2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
# * crm
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 10:59+0000\n"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Carlo Vettore <Unknown>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-04-17 04:21:31 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:02+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.email.add.cc,name:0
|
|
|
|
msgid "Send to"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Spedisci a"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.meeting,exdate:0
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
"This property defines the list of date/time exceptions for "
|
|
|
|
"arecurring calendar component."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Questa proprietà definisce la lista delle eccezioni per data/ora per il "
|
|
|
|
"componente del calendario corrente."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Controlla questo se desideri la regola per inviare una e-mail alla persona "
|
|
|
|
"responsabile."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Title"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Titolo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_categ2
|
|
|
|
msgid "Cases by section and category2"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per sezione e categoria2"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.partner_create,init,close:0
|
|
|
|
msgid "Close Lead"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Contatto privilegiato chiuso"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid " 7 Days "
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr " 7 Giorni "
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
|
|
|
|
msgid "Manages an Helpdesk service."
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Gestisci un servizio di Helpdesk"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Pending Jobs"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Lavori in attesa"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
|
|
|
msgid "Button Pressed"
|
|
|
|
msgstr "Pulsante premuto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
msgid "Planned costs"
|
|
|
|
msgstr "Costi Pianificati"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.partner_create,init,close:0
|
|
|
|
msgid "Close job request"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Chiudere la richiesta di posti di lavoro"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.stage,name:0
|
|
|
|
msgid "Stage Name"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Nome Scenario"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.case.history:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_open_act
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_51
|
|
|
|
msgid "Cases"
|
|
|
|
msgstr "Casi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.segmentation,categ_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The partner category that will be added to partners that match the "
|
|
|
|
"segmentation criterions after computation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La categoria di partner che verrà aggiunta ai partner che troveranno "
|
|
|
|
"corrispondenza con i criteri di segmentazione dopo il calcolo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_hr
|
|
|
|
msgid "Human Resources"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Risorse Umane"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_categ2
|
|
|
|
msgid "Cases by Opportunities, Category and Type"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi da Opportunità, Categoria e Tipo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,claims:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Manages the supplier and customers claims, including your corrective or "
|
|
|
|
"preventive actions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Gestisce le richieste di fornitori e clienti, includendo i tuoi preventivi e "
|
|
|
|
"azioni correttive"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Importo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
|
|
|
|
msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Riunione o teleconferenza per opportunità"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim2
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet1
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Fissato"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning !"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Attenzione !"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please specify user's email address !"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Specifica l'indirizzo email dell'utente !"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
|
|
|
|
msgid "Campaign"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Campagna"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
msgid "Search Opportunities"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Ricerca Opportunità"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_stage_tree
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.stage:0
|
|
|
|
msgid "Cases by Section and Stage"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per Sezione e Scenario"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.meeting_set,init,duration:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.meeting_set,init,duration:0
|
|
|
|
msgid "Duration (Hours)"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Durata (Ore)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.meeting,transparent:0
|
|
|
|
msgid "TRANSPARENT"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "TRANSPARENT"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.case.rule,server_action_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Describes the action name.eg:on which object which ation to be taken on "
|
|
|
|
"basis of which condition"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.case,section_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Section to which Case belongs to. Define Responsible user and Email account "
|
|
|
|
"for mail gateway."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: field:crm.case,partner_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead4
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,partner_id:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_partner_id:0
|
|
|
|
#: selection:crm.email.add.cc,name:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.email.add.cc,partner_id:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,create_partner,partner_id:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,partner_id:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,partner_id:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,partner_id:0
|
|
|
|
#: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr "Partner"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.categ,section_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.category2,section_id:0
|
|
|
|
#: view:crm.case.section:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,name:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.stage,section_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
|
|
|
|
msgid "Case Section"
|
|
|
|
msgstr "Sezione Caso"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Proposed Salary"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Stipendio Proposto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.case.section,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case sections."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_opportunity_wizard.py:0
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet3
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Phone Call"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Telefonata"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_stage
|
|
|
|
msgid "Cases by section and stage"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per sezione e scenario"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
|
|
|
|
msgid "Mail to these emails"
|
|
|
|
msgstr "Invia a queste email"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Nessuno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
|
|
|
|
msgstr "Speciali parole chiave da utilizzare nel Corpo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Send New Email"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Spedisci Nuova Email"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case.history:0
|
|
|
|
msgid "My Histories"
|
|
|
|
msgstr "I Miei Riepiloghi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
|
|
|
|
msgid "Criteria"
|
|
|
|
msgstr "Criteri"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
|
|
|
|
msgid "Sections"
|
|
|
|
msgstr "Sezioni"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
|
|
|
|
msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
|
2010-02-25 04:51:36 +00:00
|
|
|
msgstr "Tracce identificano le opportunità per le linee di vendita."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Exception Dates"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Date escluse"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
|
|
|
msgid "Last Action Date"
|
|
|
|
msgstr "Data Ultima Azione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Appreciation"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Valutazione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job3
|
|
|
|
msgid "Second Interview"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Secondo colloquio"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_cal_subscribe
|
|
|
|
msgid "Subscribe to a Remote calendar"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Sottoscrizione ad un calendario Remoto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ-act
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ-act
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
msgstr "Categorie"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Attenzione!"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Dates"
|
|
|
|
msgstr "Date"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
msgid "Segmentation Test"
|
|
|
|
msgstr "Test Segmentazione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
|
|
|
|
msgid "Prospect Partner"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Description Information"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Informazioni Descrizione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
msgid "Contact Name"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Nome Contatto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
|
|
|
|
#: selection:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
|
|
|
|
msgid "Link to an existing partner"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Collegamento ad un partner esistente"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
|
|
|
msgid "Delay type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo Ritardo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Contact"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Contatto"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Next Interview"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Prossimo colloquio"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,regex_history:0
|
|
|
|
msgid "Regular Expression on Case History"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_email_add_cc
|
|
|
|
msgid "Email Add CC"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Email Add CC"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
|
|
|
|
msgid "Opportunity Meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Incontro per opportunità"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case,canal_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The channels represent the different communication modes available with the "
|
|
|
|
"customer. With each commercial opportunity, you can indicate the canall "
|
|
|
|
"which is this opportunity source."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Exception Rules"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Regole di eccezione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,opportunity:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:crm.crm_business_opportunities_report
|
|
|
|
msgid "Business Opportunities"
|
|
|
|
msgstr "Opportunità"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim1
|
|
|
|
msgid "Accepted as Claim"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Accettato come richiesta"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The rule use a AND operator. The case must match all non empty fields so "
|
|
|
|
"that the rule execute the action described in the 'Actions' tab."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La regola utilizza un operatore AND, Il caso deve essere compatibile con "
|
|
|
|
"tutti i campi non vuoti affinchè la regola mandi in esecuzione l'azione "
|
|
|
|
"descritta nella tab 'Azioni'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,history_line:0
|
|
|
|
msgid "Communication"
|
|
|
|
msgstr "Comunicazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "%(email_from)s = Partner email"
|
|
|
|
msgstr "%(email_from)s = Email Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
|
|
|
|
msgid "Dead"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Chiuso"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Confirm Meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Conferma riunione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead1
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
|
|
|
|
msgid "Existing Customer"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Cliente esistente"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet2
|
|
|
|
msgid "Home"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Pagina iniziale"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,categ_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_categ_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,category_id:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,category_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,categ_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,categ_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,categ_id:0
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ_stage
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_categ_stage_tree
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
|
|
|
|
msgid "Cases by Section, Category and Stage"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per sezione, categoria e scenario"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
"in actions)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,class:0
|
|
|
|
msgid "Privacy"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Privacy"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "%(partner)s = Partner name"
|
|
|
|
msgstr "%(partner)s = Nome Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Action Information"
|
|
|
|
msgstr "Informazioni Azione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "%(case_user_phone)s = Responsible phone"
|
|
|
|
msgstr "%(case_user_phone)s = Telefono Responsabile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
|
|
|
"speciali!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Conditions"
|
|
|
|
msgstr "Condizioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_open
|
|
|
|
msgid "Open Cases"
|
|
|
|
msgstr "Casi Aperti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.log,name:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,confirm:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,opportunity,confirm:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,confirm:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_partner_create_opportunity
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_partner_create_opportunity1
|
|
|
|
msgid "Create Opportunity"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Crea Opportunità"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "August"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Agosto"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Meetings Tree"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Struttura Riunioni"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Escalate"
|
|
|
|
msgstr "Intensificare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet
|
|
|
|
msgid "All Meetings"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Tutte le Riunioni"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
|
|
|
|
msgstr "Gestione delle relazione tra Clienti e Fornitori"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.email.add.cc:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_crm_email_add_cc_wizard
|
|
|
|
msgid "Add CC"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "E CC"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "June"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Giugno"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
|
|
|
|
msgid "Default (0=None)"
|
|
|
|
msgstr "Predefinito (0=nessuno)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job7
|
|
|
|
msgid "Refused by Company"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Rifiutato dall'Azienda"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,planned_revenue:0
|
|
|
|
msgid "Planned Revenue"
|
|
|
|
msgstr "Entrata Pianificata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,allow_unlink:0
|
|
|
|
msgid "Allow Delete"
|
|
|
|
msgstr "Permetti la Cancellazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "October"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Ottobre"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor3
|
|
|
|
msgid "Value Proposition"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Proposta di valore"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "%(case_id)s = Case ID"
|
|
|
|
msgstr "%(case_id)s = ID Caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_oppor2
|
|
|
|
msgid "New Business"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Nuovo Business"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case,email_from:0
|
|
|
|
msgid "These people will receive email."
