2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_setup
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2015-08-29 23:51:03 +00:00
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2015
2015-08-01 23:59:36 +00:00
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-08-29 23:51:03 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "(reload fonts)"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "(lataa kirjasintyypit uudelleen)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Activate the customer portal"
msgstr "Aktivoi asiakasportaali"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,module_share:0
msgid "Allow documents sharing"
msgstr "Salli dokumenttien jako"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,module_google_calendar:0
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Salli käyttäjien synkronoida omat kalenterinsa Google kalenterin kanssa"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
msgid "Allow users to import data from CSV files"
msgstr "Sallii käyttäjien tuoda tietoa CSV-tiedostoista"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Apply"
msgstr "Tallenna"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,module_google_drive:0
msgid "Attach Google documents to any record"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Liitä Google dokumentteja mihin tahansa tietueeseen"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Authentication"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Todennus"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
msgid "CRM"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Asiakkuudenhallinta"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Client"
msgstr "Asiakas"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Configure Sales"
msgstr "Konfiguroi myynti"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-22 05:46:19 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Configure outgoing email servers"
msgstr "Konfiguroi lähtevien sähköpostien palvelimet"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Configure your company data"
msgstr "Konfiguroi yrityksesi tiedot"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,create_uid:0
#: field:base.setup.terminology,create_uid:0
#: field:sale.config.settings,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Luonut"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,create_date:0
#: field:base.setup.terminology,create_date:0
#: field:sale.config.settings,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Luotu"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Customer Features"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Asiakkaan ominaisuudet"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Donor"
msgstr "Lahjoittaja"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Emails Integration"
msgstr "Sähköpostien integrointi"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
msgid "Get access to statistics with your mass mailing, manage campaigns."
2015-08-15 23:58:03 +00:00
msgstr "Pääsy massapostitukseen liittyvään statistiikkaan/tilastoihin, hallitse kampanjoita."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
msgstr "Tuo yhteystiedot automaattisesti LinkedIn:stä"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Give your customers access to their documents."
msgstr "Anna asiakkaillesi pääsy heidän dokumentteihinsa."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Google Calendar"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Google kalenteri"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Google Drive"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Google Drive"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Guest"
msgstr "Vieras"
2010-12-17 05:53:05 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:base.setup.terminology,partner:0
msgid "How do you call a Customer"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "Kuinka soitat asiakkaalle"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: base_setup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:base.config.settings,id:0 field:base.setup.terminology,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:sale.config.settings,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Import / Export"
msgstr "Tuo/Vie"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,write_uid:0
#: field:base.setup.terminology,write_uid:0
#: field:sale.config.settings,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,write_date:0
#: field:base.setup.terminology,write_date:0
#: field:sale.config.settings,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Viimeksi päivitetty"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
msgid "Manage mass mailing campaigns"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Massapostituskampanjat"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid "Manage multiple companies"
msgstr "Hallitse useita yrityksiä"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid ""
"Odoo allows to automatically create leads (or others documents)\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" from incoming emails. You can automatically synchronize emails with Odoo\n"
" using regular POP/IMAP accounts, using a direct email integration script for your\n"
" email server, or by manually pushing emails to Odoo using specific\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" plugins for your preferred email application."
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Odoo sallii automaattisesti liidien (tai muiden dokumenttien) luonnin saapuvista sähköposteista.\nVoit automaattisesti synkronoida sähköpostit Odoo:n kanssa käyttäen normaaleita POP/IMAP -tilejä, käyttäen sähköpostiskriptejä sähköpostipalvelimellasi tai\nmanuaalisesti käynnistäen sähköpostien siirron Odoo:seen käyttäen erityistä sähköpostisovellukseesi tarkoitettua liitännäistä (plugin)."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
"calendar\""
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Asennuksen jälkeen, voit asettaa API-tunnuksesi \"Google kalenterille\""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Options"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Vaihtoehdot"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Partner"
msgstr "Kumppani"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Patient"
2015-08-29 23:51:03 +00:00
msgstr "Potilas"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Portal access"
msgstr "Portaaliin pääsy"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Quotations and Sales Orders"
msgstr "Tarjoukset ja myyntitilaukset"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,font:0
msgid "Report Font"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Raportin kirjasintyyppi"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
msgid "SALE"
msgstr "MYYNTI"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Sale Features"
msgstr "Myyntiominaisuudet"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:base.config.settings,font:0
msgid ""
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
"RML reports of the user company"
2015-08-15 23:58:03 +00:00
msgstr "Aseta kirjasintyyppi lomakkeen yläotsikkoon, sitä käytetään oletuskirjasimena yrityksen RML lomakkeilla."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:base.config.settings,module_share:0
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgid "Share or embbed any screen of Odoo."
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Jaa tai upota mikä tahansa Odoo:n näyttö."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Social Network Integration"
msgstr "Integrointi someen"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Specify Your Terminology"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Määrittele terminologiasi"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Tenant"
msgstr "Vuokralainen"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: base_setup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:base.config.settings,module_google_calendar:0
msgid "This installs the module google_calendar."
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Tämä asentaa moduulin: google_calendar."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_google_drive:0
msgid "This installs the module google_docs."
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Tämä asentaa moduulin: google_docs."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
msgid "Use another word to say \"Customer\""
msgstr "Käytä toista sanaa sanoaksesi \"asiakas\""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
msgid ""
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
msgstr "Käytä ulkoista todentamista kuten: google, facebook,..."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid ""
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kun luot uuden yhteystiedon (henkilö tai yritys), voit tuoda kaikki tiedot LinkedIn:istä (kuvat, osoitteet, jne.)."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid ""
"When you send a document to a customer\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" (quotation, invoice), your customer will be\n"
" able to signup to get all his documents,\n"
" read your company news, check his projects,\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" etc."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kun lähetät dokumentin asiakkaalle\n (tarjous, lasku), asiakkaasi) voi tunnistautua käyttäjäksi\n saadakseen kaikki hänen dokumenttinsa, lukeakseen\n yrityksesi outset, tarkistaakseen hänen projektinsa jne."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between companies.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"-This installs the module multi_company."
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Työskentele moniyritysympäristössä, jossa on tietoturvallinen pääsynhallinta eri yritysten välillä.\n- tämä asentaa moduulin: multi_company."
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
msgid ""
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
"whole application."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Voit käyttää tätä ohjattua toimintoa vaihtaaksesi asiakastermejä koko ohjelmistossa"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid ""
"You will find more options in your company details: address for the header "
"and footer, overdue payments texts, etc."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Löydät lisää valintoja yrityksesi tiedoista: osoitteen ylä- ja alatunnisteeseen, maksuehdot, jne."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "or"
msgstr "tai"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"