2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_followup
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
2016-03-13 01:59:06 +00:00
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
2015-09-05 23:50:52 +00:00
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2016-03-20 01:58:59 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:00+0000\n"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department. \n"
"\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
" <br/>\n"
"${user.name}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n"
"further notice.\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"</p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"</div>\n"
" "
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n"
"which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n"
"department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n"
"\n"
"Best Regards,\n"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the matter quickly.\n"
"\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
#, python-format
msgid " email(s) sent"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Lähetetyt sähköpostit"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
2013-03-15 05:54:12 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid " email(s) should have been sent, but "
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "sähköposti(a) yritettiin lähettää, mutta"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "oli tuntemattomia sähköpostiosoitteita"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 05:21:25 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " will be sent"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "lähetetään"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(company_name)s"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "%(company_name)s"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(date)s"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "%(date)s"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(partner_name)s"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "%(partner_name)s"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(user_signature)s"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "%(user_signature)s"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:234
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
", the latest payment follow-up\n"
" was:"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": Current Date"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid ": Partner Name"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": User Name"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr ": Käyttäjänimi"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": User's Company Name"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
" </p><p>\n"
" For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n"
" possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n"
" the customer.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Account Move line"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Accounting"
msgstr "Kirjanpito"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
msgid "Action To Do"
msgstr "Tehtävät"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "After"
msgstr "Jälkeen"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
#: view:website:account_followup.report_followup
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
msgid "Amount Overdue"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
#, python-format
msgid "Amount due"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160
#, python-format
msgid "Anybody"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.move.line,result:0 field:account_followup.stat,balance:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
msgid "Balance > 0"
msgstr "Saldo > 0"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ""
"Below is the history of the transactions of this\n"
" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
" order to exclude it from the next follow-up actions."
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Alla on maksuhistoria tämän asiakkana maksuista. Voit valita \"Ei seurantaa\", jos haluat jättää sen pois seurannan toimenpiteistä."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat,blocked:0
msgid "Blocked"
msgstr "Estetty"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.print,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Click to mark the action as done."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,company_id:0
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
#: field:account_followup.stat,company_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
msgid "Configure your follow-up levels"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,create_uid:0
#: field:account_followup.followup.line,create_uid:0
#: field:account_followup.print,create_uid:0
#: field:account_followup.sending.results,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Luonut"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,create_date:0
#: field:account_followup.followup.line,create_date:0
#: field:account_followup.print,create_date:0
#: field:account_followup.sending.results,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Luotu"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat,credit:0
msgid "Credit"
2016-03-20 01:58:59 +00:00
msgstr "Kredit"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_tree
msgid "Customer Followup"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Customer ref:"
2015-08-29 23:51:03 +00:00
msgstr "Asiakkaan viite:"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.sending.results,description:0
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:257
#: view:website:account_followup.report_followup
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Tee jälkikäsittely manuaalisesti"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
msgid ""
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
"or configure from company"
msgstr "Älä vaihda viestin tekstiä, jos haluat lähettää sähköpostia kumppanin kielellä tai konfiguroida yrityksestä"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Dokumentti: Asiakkaan tiliote"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
msgid "Download Letters"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Lataa kirjeet"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Due Date"
msgstr "Eräpäivä"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Eräpäivät"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Sähköpostin teksti"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,email_subject:0
msgid "Email Subject"
msgstr "Sähköpostin aihe"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "Sähköpostin mallipohja"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:216
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
msgid "First move"
msgstr "Ensimmäinen liike"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
2011-09-06 04:40:18 +00:00
msgstr "Muistutukset"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-Up"
msgstr "Seuranta"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_tree
#: field:account_followup.followup,followup_line:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Follow-up"
msgstr "Seuranta"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Follow-up Level"
msgstr "Muistutuksen taso"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Jälkikäsittelyn tasot"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup
msgid "Follow-up Report"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Jälkikäsittelyraportti"
2010-12-15 05:21:25 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
#: field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Jälkikäsittelyn vastuullinen"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr "Seurannan lähetyspäivä"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
msgid "Follow-up Steps"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_graph
msgid "Follow-up lines"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
msgid "Follow-ups Sent"
msgstr "Maksumuistutukset lähetetty"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Follow-ups To Do"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Followup Level"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Seurannan taso"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr "Antaa järjestyksen näytettäessä muistutusrivejä."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Ryhmittele"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,id:0
#: field:account_followup.followup.line,id:0 field:account_followup.print,id:0
#: field:account_followup.sending.results,id:0
#: field:account_followup.stat,id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,id:0
#: field:report.account_followup.report_followup,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Including journal entries marked as a litigation"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:256
#: view:website:account_followup.report_followup
#, python-format
msgid "Invoice Date"
msgstr "Laskun päiväys"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:258
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr "Laskumuistutus"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Päiväkirjan tapahtumat"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,write_uid:0
#: field:account_followup.followup.line,write_uid:0
#: field:account_followup.print,write_uid:0
#: field:account_followup.sending.results,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,write_date:0
#: field:account_followup.followup.line,write_date:0
#: field:account_followup.print,write_date:0
#: field:account_followup.sending.results,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr "Viimeisin siirto"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
2011-09-06 04:40:18 +00:00
msgstr "Viimeisin muistutus"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Latest Follow-up Month"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
2015-09-05 23:50:52 +00:00
msgstr "Viimeisin seuranta"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr "Viimeisin muistutus"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Li."