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Queste persone riceveranno email."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case.section,calendar:0
|
|
|
|
msgid "Allows to show calendar"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Permetti di vedere il calendario"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid " Today "
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr " Oggi "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.reschedule_phone_call,init:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init:0
|
|
|
|
msgid "Phone Call Description"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Descrizione Chiamata Telefonica"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.categ:0
|
|
|
|
msgid "Case Category"
|
|
|
|
msgstr "categoria Caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. "
|
|
|
|
"This is the starting state of mind by default if the partner has no event."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Impressione predefinita per il periodo precedente al calcolo di Massimo "
|
|
|
|
"Intervallo. Questa è l'impressione iniziale predefinita nel caso in cui il "
|
|
|
|
"Partner non fosse titolare di Eventi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_claim3
|
|
|
|
msgid "Policy Claims"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Politica richieste"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You must define a responsible user for this case in order to use this action!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"È necessario definire un utente responsabile di questo caso, al fine di "
|
|
|
|
"utilizzare questa azione!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
msgid "Assigned to"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Assegnato a"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:res.partner.events:0
|
|
|
|
msgid "Partner Events"
|
|
|
|
msgstr "Eventi Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job4
|
|
|
|
msgid "Contract Proposed"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Contratto Proposto"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_job_req_main
|
|
|
|
msgid "Jobs - Hiring Process"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Posti di lavoro - Processo di assunzione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Related Cases"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "September"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Settembre"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Communication history"
|
|
|
|
msgstr "Riepilogo Comunicazioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
msgid "New Claims"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Nuova Richiesta"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Meetings Form"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Modulo Riunioni"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor5
|
|
|
|
msgid "Negotiation/Review"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Negoziazione/Revisione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "A partner is already defined on this phonecall."
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Un partner è già definito in questa telefonata."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_stage
|
|
|
|
msgid "Cases by Opportunities and Stage"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per Opportunità e Scenario"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
msgid "Date of Claim"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Data della richiesta"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation.line:0
|
|
|
|
msgid "Partner Segmentation Lines"
|
|
|
|
msgstr "Righe Segmentazione Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
|
|
|
|
msgid "All Leads"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "tutte le Iniziative"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
msgid "Leads Form"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Modulo Iniziativa"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Partner Segmentation"
|
|
|
|
msgstr "Segmentazione Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job5
|
|
|
|
msgid "Contract Signed"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Contratto Firmato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.subscribe,init:0
|
|
|
|
msgid "Subscribe to Remote ICS"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_oppor1
|
|
|
|
msgid "Existing Business"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Business Esistenti"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,probability:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.categ,probability:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Probability (%)"
|
|
|
|
msgstr "Probabilità (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
|
|
|
|
msgid "Leads Cases"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case.section,reply_to:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Open ERP about "
|
|
|
|
"cases in this section"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'indirizzo email inserito in 'Rispondi a ' di tutte le email spedite da "
|
|
|
|
"Open ERP relativamente ai casi di questa sezione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_rule
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Case Rule"
|
|
|
|
msgstr "Regola Caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_opportunity_wizard.py:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Opportunity"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Opportunità"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Emails"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Emails"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead7
|
|
|
|
msgid "Television"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Televisione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
msgid "Stop Process"
|
|
|
|
msgstr "Arresta Processo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_claim1
|
|
|
|
msgid "Factual Claims"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Richieste reali"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
msgid "Search Phonecalls"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Ricerca Telefonate"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,create_partner,create:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,create:0
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Continua"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
|
|
|
|
msgid "Days per Periode"
|
|
|
|
msgstr "Giorni per Periodo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "Valore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:caldav.crm.export,init,name:0
|
|
|
|
msgid "Save in .ics format"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Salva in formato .ics"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,text:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.send.mail,init,text:0
|
|
|
|
msgid "Message"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Messaggio"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,exclusif:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
|
|
|
|
"criterions. If checked, remove the category from partners that doesn't match "
|
|
|
|
"segmentation criterions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Verifica se la categoria è limitata a partner corrispondenti ai criteri di "
|
|
|
|
"segmentazione. Se confermato, rimuove la categoria per i partner che non "
|
|
|
|
"corrispondono ai criteri di segmentazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,exclusif:0
|
|
|
|
msgid "Exclusive"
|
|
|
|
msgstr "Esclusivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case,categ_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Category related to the section.Subdivide the CRM cases independently or "
|
|
|
|
"section-wise."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_state:0
|
|
|
|
msgid "Set state to"
|
|
|
|
msgstr "Imposta Stato a"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Email!"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Email!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead6
|
|
|
|
msgid "Radio"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Radio"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_assign_wizard
|
|
|
|
msgid "crm.opportunity.assign_wizard"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "crm.opportunity.assign_wizard"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Conditions on States"
|
|
|
|
msgstr "Condizioni sugli stati"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
|
|
|
msgid "Trigger Date"
|
|
|
|
msgstr "Data Avvio Automatico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.history:0
|
|
|
|
msgid "Search Histories"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Ricerca Storico"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case.stage,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case stages."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support3
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_opp
|
|
|
|
#: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
|
|
|
|
msgid "Opportunities"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Opportunità"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,name:0
|
|
|
|
msgid "The name of the segmentation."
|
|
|
|
msgstr "Nome della Segmentazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_partner_categ_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,categ_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner Category"
|
|
|
|
msgstr "Categoria Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
|
|
|
msgid "Use The Sales Purchase Rules"
|
|
|
|
msgstr "Utilizza Regole Vendite Acquisti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Amount"
|
|
|
|
msgstr "Importo Acquisto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Direzione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: help:crm.case,email_cc:0
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_email_cc:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These people will receive a copy of the future communication between partner "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
"and users by email"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Queste persone riceveranno una copia delle future comunicazioni tra partner "
|
|
|
|
"e utenti via email"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "March"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Marzo"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Server Action to be Triggered"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_rule-act
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_rule-act
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
|
|
msgstr "Regole"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.meeting_set,init:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.meeting_set,init:0
|
|
|
|
msgid "Plan Meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Pianifica Riunione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,state:0
|
|
|
|
msgid "Set State to"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Imposta lo Stato per"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "There is no mail to reply!"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Non c'è posta per rispondere!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.job.partner_create,init,confirm:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.lead.partner_create,init,confirm:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.partner_create,init,confirm:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_job_partner_create
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_lead_partner_create
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_phonecall_partner_create
|
|
|
|
msgid "Create Partner"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Creare Partner"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
|
|
|
msgid "<"
|
|
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "%(case_description)s = Case description"
|
|
|
|
msgstr "%(case_description)s = Descrizione del Caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
msgid "My Funds"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "I Miei Fondi"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,partner_mobile:0
|
|
|
|
msgid "Mobile"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Cellulare"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,name:0
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation.line,name:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome Regola"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,planned_cost:0
|
|
|
|
msgid "Planned Costs"
|
|
|
|
msgstr "Costi Pianificati"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_history
|
|
|
|
msgid "Case history"
|
|
|
|
msgstr "Riepilogo Caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job2
|
|
|
|
msgid "Junior Developer"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Sviluppatore Junior"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "My Meetings"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Le Mie Riunioni"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.categ,name:0
|
|
|
|
msgid "Case Category Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome Categoria Caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_claim2
|
|
|
|
msgid "Preventive"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Preventivo"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_email_cc:0
|
|
|
|
msgid "Add watchers (Cc)"
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi Osservatori (Cc)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.export,init:0
|
|
|
|
msgid "Export ICS"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Esporta ICS"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_claim.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_helpdesk.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_meeting.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You can not assign Closed Case."
