your salesman to make invoices for Delivery Orders using the menu "
"'Deliveries to Invoice'."
msgstr "允许销售员 使用菜单“按已交付数量开票” 根据发运单开发票"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:470
#, python-format
msgid "Delivery Order <em>%s</em> <b>scheduled</b> for %s."
msgstr "发运单 <em>%s</em> <b>被排程</b> 为 %s."
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0
msgid "Delivery Order"
msgstr "送货单"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
msgid ""
"Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sale "
"order."
msgstr "在销售订单,你可以指定不一样的发运和开票地址。"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:569
#, python-format
msgid "Picking Information ! : "
msgstr "装箱信息!: "
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_packinglist0
msgid "Pick List"
msgstr "装箱单"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:564
#, python-format
msgid ""
"You selected a quantity of %d Units.\n"
"But it's not compatible with the selected packaging.\n"
"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
msgstr ""
"你选择了 %d 单位的数量。但它不兼容选定的包装。\n"
"这是对应该包装的建议数量EAN: %s 数量: %s 单位类型: %s"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_packinglist0
msgid "Document of the move to the output or to the customer."
msgstr "调拨出去或调拨给客户的单据"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "Manage multiple shops"
msgstr "管理多个商店"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
msgid "Validate"
msgstr "审核"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:207
#, python-format
msgid ""
"You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order."
msgstr "你必须先取消这个销售订单附加的所有发运单。"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
msgid "Create Procurement Order"
msgstr "创建采购订单"
#. module: sale_stock
#: field:stock.picking.out,sale_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr "销售订单"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
msgid ""
"For every sales order line, a procurement order is created to supply the "
"sold product."
msgstr "对每个销售订单明细,将会创建对应的采购订单来供应销售的产品。"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:640
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,picking_policy:0
msgid "Shipping Policy"
msgstr "运送方式"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:641
#, python-format
msgid ""
"You cannot make an advance on a sales order that is "
"defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
msgstr "你不能给定义为“发运后开票的”销售单进行预付款操作。"
#. module: sale_stock
#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_shop_form
msgid "Shop"
msgstr "商店"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
msgstr "由销售订单明细产生的采购订单。"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "库存调拨"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:161
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr "非法的动作"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
msgid "Project Timesheet"
msgstr "项目时间表"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,module_delivery:0
msgid ""
"Allows you to add delivery methods in sale orders and delivery orders.\n"
" You can define your own carrier and delivery grids for "
"prices.\n"
" This installs the module delivery."
msgstr "允许你在销售订单和提货单添加运输方法。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
msgstr "允许不一样的发运和开票地址。 "
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:571
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:622
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "设置错误!"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0
msgid "Procurement Order"
msgstr "采购订单"
#. module: sale_stock
#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
msgid "Invoice based on deliveries"
msgstr "根据送货单生成发票"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
#: field:stock.picking,sale_id:0
msgid "Sales Order"
msgstr "销售订单"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders"
msgstr "送货单"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
#: field:stock.move,sale_line_id:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "销售订单明细"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_packing0
msgid ""
"The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in "
"the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
"parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
"evolves with the availability of parts."
msgstr "一旦销售订单被确认,装箱单就会和需求单一起生成。表示销售订单所产生的需求。有效的销售订单明细会相应产生一张装箱单。"
#. module: sale_stock
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "错误!您不能创建递归公司."