msgstr "Li"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Lit."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Litigation"
msgstr "Oikeudenkäynti"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
msgstr "Manuaalinen toimenpide"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Maturity Date"
msgstr "Eräpäivä"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr "Suurin muistutustaso"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
msgid "My Follow-Ups"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 05:21:25 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "My Follow-ups"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 05:21:25 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
msgid "Needs Printing"
msgstr "Odottaa tulostusta"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,payment_next_action:0
msgid "Next Action"
msgstr "Seuraava Toimenpide"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid "Next Action Date"
msgstr "Seuraava toimenpidepäivä"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "No Responsible"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Not Litigation"
msgstr "Ei perittävä"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
#: field:account_followup.stat,partner_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Kumppani"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Partner entries"
msgstr "Kumppaniviennit"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_tree
msgid "Partner to Remind"
msgstr "Muistutettava kumppani"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "Kumppanit"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Partners with Overdue Credits"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Payment Follow-up"
msgstr "Maksun seuranta"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,payment_note:0
msgid "Payment Note"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
msgid "Period"
2011-09-06 04:40:18 +00:00
msgstr "Jakso"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Print Overdue Payments"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Tulosta erääntyneet maksut"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup.line,description:0
msgid "Printed Message"
msgstr "Tulostettu viesti"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Hyvitä laskut ja maksut"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Ref"
msgstr "Viite"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Responsible of credit collection"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
msgid "Search Follow-up"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Search Partner"
msgstr "Hae kumppani"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
msgid "Send Email in Partner Language"
msgstr "Lähetä sähköpostia kumppanin kielellä"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Lähetä kirjeet ja sähköpostit"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:241
2013-03-15 05:54:12 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Send Overdue Email"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Lähetä muistutussähköposti"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Lähetä kirje"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Lähetä sähköposti"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "Send emails and generate letters"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Lähetä sähköpostit ja luo kirjeet"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "Send follow-ups"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenssi"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
msgid "Summary of actions"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account_followup.print,test_print:0
msgid "Test Print"
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "Testituloste"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "The"
msgstr "."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
#, python-format
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The followup plan defined for the current company does not have any followup"
" action."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.followup.line,delay:0
msgid ""
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
#, python-format
msgid ""
"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
"report for the current company."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "There is no followup plan defined for the current company."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "This Fiscal year"
msgstr "Kuluva tilivuosi"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid ""
"This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
" set the manual actions per customer, according to the follow-up levels defined."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.print,date:0
msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,payment_next_action:0
msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid ""
"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
msgid ""
"To remind customers of paying their invoices, you can\n"
" define different actions depending on how severely\n"
" overdue the customer is. These actions are bundled\n"
" into follow-up levels that are triggered when the due\n"
" date of an invoice has passed a certain\n"
" number of days. If there are other overdue invoices for the \n"
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid "Total credit"
2016-03-20 01:58:59 +00:00
msgstr "Kredit"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Total debit"
msgstr "Kokonais debet"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Total:"
msgstr "Yhteensä:"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ""
"Write here the introduction in the letter,\n"
" according to the level of the follow-up. You can\n"
" use the following keywords in the text. Don't\n"
" forget to translate in all languages you installed\n"
" using to top right icon."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
#, python-format
msgid ""
"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: constraint:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "days overdue, do the following actions:"
msgstr ""
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: account_followup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
2016-03-13 01:59:06 +00:00
msgstr "esim. soita asiakkaalle, tarkasta onko lasku maksettu"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "or"
msgstr "tai"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,company_id:0
#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "⇾ Mark as Done"
msgstr ""