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Non è possibile assegnare \"Caso Chiuso\"."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_remind_partner:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Seleziona questo se vuoi la regola di spedire un promemoria tramite email al "
|
|
|
|
"partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_meeting.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support1
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Meetings"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Riunioni"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Conditions on Case Fields"
|
|
|
|
msgstr "Condizioni sui campi del caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,date_action_next:0
|
|
|
|
msgid "Next Action"
|
|
|
|
msgstr "Prossima Azione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: field:crm.case,date_deadline:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Deadline"
|
|
|
|
msgstr "Scadenza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.export,init,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.import,init,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.subscribe,init,end:0
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "_Cancel"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,category2_id:0
|
|
|
|
msgid "Category Name"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Nome Categoria"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
msgid "Partner Segmentations"
|
|
|
|
msgstr "Segmentazione Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Recurrency Rule"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Regola Ricorrente"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
|
|
|
|
msgid "Category of case"
|
|
|
|
msgstr "Categoria Caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.email.add.cc,subject:0
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,subject:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:crm.send.mail,init,subject:0
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Oggetto"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,attendees:0
|
|
|
|
msgid "Attendees"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Partecipanti"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:crm.module_meta_information
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The generic Open ERP Customer Relationship Management\n"
|
|
|
|
"system enables a group of people to intelligently and efficiently manage\n"
|
|
|
|
"leads, opportunities, tasks, issues, requests, bugs, campaign, claims, etc.\n"
|
|
|
|
"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
|
|
|
|
"assignment, resolution and notification.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Open ERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
|
|
|
|
"and\n"
|
|
|
|
"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
|
|
|
|
"trigger\n"
|
|
|
|
"specific methods and lots of others actions based on your enterprise own "
|
|
|
|
"rules.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"The greatest thing about this system is that users don't need to do "
|
|
|
|
"anything\n"
|
|
|
|
"special. They can just send email to the request tracker. Open ERP will "
|
|
|
|
"take\n"
|
|
|
|
"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
|
|
|
|
"appropriate staff, and making sure all future correspondence gets to the "
|
|
|
|
"right\n"
|
|
|
|
"place.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
|
|
|
|
"between mails and Open ERP."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il sistema generico di Customer Relationship Management di Open ERP\n"
|
|
|
|
"abilita un gruppo di persone a gestire intelligentemente e efficacemente\n"
|
|
|
|
"opportunità, compiti, problemi, richieste, errori, campagna, crediti, etc.\n"
|
|
|
|
"Gestisce compiti chiave come la comunicazione e l'identificazione delle "
|
|
|
|
"priorità,\n"
|
|
|
|
"assegnazione, risoluzione e notifica.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Open ERP assicura che tutti i casi siano monitorati con successo da utenti, "
|
|
|
|
"clienti e\n"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
"fornitori. Può mandare automaticamente promemoria, aumentare le "
|
|
|
|
"richieste,attivare\n"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
"metodi specifici a molte altre azioni basate sulle proprie regole "
|
|
|
|
"aziendali.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"La cosa migliore di questo sistema è che gli utenti non hanno bisogno di "
|
|
|
|
"nulla di speciale.\n"
|
|
|
|
"Devono solamente mandare una email al tracker richiesto. Open ERP si "
|
|
|
|
"preoccuperà di \n"
|
|
|
|
"ringraziarli per il loro messaggio, instradandolo automaticamente allo staff "
|
|
|
|
"appropriato, e\n"
|
|
|
|
"sincerandosi che tutte le comunicazioni future seguano il giusto percorso.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Il modulo CRM ha un gateway email per la sincronizzazione di interfaccia tra "
|
|
|
|
"emails e Open ERP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
|
|
|
|
msgid "Prospect is converting to business partner"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Regex on Case Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
msgid "Pending Claims"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Richeste pendenti"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_stage
|
|
|
|
msgid "Cases by Opportunities, Category and Stage"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi da Opportunità, Categoria e Scenario"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead4
|
|
|
|
msgid "Print"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Stampa"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,som:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,som:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
|
|
|
msgid "State of Mind"
|
|
|
|
msgstr "Impressione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,category2_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,category2_id:0
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Tipo"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Candidate Refused"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Candidato rifiutato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
msgid "Compute Segmentation"
|
|
|
|
msgstr "Calcola Segmentazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
msgid "Lead Email"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_53
|
|
|
|
msgid "Segmentations"
|
|
|
|
msgstr "Segmentazioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
|
|
msgstr "Data di Creazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0
|
|
|
|
msgid "Meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Riunione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "%(partner_email)s = Partner email"
|
|
|
|
msgstr "%(partner_email)s = Email Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
|
|
msgstr "Riporta a Bozza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_categ_categ2
|
|
|
|
msgid "Cases by section, Category and Category2"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per Sezione, Categoria e Categoria2"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor6
|
|
|
|
msgid "Closed Won"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Obbiettivi raggiunti"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_categ_crm_case_opened
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_section_crm_case_opened
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_2_crm_case_opened
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_canal_2_crm_case_opened
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_users_2_crm_case_opened
|
|
|
|
msgid "Open cases"
|
|
|
|
msgstr "Casi aperti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,stage_id:0
|
|
|
|
#: view:crm.case.stage:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,stage_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,stage_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,stage_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,stage_id:0
|
|
|
|
msgid "Stage"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Scenario"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case.section,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the case "
|
|
|
|
"section without removing it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund2
|
|
|
|
msgid "Learning And Education"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Formazione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to create a partner based on this phonecall ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Sei sicuro di voler creare un partner, basandoti su questa telefonata?"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.stage:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_stage_act
|
|
|
|
msgid "Stages"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Tirocini"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,planned_revenue:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,planned_revenue:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,planned_revenue:0
|
|
|
|
msgid "Expected Revenue"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Entrata prevista"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Meeting Date"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Data Riunione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Convert to Partner"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Converti a Partner"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_meetall3
|
|
|
|
msgid "Next Meetings"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Prossimi incontri"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Max Partner ID processed"
|
|
|
|
msgstr "Numero massimo di ID Partner processati"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
"Non è possibile cancellare questo caso. Sarebbe più opportuno annullarlo."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.subscribe,init,open:0
|
|
|
|
msgid "_Subscribe"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "_Subscribe"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
|
|
|
msgid "Minimum Priority"
|
|
|
|
msgstr "Priorità minima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_generic_wizard_act
|
|
|
|
msgid "Meeting Generic Wizard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_claim2
|
|
|
|
msgid "Value Claims"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Valore delle richieste"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.subscribe,display:0
|
|
|
|
msgid "Message..."