#. module: sale_stock
#: help:res.company,security_lead:0
msgid ""
"This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
msgstr "基于安全的目的在承诺客户的时间的基础上需要增加的天数"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "装箱单"
#. module: sale_stock
#: field:sale.shop,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "仓库"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_forceassignation0
msgid "Force Assignation"
msgstr "强制指定"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
msgid "The default invoicing method is"
msgstr "默认的开票方法"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,delay:0
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "送货提前期"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "View Delivery Order"
msgstr "发运单视图"
#. module: sale_stock
#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
msgid "Invoice based on sales orders"
msgstr "基于销售单的发票"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,move_ids:0
msgid "Inventory Moves"
msgstr "库存调拨"
#. module: sale_stock
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Default Options"
msgstr "默认选项"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0
msgid "Project MRP"
msgstr "项目MRP"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
msgid ""
"The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
"pick' or 'Invoice on order after delivery'."
msgstr "如果运送方式是“发票来自装箱单” 或 “送货后开票”, 系统将会自己创建发票。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,procurement_id:0
msgid "Procurement"
msgstr "需求"
#. module: sale_stock
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,shipped:0
#: field:sale.report,shipped_qty_1:0
msgid "Shipped"
msgstr "已送货"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:240
#, python-format
msgid "invalid mode for test_state"
msgstr "test_state的模式无效"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
msgid ""
"A procurement order is automatically created as soon as a sales order is "
"confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
"production of products regarding to the rules and to the sales order's "
"parameters. "
msgstr "需求会在销售订单确认或发票付款后自动生成。它是采购和生产则根据有关的规则和售订订单参数而得出的。 "
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
msgid "Generate invoices after and based on delivery orders"
msgstr "基于发运单生产发票"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:473
#, python-format
msgid "Order <b>delivered</b>."
msgstr "订单 <b>已经交付</b>."
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_delivery:0
msgid "Allow adding shipping costs"
msgstr "允许追加运输成本"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "days"
msgstr "天数"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,product_packaging:0
msgid "Packaging"
msgstr "打包装"
#. module: sale_stock
#: help:sale.order,incoterm:0
msgid ""
"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
"used in international transactions."
msgstr "国际商业条款是一系列预定义的用于国际贸易的商业条款。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0
msgid "Deliver all at once when all products are available."
msgstr "当所有商品可用后一次性发运"
#. module: sale_stock
#: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
msgid "Enable Invoicing Delivery orders"
msgstr "允许开发运单"
#. module: sale_stock
#: field:res.company,security_lead:0
msgid "Security Days"
msgstr "安全天数"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
msgid "Procurement of sold material"
msgstr "采购已下销售单的物料"
#. module: sale_stock
#: help:sale.order,picking_policy:0
msgid ""
"Pick 'Deliver each product when available' if you allow partial delivery."
msgstr "如果你允许部分交付, 选择‘每个产品可用时发运’"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:206
#, python-format
msgid "Cannot cancel sales order!"
msgstr "不能取消销售订单!"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_shop
msgid "Sales Shop"
msgstr "销售商店"
#. module: sale_stock
#: help:sale.order,shipped:0
msgid ""
"It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
"only after the scheduler(s) have been launched."
msgstr "它表示销售订单已经送货。只有运行调度程序scheduler后这个字段才会被修改。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,property_ids:0
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#. module: sale_stock
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a serial number for this product."
msgstr "你必须为这个产品指定序列号"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
msgid "Product properties on order lines"
msgstr "订单行上面的产品属性"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
msgid ""
"You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
msgstr "你可以根据销售订单或送货单生成发票。"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
msgid "Sales Orders Statistics"
msgstr "销售订单统计"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,task_work:0
msgid ""
"Lets you transfer the entries under tasks defined for Project Management to\n"
" the Timesheet line entries for particular date and "
"particular user with the effect of creating, editing and deleting either "
"ways\n"
" and to automatically creates project tasks from procurement "
"lines.\n"
" This installs the modules project_timesheet and project_mrp."
msgstr ""
"让你为特定时间和人员 传输项目管理的任务条目到工时单,进行创建、编辑和删除之一的操作。并自动从需求单明细创建项目任务。\n"
"为此要安装模块project_timesheet 和project_mrp。"
#. module: sale_stock
#: sql_constraint:stock.picking:0
#: sql_constraint:stock.picking.out:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr "编号必须在公司内唯一!"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleprocurement0
msgid ""
"One Procurement order for each sales order line and for each of the "
"components."
