2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_crm
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
2015-11-29 01:58:05 +00:00
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-12-20 01:54:53 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 10:18+0000\n"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
"Language: el\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:sale.order,campaign_id:0
msgid "Campaign"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Εκστρατεία"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:sale.order,medium_id:0
msgid "Channel"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Κανάλι"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.make.sale,close:0
msgid ""
"Check this to close the opportunity after having created the sales order."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Επέλεξε αυτό γ ι α ν α κλείσεις την ευκαιρία μετά την δημιουργία της εντολής πώλησης."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "Convert to Quotation"
msgstr "Μετατροπή σε Προσφορά"
2010-12-22 05:46:19 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.lead:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Create Quotation"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Δημιούργησε Προσφορά"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.make.sale,create_uid:0
msgid "Created by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.make.sale,create_date:0
msgid "Created on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.make.sale,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.make.sale,id:0
msgid "ID"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Κωδικός"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:91
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Insufficient Data!"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Ανεπαρκής Πληροφορία"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.make.sale,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-12-20 01:54:53 +00:00
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.make.sale,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-12-20 01:54:53 +00:00
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
msgid "Make Quotation"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Κάνε Προσφορά"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: sale_crm
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
msgid "Make sales"
msgstr "Δημιουργία πωλήσεων"
2010-12-17 05:53:05 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.make.sale,close:0
msgid "Mark Won"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Μάρκαρε Κερδισμένη"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:91
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "No address(es) defined for this customer."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Δεν υπάρχει διεύθυνση(εις) γ ι α αυτόν τον πελάτη."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:111
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Opportunity has been <b>converted</b> to the quotation <em>%s</em>."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Η Ευκαιρία έχει <b>μετατραπεί</b> στην προσφορά <em>%s</em>."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:94
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Opportunity: %s"
msgstr "Ευκαιρία: %s"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:125
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:136
#, python-format
msgid "Quotation"
msgstr "Προσφορά"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
msgid "Sales Order"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Εντολή Πώλησης"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:sale.order,source_id:0
msgid "Source"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Πηγή"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:sale.order,categ_ids:0
msgid "Tags"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Ετικέτες"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:sale.order,campaign_id:0
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Αυτό είναι το όνομα που θα σας βοηθήσει ν α ανιχνεύετε τις προσπάθειες των διαφορετικών εκστρατειών σας π.χ.: Φθι ν όπωρ ο _Κ ίν ητρ ο , Χ ρ ι σ το ύγ εν ν α _Ε ι δι κό"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:sale.order,medium_id:0
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Αυτή είναι μια μέθοδος παράδοσης. Π.χ.:Κάρτ ποστάλ, Email, ή Διαφημιστικό Πλαίσιο"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: sale_crm
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:sale.order,source_id:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
" email list"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Αυτή είναι μια πηγή του συνδέσμου Π.χ. Μηχανή Αναζήτησης, άλλος τομέας ή όνομα λίστας με email"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "_Create"
msgstr "_Δημι ο υ ρ γ ία "
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:sale_crm.view_crm_make_sale
msgid "or"
msgstr "ή"