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Messaggio..."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_assign_wizard
|
|
|
|
msgid "crm.phonecall.assign_wizard"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "crm.phonecall.assign_wizard"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ2:0
|
|
|
|
msgid "Cases by Section and Category2"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per Sezione e Categoria2"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "done"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Fatto"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Reminder"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Promemoria"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
|
|
|
|
"checked, the criteria beneath will be ignored"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Spunta la casella se vuoi utilizzare la scheda come parte della regola di "
|
|
|
|
"segmentazione. Se non spuntata, i criteri contenuti nella scheda verranno "
|
|
|
|
"ignorati"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "open"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Apri"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_remind_attach:0
|
|
|
|
msgid "Remind with attachment"
|
|
|
|
msgstr "Promemoria con Allegato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead6
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
|
|
|
|
msgid "Website"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Sito Web"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_remind_user:0
|
|
|
|
msgid "Remind responsible"
|
|
|
|
msgstr "Promemoria Responsabile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,state:0
|
|
|
|
msgid "Execution Status"
|
|
|
|
msgstr "Stato esecuzione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,jobs:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
|
|
|
|
"integration..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Vi aiuta a organizzare il processo di assunzione per posti di lavoro: "
|
|
|
|
"valutazione, riunioni, integrazione con email ..."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
msgid "Funds"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Fondi"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "draft"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Bozza"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim5
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet4
|
|
|
|
msgid "Awaiting Response"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "In attesa di risposta"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,date:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,date:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Candidate Name"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Nome del candidato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead2
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
|
|
|
|
msgid "Self Generated"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Generato in automatico"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim3
|
|
|
|
msgid "Won't fix"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Non verrà fissato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
|
|
|
|
msgid "Converted"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Convertito"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Reply to Last Email"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Rispondi all'ultima Email"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
msgid "Segmentation Description"
|
|
|
|
msgstr "Descrizione Segmentazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.meeting,location:0
|
|
|
|
msgid "Gives Location of Meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Scrivi Luogo dell'incontro"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
msgstr "Riepilogo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_job
|
|
|
|
msgid "Job Cases"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per posti di lavoro"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Jobs - Recruitment Tree"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Struttura Reclutamento Lavoro"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,regex_name:0
|
|
|
|
msgid "Regular Expression on Case Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,state:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,state:0
|
|
|
|
msgid "State"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Stato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
msgid "Send Reminder"
|
|
|
|
msgstr "Invia Promemoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
msgid "References"
|
|
|
|
msgstr "Riferimenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_button:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,end:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim.assign_wizard:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.helpdesk.assign_wizard:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.job.meeting_set,init,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.job.partner_create,init,end:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: wizard_button:crm.job.reschedule_phone_call,init,end:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,create_partner,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.lead.opportunity_set,opportunity,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.lead.partner_create,init,end:0
|
|
|
|
#: view:crm.meeting.generic_wizard:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: wizard_button:crm.new.send.mail,init,end:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.opportunity.assign_wizard:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,end:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall.assign_wizard:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.meeting_set,init,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.partner_create,init,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.send.mail,init,end:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Non è stata ritrovata email per il tuo indirizzo"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
msgid "Search Funds"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Ricerca Fondi"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
msgid "Type of claim"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Tipo di richiesta"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
msgid "Helpdesk Support Tree"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:res.partner.events:0
|
|
|
|
msgid "General Description"
|
|
|
|
msgstr "Descrizione generale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Other Info"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Altre informazioni"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
msgid "Claim Cost"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Costo richiesta"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Schedule a Phone Call"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Pianifica una Telefonata"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,ref:0
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
|
|
msgstr "Riferimento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,exrule:0
|
|
|
|
msgid "Exception Rule"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
|
|
|
|
msgid "Check this if you want the rule to send an email to the partner."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead2
|
|
|
|
msgid "Mail"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Mail"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_priority:0
|
|
|
|
msgid "Set priority to"
|
|
|
|
msgstr "Imposta Priorità a"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor2
|
|
|
|
msgid "Needs Analysis"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Richiesta Analisi"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
msgid "Search Claims"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Ricerca Richieste"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_body:0
|
|
|
|
msgid "Mail body"
|
|
|
|
msgstr "Corpo del Messaggio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,meeting:0
|
|
|
|
msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Gestisce il calendario delle riunioni degli utenti."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
|
|
|
msgid "Sale Amount"
|
|
|
|
msgstr "Importo Vendita"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Add a CC"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Aggiungi CC"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
|
|
|
msgid "="
|
|
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,name:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.segmentation,name:0
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
msgid "Sales Stage"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Scenario Vendite"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,alarm_id:0
|
|
|
|
msgid "Alarm"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Allarme"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
|
|
|
|
msgid "Mail to watchers (CC)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Next Meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Prossima Riunione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in "
|
|
|
|
"section!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case.section,allow_unlink:0
|
|
|
|
msgid "Allows to delete non draft cases"
|
|
|
|
msgstr "Permetti di cancellare i casi non in bozza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor7
|
|
|
|
msgid "Closed Lost"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Perdita chiusa"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,bugs:0
|
|
|
|
msgid "Bug Tracking"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Tracciamento Bug"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
msgstr "Azioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
|
|
|
|
msgid "Convert to prospect to business partner"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Converti candidato in business partner"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
msgid "In Progress Claims"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Richieste in progresso"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_set_rrule
|
|
|
|
msgid "Set RRULE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor4
|
|
|
|
msgid "Proposal/Price Quote"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Proposta/Prezzo preventivo"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Delay After Trigger Date:"
|
|
|
|
msgstr "Ritardo dopo data di trigger:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead5
|
|
|
|
msgid "Web"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Web"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
msgid "Campaign Type"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Tipo Campagna"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
msgid "State of Mind Computation"
|
|
|
|
msgstr "Calcolo Impressioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Errore"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting_generic_wizard
|
|
|
|
msgid "crm.meeting.generic_wizard"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "crm.meeting.generic_wizard"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history-act
|
|
|
|
msgid "Histories"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Cronologie"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_job1
|
|
|
|
msgid "Graduate"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Laureato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.meeting_set,init:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.meeting_set,init:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Note that you can also use the calendar view to graphically schedule your "
|
|
|
|
"next meeting."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Nota che è possibile utilizzare la vista calendario per creare lo "
|
|
|
|
"scadenziario dei tuoi prossimi incontri."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
msgid "Leads Tree"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Struttura Iniziative"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,caldav_url:0
|
|
|
|
msgid "Caldav URL"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Attendee"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Partecipante"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Email Fail!"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Email Fallita!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
|
|
|
|
msgid "Inbound"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "In entrata"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: constraint:crm.case.section:0
|
|
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Errore! Non è possibile creare sezioni ricorsive."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm
|
|
|
|
msgid "CRM & SRM"
|
|
|
|
msgstr "CRM & SRM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
" Will allow you to synchronise your Open ERP calendars with your phone, "
|
|
|
|
"outlook, Sunbird, ical, ..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
" Permetterà di sincronizzare i tuoi calendari Open ERP con il tuo telefono, "
|
|
|
|
"outlook, Sunbird, ical, ..."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ2:0
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.stage:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "This Year"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Quest'anno"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0
|
|
|
|
msgid "Remind Partner"
|
|
|
|
msgstr "Ricorda Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
|
|
|
msgid "Highest"
|
|
|
|
msgstr "Massima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Contract Data"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Data di contratto"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
|
|
|
msgid "Days"
|
|
|
|
msgstr "Giorni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,bugs:0
|
|
|
|
msgid "Used by companies to track bugs and support requests on software"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Utilizzato dalle aziende per tenere traccia dei bug e le richieste di "
|
|
|
|
"supporto sul software"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
|
|
|
|
msgid "Shared Calendar"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Calendario condiviso"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,reply_to:0
|
|
|
|
msgid "Reply-To"
|
|
|
|
msgstr "Rispondi a"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ
|
|
|
|
msgid "Cases by Leads and Type"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi di Contatti Privilegiati e Tipo"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
|
|
|
msgid "Minutes"
|
|
|
|
msgstr "Minuti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,amount_revenue:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,amount_revenue:0
|
|
|
|
msgid "Est.Revenue"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Entrate stimate"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job1
|
|
|
|
msgid "Initial Jobs Demand"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Richiesta di lavori iniziali"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
|
|
|
msgid "Maximim Priority"
|
|
|
|
msgstr "Massima priorità"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.meeting,transparent:0
|
|
|
|
msgid "OPAQUE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
msgid "Claims Info"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Informazioni Richieste"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.category2,name:0
|
|
|
|
msgid "Case Category2 Name"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Nome Caso Categoria2"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,opportunity:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_lead_opportunity_set
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_phonecall_opportunity_set
|
|
|
|
msgid "Convert To Opportunity"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Covertire in Opportunità"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_phone2
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Held"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Sospesa"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
msgid "Helpdesk Supports"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Supporto Helpdesk"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support4
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_fund_raise
|
|
|
|
msgid "Fund Raising"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Raccolta Fondi"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.new.send.mail,init,state:0