msgstr "一个需求单对应一个销售订单明细里的组件"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_assign0
msgid "Assign"
msgstr "指定"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:617
#, python-format
msgid "Not enough stock ! : "
msgstr "没足够的库存!: "
#. module: sale_stock
#: help:sale.order.line,delay:0
msgid ""
"Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
"products to the customer"
msgstr "订单被确认和产品交付给客户之间的天数"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0
msgid ""
"Sales order by default will be configured to deliver all products at once "
"instead of delivering each product when it is available. This may have an "
"impact on the shipping price."
msgstr "销售订单默认被配置为 当每个产品可用后,一次性发运所有的产品。这可能会影响运输价格。"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_deliveryorder0
msgid "Document of the move to the customer."
msgstr "转移给客户的单据"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
msgid "Invoice"
msgstr "发票"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel1
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel2
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:161
#, python-format
msgid ""
"In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it.\n"
"To do so, you must first cancel related picking for delivery orders."
msgstr ""
"为了删除已经确认的销售单,你必须取消它。\n"
"要做到这点,你必须首先取消发运单关联的提货单。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,number_packages:0
msgid "Number Packages"
msgstr "包装数"
#. module: sale_stock
#: sql_constraint:sale.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr "订单号必须在一个公司范围内唯一"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,shipped:0
msgid "Delivered"
msgstr "已送货"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
msgid "Create Invoice"
msgstr "生成发票"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
msgid "Allows you to tag sale order lines with properties."
msgstr "允许你用 属性 来标记销售订单 明细"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,task_work:0
msgid "Prepare invoices based on task's activities"
msgstr "基于任务的进展准备发票"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "销售预付款发票"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:522
#, python-format
msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
msgstr "你必须先取消所有属于此销售订单明细上的库存调拨。"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:560
#, python-format
msgid "(n/a)"
msgstr "(n/a)"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,incoterm:0
msgid "Incoterm"
msgstr "贸易术语"
#. module: sale_stock
#: constraint:stock.move:0
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product."
msgstr "您企图为不一样的产品创建批号"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:521
#, python-format
msgid "Cannot cancel sales order line!"
msgstr "不能取消销售订单明细"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancelassignation0
msgid "Cancel Assignation"
msgstr "取消分配"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities."
msgstr "已运送或被已订购的数量。"
#. module: sale_stock
#: selection:sale.order,picking_policy:0
msgid "Deliver all products at once"
msgstr "一次性交货"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,picking_ids:0
msgid "Related Picking"
msgstr "关联的装箱单"
#. module: sale_stock
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr "公司名必须唯一!"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr "sale.config.settings"
#. module: sale_stock
#: help:sale.order,picking_ids:0
msgid ""
"This is a list of delivery orders that has been generated for this sales "
"order."
msgstr "这是一个销售订单生产的发运单列表"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
msgid "Sales Order Requisition"
msgstr "销售订单申请"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_deliver0
msgid "Create Delivery Order"
msgstr "生成送货单"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "Ignore Exception"
msgstr "忽略异常"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:613
#, python-format
msgid ""
"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
"The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
msgstr ""
"你计划销售 %.2f %s 但是只要 %.2f %s 是有效的 \n"
"实际库存有 %.2f %s。 (没有预订)"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "Recreate Delivery Order"
msgstr "重建发运单"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "This allows to configure and use multiple shops."
msgstr "允许配置和使用多个商店"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,picked_rate:0
msgid "Picked"
msgstr "已装箱"
#. module: sale_stock
#: selection:sale.order,picking_policy:0
msgid "Deliver each product when available"
msgstr "可以分批交货"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_packing0
msgid "Create Pick List"
msgstr "生成装箱单"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_deliver0
msgid ""
"Depending on the configuration of the location Output, the move between the "
"output area and the customer is done through the Delivery Order manually or "
"automatically."
msgstr "根据出库库位的设置,出库和客户之间的库存调拨是通过送货单手工或自动完成的。"