|
|
|
|
msgid "Unchanged"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Invariato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.partner_create,init:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
|
|
|
|
msgid "Convert To Partner"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Converti a Partner"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
|
|
|
msgid "Case State"
|
|
|
|
msgstr "Stato del caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Send"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Invia"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,priority:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
msgstr "Priorità"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
msgid "Source"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Fonte"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,location:0
|
|
|
|
msgid "Location"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Località"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
msgid "Payment Mode"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Modalità Pagamento"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,trg_date_range:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Delay After Trigger Date, specifies you can put a negative number if you "
|
|
|
|
"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
|
|
|
|
"before a meeting."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Stage: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.section:0
|
|
|
|
msgid "Case section"
|
|
|
|
msgstr "Sezione Caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
|
|
|
|
msgid "Schedule a normal or phone meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Metti a scadenziatio una riunione o una telefonata"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_claim.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_helpdesk.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_meeting.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Errore!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Fields to Change"
|
|
|
|
msgstr "Campi da cambiare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead1
|
|
|
|
msgid "Telesales"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Televendite"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act_main
|
|
|
|
msgid "Cases Histories"
|
|
|
|
msgstr "Riepilogo Casi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,create_date:0
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
msgstr "Creato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
msgid "Lead Information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
|
|
|
|
msgid "Segmentation line"
|
|
|
|
msgstr "Riga Segmentazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,deadline:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,deadline:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
msgid "Planned Date"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Data Pianificata"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
|
|
|
msgid "Hours"
|
|
|
|
msgstr "Ore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone "
|
|
|
|
"calls to process."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_cal_import
|
|
|
|
msgid "Import ICS File"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Importa File ICS"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Attendee Detail"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Dettaglio Partecipante"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_job3
|
|
|
|
msgid " > Bac +5"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr " > Bac +5"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "July"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Luglio"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor1
|
|
|
|
msgid "Prospecting"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Candidatura"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,partner_name2:0
|
|
|
|
msgid "Employee Email"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Email Dipendente"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting
|
|
|
|
msgid "Meeting Cases"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Job Info"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Informazioni Lavoro"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Cancel Meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Annulla Riunione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support0
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Lavori"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "%(case_date)s = Creation date"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "%(case_date) = Data Creazione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_phone3
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Not Held"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Non gestito"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
|
|
|
|
msgid "Mail to responsible"
|
|
|
|
msgstr "Mail a Responsabile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Jobs - Recruitment Form"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Modulo di Assunzione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_claim1
|
|
|
|
msgid "Corrective"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Correttivo"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity
|
|
|
|
msgid "Opportunity Cases"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
msgid "Support Query"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Richiesta di Supporto"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Template of Email to Send"
|
|
|
|
msgstr "Modello di Email da spedire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "Month"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Mese"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support2
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,lead:0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads
|
|
|
|
#: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
|
|
|
|
msgid "Leads"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Iniziative"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.new.send.mail,init,send:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.send.mail,init,send:0
|
|
|
|
msgid "Send Email"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Invia Email"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.new.send.mail,init:0
|
|
|
|
msgid "Set case state to"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund3
|
|
|
|
msgid "Credit Card"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Carta di Credito"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No E-Mail ID Found for the Responsible Partner or missing reply address in "
|
|
|
|
"section!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Search Jobs"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Ricerca Lavori"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.history,log_id:0
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
msgstr "Log"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,fund:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This may help associations in their fund raising process and tracking."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Questo può aiutare le associazioni nel loro processo diraccolta fondi e nel "
|
|
|
|
"mantenere traccia di ciò."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Reset to Unconfirmed"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Ripristina a Non confermato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
msgid "Helpdesk Support"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Supporto Helpdesk"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,email_cc:0
|
|
|
|
msgid "Watchers Emails"
|
|
|
|
msgstr "Email a Osservatori"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,delay_close:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,delay_close:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,delay_close:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,delay_close:0
|
|
|
|
msgid "Delay Close"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Ritardo Chiusura"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
msgstr "Bassa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,date_closed:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
|
|
msgstr "Chiuso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Candidate Name2"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Nome2 Candidato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
|
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet2
|
|
|
|
msgid "Internal Meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Riunione Interna"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: field:crm.case,child_ids:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
msgid "Events"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Eventi"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.menu.config_wizard,lead:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or "
|
|
|
|
"contacts, the very first contact with a customer request."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Permette di tenere traccia e gestire i contatti privilegiati che sono "
|
|
|
|
"richieste di prevendita o contatti,il primo contatto con un richiesta del "
|
|
|
|
"cliente."
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case,som:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The minds states allow to define a value scale which representsthe partner "
|
|
|
|
"mentality in relation to our services.The scale hasto be created with a "
|
|
|
|
"factor for each level from 0 (Very dissatisfied) to 10 (Extremely satisfied)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,freebusy:0
|
|
|
|
msgid "FreeBusy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet1
|
|
|
|
msgid "Customer Meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Riunione del cliente"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,doc2:0
|
|
|
|
msgid "Attachment2"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Allegato2"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,doc3:0
|
|
|
|
msgid "Attachment3"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Allegato3"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Degree"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Titolo di studio"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,doc1:0
|
|
|
|
msgid "Attachment1"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Allegato1"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
|
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support_phone
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,phonecall:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Phone Calls"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Chiamate Telefoniche"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the case "
|
|
|
|
"without removing it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_menu_config_wizard
|
|
|
|
msgid "crm.menu.config_wizard"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "crm.menu.config_wizard"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.history:0
|
|
|
|
msgid "Case History"
|
|
|
|
msgstr "Riepilogo Caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,partner_phone:0
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Telefono"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund2
|
|
|
|
msgid "Cheque"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Assegno"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,active:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,active:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.section,active:0
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_remind_attach:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this if you want that all documents attached to the case be attached "
|
|
|
|
"to the reminder email sent."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Selezionare se si vuole che tutti i documenti allegati al caso vengano "
|
|
|
|
"allegati al promemoria spedito via email."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
|
|
|
|
msgid "Mandatory Expression"
|
|
|
|
msgstr "Espressione Obbligatoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Candidate Phone"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Telefono Candidato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_send_mail
|
|
|
|
msgid "Send Mail"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Invia email"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
|
|
|
msgid "Months"
|
|
|
|
msgstr "Mesi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.claim.assign_wizard:0
|
|
|
|
#: view:crm.helpdesk.assign_wizard:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity.assign_wizard:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall.assign_wizard:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_claim_assign_wizard
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_helpdesk_assign_wizard
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_opportunity_assign_wizard
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall_assign_wizard
|
|
|
|
msgid "To Assign"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Da Assegnare"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_cal_subscribe.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please provide Proper URL !"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Si prega di fornire un URL corretto!"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
|
|
|
|
msgid "When a real project/opportunity is detected"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Quando un progetto reale / opportunità è rilevato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.partner_create,init:0
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Sei sicuro di voler creare un partner sulla base di questa richiesta di "
|
|
|
|
"lavoro?"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
msgstr "Azione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm_claim.py:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support_claims
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,claims:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_claims
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Claims"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Richieste"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
|
|
|
|
msgid "Decrease (0>1)"
|
|
|
|
msgstr "Diminuisci (0>1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_case_history_event
|
|
|
|
msgid "History of Events"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Cronologia degli Eventi"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_category2
|
|
|
|
msgid "Category2 of case"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Categoria2 del caso"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,to:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.send.mail,init,to:0
|
|
|
|
msgid "To"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Per"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "%(case_user_email)s = Responsible email"
|
|
|
|
msgstr "%(case_user_email)s = Email Responsabile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_presale
|
|
|
|
msgid "Sales"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Vendite"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Generale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
|
|
|
|
msgid "Assigned"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Assegnato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
|
|
|
|
msgid "Recycled"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Riciclata"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead8
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
|
|
|
|
msgid "Other"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Altro"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: selection:crm.new.send.mail,init,state:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Done"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Completato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
|
|
|
|
msgid "Max Interval"
|
|
|
|
msgstr "Intervallo Massimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
|
|
|
|
msgid "All Opportunities"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Tutte le Opportunità"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Aperto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.meeting,class:0
|
|
|
|
msgid "PUBLIC"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "A partner is already existing with the same name."
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Esiste già un Partner con lo stesso nome"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
|
|
|
|
msgid "Phonecall Cases"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case rules."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,helpdesk:0
|
|
|
|
msgid "Helpdesk"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Helpdesk"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,user_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_user_id:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: field:crm.claim.assign_wizard,user_id:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: field:crm.helpdesk.assign_wizard,user_id:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
#: field:crm.meeting.generic_wizard,user_id:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
#: field:crm.opportunity.assign_wizard,user_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.phonecall.assign_wizard,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Responsible"
|
|
|
|
msgstr "Responsabile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim4
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet3
|
|
|
|
msgid "Invalid"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Non valido"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.job.meeting_set,init,order:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.phonecall.meeting_set,init,order:0
|
|
|
|
msgid "Set Meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Fissa la Riunione"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,meeting:0
|
|
|
|
msgid "Calendar of Meetings"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Calendario Riunioni"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
msgid "Cases By Stage and Estimates"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
"You can not escalate this case.\n"
|
|
|
|
"You are already at the top level."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Non è possibile aumentare questo caso.\n"
|
|
|
|
"Sì è già al massimo livello."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
msgid "Lead Name"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Nome iniziativa"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
msgid "Claim/Action Description"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_max_history:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Communication History"
|
|
|
|
msgstr "Massimo Storico Contatti"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
msgid "Meeting For Leads Generation"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Riunione per Creare Iniziative"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to create a partner based on this lead ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
"Si è sicuri di voler creare un partner da questo contatto privilegiato?"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job6
|
|
|
|
msgid "Refused by Employee"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Rifiutato da dipendente"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,partner_name:0
|
|
|
|
msgid "Employee's Name"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Nome dipendente"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job2
|
|
|
|
msgid "First Interview"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Primo colloquio"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.stage:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ2:0
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.stage:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "This Month"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Questo Mese"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Availability (weeks)"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Disponibilità (settimane)"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
msgid "Opportunities Tree"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Struttura Opportunità"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case,state:0
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
|
|
|
|
" \n"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Open Jobs"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Lavori Aperti"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:crm.email.add.cc,name:0
|
|
|
|
msgid "Email Address"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Indirizzo Email"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The computation is made on all events that occured during this interval, the "
|
|
|
|
"past X periods."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il calcolo viene eseguito su tutti gli eventi occorsi durante questo "
|
|
|
|
"intervallo, gli ultimi X periodi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,case_id:0
|
|
|
|
msgid "Related Case"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Caso correlato"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.rule,server_action_id:0
|
|
|
|
msgid "Server Action"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Azione Server"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_claim0
|
|
|
|
msgid "All Claims"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Tutte le Richieste"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User Responsible"
|
|
|
|
msgstr "Utente Responsabile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Email not sent !"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Email non spedita"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.partner_create,init,close:0
|
|
|
|
msgid "Close Phonecall"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Chiudi Telefonata"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,email_last:0
|
|
|
|
msgid "Latest E-Mail"
|
|
|
|
msgstr "Ultima Email"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Regex on Communication History"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund4
|
|
|
|
msgid "Demand Draft"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Bozza di domanda"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,id:0
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,log_ids:0
|
|
|
|
msgid "Logs History"
|
|
|
|
msgstr "Riepilogo Log"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,name:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,name:0
|
|
|
|
msgid "Opportunity Summary"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Riepilogo Opportunità"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
msgid "Search Case"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
msgid "Continue Process"
|
|
|
|
msgstr "Prosegui Processo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case.history:0
|
|
|
|
msgid "Case Description"
|
|
|
|
msgstr "Descrizione Caso"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,user_id:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Assign To"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Assegna A"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,date_action_last:0
|
|
|
|
msgid "Last Action"
|
|
|
|
msgstr "Ultima Azione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,duration:0
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Durata"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_report_crm_case_section_categ_stage
|
|
|
|
msgid "Cases by section, Category and stage"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per sezione, Categoria e Scenario"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Candidate Hired"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Candidato Assunto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,jobs:0
|
|
|
|
msgid "Jobs Hiring Process"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Processo di assunzione per assegnazione posti di lavoro"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_52
|
|
|
|
msgid "All Cases"
|
|
|
|
msgstr "Tutti i Casi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_wizard.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "A partner is already defined on this lead."
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Un partner è già definito in questo contatto privilegiato"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
msgid "Lead Source"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Origine Iniziativa"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,nbr:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,nbr:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,nbr:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,nbr:0
|
|
|
|
msgid "# of Cases"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Numero di Casi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.meeting,class:0
|
|
|
|
msgid "PRIVATE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.subscribe,init:0
|
|
|
|
msgid "Provide path for Remote Calendar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Segmentation"
|
|
|
|
msgstr "Segmentazione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
msgid "Funds Form"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Modulo Fondi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Search Meetings"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Ricerca Incontri"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
|
|
|
|
#: selection:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner,action:0
|
|
|
|
msgid "Create a new partner"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Crea un nuovo partner"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Azienda"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
|
|
|
|
msgid "In Process"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "In corso"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.segmentation,state:0
|
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
|
msgstr "In esecuzione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "%(case_user)s = Responsible name"
|
|
|
|
msgstr "%(case_user)s = Nome Responsabile"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,note:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,note:0
|
|
|
|
msgid "Goals"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Obiettivi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_categ_tree
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ2:0
|
|
|
|
msgid "Cases by Section and Type"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per Sezione e Tipo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_aftersale
|
|
|
|
msgid "After-Sale Services"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Servizi Post Vendita"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.export,init,end:0
|
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.import,display,end:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.subscribe,display,end:0
|
|
|
|
#: view:crm.email.add.cc:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Ok"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Ok"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:caldav.crm.export,init,name:0
|
|
|
|
msgid "File name"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Nome file"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
msgid "Search Leads"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.case.rule,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the case rule "
|
|
|
|
"without removing it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_cal_subscribe.py:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
msgstr "Errore!"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_claim_assign_wizard
|
|
|
|
msgid "crm.claim.assign_wizard"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "crm.claim.assign_wizard"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0_act_job
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_job
|
|
|
|
msgid "All Jobs Requests"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Tutte le Richieste di Lavoro"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case,state:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Annullato"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Applied Job"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Lavoro Svolto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.meeting,exrule:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"defines a rule or repeating pattern for "
|
|
|
|
"anexception to a recurrence set"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
msgid "Relevant"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Rilevante"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,name:0
|
|
|
|
msgid "Opportunity Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.meeting,rrule:0
|
|
|
|
msgid "Recurrent Rule"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.import,init:0
|
|
|
|
msgid "Import ICS"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Importa ICS"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
msgid "Call Summary"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
|
|
|
msgid "Operator"
|
|
|
|
msgstr "Operatore"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_log
|
|
|
|
msgid "Case Communication History"
|
|
|
|
msgstr "Comunicazione storia del caso"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ
|
|
|
|
msgid "Cases by Opportunities and Type"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per Opportunità e Tipo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "%(case_subject)s = Case subject"
|
|
|
|
msgstr "%(case_subject)s = Oggetto Caso"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,section_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,section_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_section_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.claim.assign_wizard,section_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.helpdesk.assign_wizard,section_id:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.reschedule_phone_call,init,section_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.meeting.generic_wizard,section_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.opportunity.assign_wizard,section_id:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,section_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.phonecall.assign_wizard,section_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,section_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,section_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,section_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,section_id:0
|
|
|
|
msgid "Section"
|
|
|
|
msgstr "Sezione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
|
|
|
|
msgid "Optional Expression"
|
|
|
|
msgstr "Espressione Opzionale"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund1
|
|
|
|
msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Reinserimento sociale e crescita rurale"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "A partner is already defined on this job request."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
|
|
|
|
msgid "New"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Nuovo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,description:0
|
|
|
|
msgid "Your action"
|
|
|
|
msgstr "Tua Azione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead3
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.history,email:0
|
|
|
|
#: field:crm.email.add.cc,email:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
msgstr "Email"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,canal_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,canal_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
msgstr "Canale"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
|
|
|
|
msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_claim
|
|
|
|
msgid "Claim Cases"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "E-Mail Reminders (includes the content of the case)"
|
|
|
|
msgstr "E-Mail di Promemoria (include il contenuto del caso)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_stage
|
|
|
|
msgid "Cases by Leads and Stage"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per Iniziativa e Scenario"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.meeting,exdate:0
|
|
|
|
msgid "Exception Date/Times"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.meeting.generic_wizard:0
|
|
|
|
msgid "Generic Wizard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
|
|
|
|
msgid "Creating business opportunities from Leads"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_64
|
|
|
|
msgid "Reporting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Rapporto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: selection:crm.new.send.mail,init,state:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
|
msgstr "In sospeso"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
|
|
|
|
msgid "Prospect Opportunity"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Expected Salary"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Stipendio Previsto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_configuration
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurazione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_new_send_mail
|
|
|
|
msgid "Send New Mail"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Spedisci Nuova Email"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: constraint:ir.cron:0
|
|
|
|
msgid "Invalid arguments"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Argomenti non validi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.meeting,transparent:0
|
|
|
|
msgid "Trensparent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
msgid "My Cases"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "I Miei Casi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead7
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
|
|
|
|
msgid "Word of mouth"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "A voce"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
msgid "Lead Subject"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Convert to Opportunity"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Converti ad Opportunità"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_phone1
|
|
|
|
msgid "Planned"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Pianificato"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet3
|
|
|
|
msgid "Customer Office"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Ufficio cliente"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Candidate Email"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Email del candidato"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
msgid "Sales Stage: "
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Scenario di vendita: "
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
msgid "Type of Action"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Tipo di azione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_user_id:0
|
|
|
|
msgid "Set responsible to"
|
|
|
|
msgstr "Imposta Responsabile"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Meeting With Candidates"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Riunione con candidati"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,som_interval:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase "
|
|
|
|
"for this segmentation. It's mainly used to detect if a partner has not "
|
|
|
|
"purchased or buy for a too long time, so we suppose that his state of mind "
|
|
|
|
"has decreased because he probably bought goods to another supplier. Use this "
|
|
|
|
"functionality for recurring businesses."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-24 04:40:28 +00:00
|
|
|
"Un periodo è una media di numero di giorni fra due cicli di vendita o "
|
|
|
|
"acquisto, per ogni segmento. E' generalmente utilizzato per individuare i "
|
|
|
|
"partner che non hanno comprato o comprato per un periodo molto lungo, in "
|
|
|
|
"modo da farci supporre che la sua preferenza è diminuita perchè "
|
|
|
|
"probabilmente ha comprato da un altro fornitore. Questa funzione è da "
|
|
|
|
"utilizzare per recuperare attività di vendita"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "December"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Dicembre"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
|
|
|
|
msgid "Search Cases by User"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Condition on Communication History"
|
|
|
|
msgstr "Condizione sullo Storico Contatti"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
|
|
|
|
msgid "Mail to partner"
|
|
|
|
msgstr "Invia a Partner"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
msgid "Funds Tree"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Struttura Fondi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_method:0
|
|
|
|
msgid "Call Object Method"
|
|
|
|
msgstr "Metodo Chiamata Oggetto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_fund_all1
|
|
|
|
msgid "All Funds"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Tutti i Fondi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.section,calendar:0
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_category_act_meetings
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
|
msgstr "Calendario"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job1
|
|
|
|
msgid "Salesman"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Venditore"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.section,name:crm.section_support_help
|
|
|
|
msgid "HelpDesk"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "HelpDesk"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case,ref2:0
|
|
|
|
msgid "Reference 2"
|
|
|
|
msgstr "Riferimento 2"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.segmentation:0
|
|
|
|
msgid "Sales Purchase"
|
|
|
|
msgstr "Vendite Acquisti"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_job_meeting_set
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_phonecall_meeting_set
|
|
|
|
msgid "Schedule Meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Mettere a scandenziario una riunione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund4
|
|
|
|
msgid "Arts And Culture"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Arti e cultura"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
|
|
|
|
msgid "Outbound"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "In uscita"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Historize"
|
|
|
|
msgstr "Storicizza"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Confermato"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.segmentation,state:0
|
|
|
|
msgid "Not Running"
|
|
|
|
msgstr "Non in esecuzione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,probability:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,probability:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,probability:0
|
|
|
|
msgid "Success Probability"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Probabilità di successo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case,state:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,state:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,state:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Bozza"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,trg_date_range:0
|
|
|
|
msgid "Delay after trigger date"
|
|
|
|
msgstr "Ritardo dopo Data di Avvio Automatico"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
msgid "Lead Details"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Dettagli contatto privilegiato"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,act_section_id:0
|
|
|
|
msgid "Set section to"
|
|
|
|
msgstr "Imposta Sezione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Normale"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_new_send_email.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must put a Partner eMail to use this action!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
"E' necessario inserire l'eMail di un Partner per utilizzare questa azione!"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.partner_create,init:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.opportunity_set,create_partner:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.lead.partner_create,init:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
|
|
|
|
msgid "You may have to verify that this partner does not exist already."
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Si deve verificare che questo partner non esista già."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Qualication"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Qualifica"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
msgid "Change RRule"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.email.add.cc,name:0
|
|
|
|
#: field:crm.email.add.cc,user_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,user_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,user_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,user_id:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Utente"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_lead_categ_categ2
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree
|
|
|
|
#: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
|
|
|
|
msgid "Cases by Section, Category and Type"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Casi per Sezione, Categoria e Tipo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "November"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Novembre"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_job2
|
|
|
|
msgid "Licenced"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Autorizzato"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.section,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Section"
|
|
|
|
msgstr "Sezione Superiore"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_view:crm.job.reschedule_phone_call,init:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.job.reschedule_phone_call,init,order:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init:0
|
|
|
|
#: wizard_button:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init,order:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_job_reschedule_phone_call
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_opportunity_reschedule_phone_call
|
|
|
|
msgid "Schedule Phone Call"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Pianifica telefonata"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
"Can not send mail with empty body,you should have description in the body"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "January"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Gennaio"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0
|
|
|
|
msgid "Contract"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Contratto"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Child Sections"
|
|
|
|
msgstr "Sezioni figlie"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Planned revenue"
|
|
|
|
msgstr "Entrata Pianificata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund3
|
|
|
|
msgid "Healthcare"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Assistenza sanitaria"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim.assign_wizard:0
|
|
|
|
#: view:crm.helpdesk.assign_wizard:0
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
#: view:crm.meeting.generic_wizard:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity.assign_wizard:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.phonecall.assign_wizard:0
|
|
|
|
msgid "Assign"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Assegna"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,partner_address_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner Contact"
|
|
|
|
msgstr "Contatto Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_meet1
|
|
|
|
msgid "Office"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Ufficio"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_fundraising
|
|
|
|
msgid "Fund Raising Cases"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
|
|
|
|
msgid "Stage of case"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Estimates"
|
|
|
|
msgstr "Valutazioni"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.section,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
|
|
msgstr "Utente responsabile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Chiudi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_helpdesk_assign_wizard
|
|
|
|
msgid "crm.helpdesk.assign_wizard"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "crm.helpdesk.assign_wizard"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Conditions on Case Partner"
|
|
|
|
msgstr "Condizioni sul caso Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,code:0
|
|
|
|
msgid "Section Code"
|
|
|
|
msgstr "Codice Sezione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:crm.job.meeting_set,init,date:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.phonecall.meeting_set,init,date:0
|
|
|
|
msgid "Meeting date"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Data di riunione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.meeting,class:0
|
|
|
|
msgid "CONFIDENTIAL"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "CONFIDENZIALE"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_mail_body:0
|
|
|
|
msgid "Content of mail"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Contenuto dell'email"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet2
|
|
|
|
msgid "Not fixed"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Non fissato"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead3
|
|
|
|
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Dipendente"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.case,email_from:0
|
|
|
|
msgid "Partner Email"
|
|
|
|
msgstr "Email Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "% = The '%' Character"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "% = Il Carattere '%'"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: field:crm.case,name:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.history,description:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.history,note:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.meeting:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:crm.segmentation,description:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "May"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Maggio"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "Internal Notes"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Note Interne"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.case.rule,act_remind_user:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Selezionare se si desidera che la regola spedisca un promeria tramite email "
|
|
|
|
"all'utente."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: view:crm.case:0
|
|
|
|
#: view:crm.claim:0
|
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,cc:0
|
|
|
|
#: view:crm.opportunity:0
|
|
|
|
#: wizard_field:crm.send.mail,init,cc:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "CC"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "CC"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation.line,operator:0
|
|
|
|
msgid "Mandatory / Optional"
|
2009-12-24 04:40:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Obbligatorio/Opzionale"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_button:caldav.crm.import,init,open:0
|
|
|
|
msgid "_Import"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "_Import"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.log,case_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.claim,inherit_case_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.fundraising,inherit_case_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.helpdesk,inherit_case_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.job,inherit_case_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.lead,inherit_case_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.meeting,inherit_case_id:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.opportunity,inherit_case_id:0
|
|
|
|
#: field:crm.phonecall,inherit_case_id:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case
|
|
|
|
#: model:res.request.link,name:crm.req_link_case
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Case"
|
|
|
|
msgstr "Caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
|
|
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
|
|
|
msgid "Lowest"
|
|
|
|
msgstr "Minima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "February"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Febbraio"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.phonecall:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_case
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_create_partner
|
|
|
|
msgid "Schedule a Meeting"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Pianifica una Riunione"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Conditions on Priority Range"
|
|
|
|
msgstr "Condizioni su intervallo di priorità"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the partner has not purchased (or buied) during a period, decrease the "
|
|
|
|
"state of mind by this factor. It's a multiplication"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Se il partner non ha acquistato durante un periodo, diminuisci la sua "
|
|
|
|
"impressione utilizzando una moltiplicazione con questo fattore."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: wizard_view:crm.new.send.mail,init:0
|
|
|
|
#: wizard_view:crm.send.mail,init:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Mailing di Massa"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "E-Mail Actions"
|
|
|
|
msgstr "Azioni E-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,name:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ.stage,name:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.categ2,name:0
|
|
|
|
#: field:report.crm.case.section.stage,name:0
|
|
|
|
msgid "Year"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Anno"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.categ2_fund1
|
|
|
|
msgid "Cash"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Contante"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.fundraising:0
|
|
|
|
msgid "Funds by Categories"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Fondi per Categoria"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
|
|
|
|
msgid "Very first contact with new prospect"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Primo contatto il nuovo candidato"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ.stage,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.categ2,month:0
|
|
|
|
#: selection:report.crm.case.section.stage,month:0
|
|
|
|
msgid "April"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Aprile"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet5
|
|
|
|
msgid "Future"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Futuro"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:caldav.crm.export,init,file_path:0
|
|
|
|
msgid "Save ICS file"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Salva file ICS"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_field:caldav.crm.subscribe,init,url_path:0
|
|
|
|
msgid "Provide path for remote calendar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.log:0
|
|
|
|
msgid "Case logs"
|
|
|
|
msgstr "Log Caso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: view:crm.case.rule:0
|
|
|
|
msgid "Conditions on Timing"
|
|
|
|
msgstr "Condizioni sulla temporizzazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_helpdesk
|
|
|
|
msgid "Helpdesk Cases"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_cal_export
|
|
|
|
msgid "Export ICS File"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Esporta File ICS"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.rule,sequence:0
|
|
|
|
#: field:crm.case.section,sequence:0
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.case.stage,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Sequenza"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.import,init:0
|
|
|
|
#: wizard_field:caldav.crm.import,init,file_path:0
|
|
|
|
msgid "Select ICS file"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Seleziona il file ICS"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: wizard_view:caldav.crm.import,display:0
|
|
|
|
msgid "Import Message"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Importa Messaggio"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
|
|
|
msgid "Control Variable"
|
|
|
|
msgstr "Variabile di Controllo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act_tree
|
|
|
|
msgid "Cases by section"
|
|
|
|
msgstr "Casi per Sezione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: view:crm.job:0
|
|
|
|
msgid "New Jobs"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Nuovo Lavoro"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: field:crm.menu.config_wizard,fund:0
|
|
|
|
msgid "Fund Raising Operations"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Operazioni di ricerca fondi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: crm
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead8
|
|
|
|
msgid "Newsletter"
|
2010-01-23 04:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Newsletter"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#~ msgid "My Draft "
|
|
|
|
#~ msgstr "Le Mie Bozze di "
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Add Last Mail for Replying"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aggiungi ultima Mail in Risposta"
|
|
|
|
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Update The Proposed Menus To Be Created"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aggiorna i Menu proposti per la creazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Base Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Informazioni Base"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Open "
|
|
|
|
#~ msgstr "Tutte Aperte "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create menus for a case section"
|
|
|
|
#~ msgstr "Crea Menu per una Sezione di Casi"
|
|
|
|
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#~ msgid "My "
|
|
|
|
#~ msgstr "I Miei "
|
|
|
|
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Create menu Entries"
|
|
|
|
#~ msgstr "Crea Voci di Menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Unclosed and Unassigned "
|
|
|
|
#~ msgstr "Non Chiusi e Non Assegnati - Tutti i "
|
|
|
|
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#~ msgid "New "
|
|
|
|
#~ msgstr "Nuovo "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extra Info"
|
|
|
|
#~ msgstr "Informazioni Aggiuntive"
|
|
|
|
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#~ msgid "My Open "
|
|
|
|
#~ msgstr "Aperti - I Miei "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select Views (empty for default)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Seleziona Visualizzaizone (vuoto per preimpostazione)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Excluded Answers :"
|
|
|
|
#~ msgstr "Risposte escluse:"
|
|
|
|
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Profiling"
|
|
|
|
#~ msgstr "Profilatura"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My cases"
|
|
|
|
#~ msgstr "I Miei Casi"
|
|
|
|
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#~ msgid "All Draft "
|
|
|
|
#~ msgstr "Bozze - Tutti i "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Open Cases"
|
|
|
|
#~ msgstr "I Miei Casi Aperti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Late "
|
|
|
|
#~ msgstr "In Ritardo - Tutti i "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Late "
|
|
|
|
#~ msgstr "In Ritardo - I Miei "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Unclosed "
|
|
|
|
#~ msgstr "Non Chiusi - I Miei "
|
|
|
|
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Profiling Options"
|
|
|
|
#~ msgstr "Opzioni di Profilatura"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Pending "
|
|
|
|
#~ msgstr "In Sospeso - I Miei "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Form"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nuovo modulo"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#~ "These people will receive a copy of the futur communication between partner "
|
|
|
|
#~ "and users by email"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#~ "Queste persone riceveranno via email una copia delle future comunicazioni "
|
|
|
|
#~ "tra partner e utenti."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New With Calendar"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nuovo con Calendario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List With Calendar"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lista con Calendario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Calendar View"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vista calendario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Created Menus"
|
|
|
|
#~ msgstr "Menu Creati"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Menu"
|
|
|
|
#~ msgstr "Menu Superiore"
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Included Answers :"
|
|
|
|
#~ msgstr "Risposte allegate:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Don't Create"
|
|
|
|
#~ msgstr "Non creare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Base Menu Name"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nome Menu Base"
|
|
|
|
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#~ msgid "All Unassigned "
|
|
|
|
#~ msgstr "Non Assegnati - Tutti i "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Unclosed "
|
|
|
|
#~ msgstr "Non Chiusi - Tutti i "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Complete this if you use the mail gateway."
|
|
|
|
#~ msgstr "Compila questo campo se utilizzi la Mail gateway"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tree View"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vista Struttura"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create Menus For Cases"
|
|
|
|
#~ msgstr "Crea menu per Casi"
|
|
|
|
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#~ msgid "All Pending "
|
|
|
|
#~ msgstr "In Sospeso - Tutti i "
|
|
|
|
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#~ msgid "All Canceled "
|
|
|
|
#~ msgstr "Annullati - Tutti i "
|
|
|
|
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#~ msgid "All "
|
|
|
|
#~ msgstr "Tutti i "
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List"
|
|
|
|
#~ msgstr "Elenco"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Send Partner & Historize"
|
|
|
|
#~ msgstr "Invia a Partner e Storicizza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Histories"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tutti i Riepiloghi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Canceled "
|
|
|
|
#~ msgstr "Annullati - I Miei "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Form View"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vista Modulo"
|
|
|
|
|
2010-01-11 04:56:11 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Mail to watchers (Cc)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mail a Osservatori (Cc)"
|
|
|
|
|
2010-01-06 10:24:17 +00:00
|
|
|
#~ msgid "crm.case.section.open"
|
|
|
|
#~ msgstr "crm.case.section.open"
|