Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121027045930-uze98btnynog2b5r
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121027051546-nvi5ltrk3o8s6j4z
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-10-27 05:15:46 +00:00
parent ff918d5b2f
commit 80fb0f7f81
6 changed files with 422 additions and 311 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:01+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Месячная активность на документ"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Configuration Overview"
msgstr ""
msgstr "Обзор конфигурации"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Январь"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Пользователи"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Модель"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action
msgid "Home Page"
msgstr ""
msgstr "Домашняя страница"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree

View File

@ -7,21 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 12:01+0000\n"
"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
"<openerp@novotrade.hu>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Herczeg Péter <herczegp@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0
#: field:mail.message.common,subtype:0
msgid "Message Type"
msgstr ""
msgstr "Üzenettípus"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,auto_delete:0
@ -31,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Open Related Document"
msgstr ""
msgstr "Kapcsolódó dokumentum megnyitása"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "Csoportosítás..."
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Compose Email"
msgstr ""
msgstr "Email írás"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0
@ -68,7 +67,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Body"
msgstr ""
msgstr "Levéltörzs"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0
@ -85,7 +84,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
msgid "Received"
msgstr ""
msgstr "Fogadott"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@ -95,18 +94,18 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.message,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
msgstr ""
msgstr "Kimenő levelező szerver"
#. module: mail
#: selection:mail.message,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Megszakítva"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0
#: field:mail.message.common,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr ""
msgstr "Válaszcím"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0
@ -117,7 +116,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr ""
msgstr "Automatikus törlés"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0
@ -146,37 +145,37 @@ msgstr ""
#: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0
#: field:mail.message.common,email_from:0
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "Feladó"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Email message"
msgstr ""
msgstr "Email üzenet"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Küldés"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "Sikertelen"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Állapot"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Válasz"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "Elküldött"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0
@ -189,7 +188,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Recipients"
msgstr ""
msgstr "Címzettek"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
@ -205,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Speciális"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:157
@ -242,17 +241,17 @@ msgstr "Partner neve"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Újra"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgstr "Kimenő"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Send Now"
msgstr ""
msgstr "Küldés most"
#. module: mail
#: field:mail.message,partner_id:0
@ -262,7 +261,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Felhasználó"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0
@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Dátum"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
@ -290,7 +289,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.message,original:0
msgid "Original"
msgstr ""
msgstr "Eredeti"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0
@ -341,12 +340,12 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Mégsem"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Megnyitás"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:434
@ -357,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.message,user_id:0
msgid "Related User"
msgstr ""
msgstr "Kapcsolódó felhasználó"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Y. Fedotov <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0
@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,auto_delete:0
msgid "Permanently delete emails after sending"
msgstr ""
msgstr "Не сохранять сообщения после отправки"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Open Related Document"
msgstr ""
msgstr "Открыть связанный документ"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Подробности сообщения"
#. module: mail
#: view:mail.thread:0
msgid "Communication History"
msgstr ""
msgstr "История общения"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@ -57,24 +57,24 @@ msgstr "Объеденить по..."
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Compose Email"
msgstr ""
msgstr "Написать письмо"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0
#: help:mail.message.common,body_text:0
msgid "Plain-text version of the message"
msgstr ""
msgstr "Простая текстовая версия сообщения"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Body"
msgstr ""
msgstr "Содержимое"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0
#: help:mail.message.common,email_to:0
msgid "Message recipients"
msgstr ""
msgstr "Получатели сообщения"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
msgid "Received"
msgstr ""
msgstr "Получено"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@ -95,40 +95,40 @@ msgstr "Цепочка"
#. module: mail
#: field:mail.message,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
msgstr ""
msgstr "Сервер исходящей почты"
#. module: mail
#: selection:mail.message,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Отменено"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0
#: field:mail.message.common,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr ""
msgstr "Адрес ответа"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0
#: help:mail.message.common,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message"
msgstr ""
msgstr "Форматный текст/HTML версия сообщения"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr ""
msgstr "Авто удаление"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0
#: help:mail.message.common,email_bcc:0
msgid "Blind carbon copy message recipients"
msgstr ""
msgstr "Получатели скрытой копии сообщения"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0
msgid "Partner"
msgstr "Контрагент"
msgstr "Партнёр"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Тема"
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:152
#, python-format
msgid "On %(date)s, "
msgstr ""
msgstr "За %(date)s, "
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0
@ -151,32 +151,32 @@ msgstr "От"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Email message"
msgstr ""
msgstr "Сообщение эл. почты"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Отправить"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "Ошибка"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Состояние"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Ответить"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "Отправлено"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0
@ -185,11 +185,13 @@ msgid ""
"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
"text contents accordingly"
msgstr ""
"Тип сообщения, обычно 'html' или 'простой', используемый для выбора "
"содержимого соответственно простого текста или форматного текста"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Recipients"
msgstr ""
msgstr "Получатели"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
@ -200,18 +202,18 @@ msgstr ""
#: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0
#: field:mail.message.common,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr ""
msgstr "ID связанного документа"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Дополнительно"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:157
#, python-format
msgid "Re:"
msgstr ""
msgstr "Ответ:"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0
@ -232,37 +234,37 @@ msgstr "Искать эл. почту"
#. module: mail
#: help:mail.message,original:0
msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
msgstr ""
msgstr "Оригинальная версия сообщения, как было отправлено в сеть"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Partner Name"
msgstr "Имя партнера"
msgstr "Название партнера"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Повторить"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgstr "Исходящее"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Send Now"
msgstr ""
msgstr "Отправить сейчас"
#. module: mail
#: field:mail.message,partner_id:0
msgid "Related partner"
msgstr ""
msgstr "Связанный партнер"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Пользователь"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0
@ -273,13 +275,13 @@ msgstr "Дата"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Расширенные фильтры..."
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
#, python-format
msgid "%(sender_name)s wrote:"
msgstr ""
msgstr "%(sender_name)s написал:"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0
@ -290,7 +292,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.message,original:0
msgid "Original"
msgstr ""
msgstr "Оригинал"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0
@ -302,13 +304,13 @@ msgstr "История"
#: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0
#: field:mail.message.common,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr ""
msgstr "ID сообщения"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 field:mail.compose.message,attachment_ids:0
#: view:mail.message:0 field:mail.message,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Прикрепленные файлы"
msgstr "Вложения"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_cc:0 field:mail.message,email_cc:0
@ -325,7 +327,7 @@ msgstr " на "
#. module: mail
#: help:mail.message,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
msgstr ""
msgstr "Навсегда удалить это письмо после отправки, для экономии места"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,references:0 field:mail.message,references:0
@ -341,18 +343,18 @@ msgstr "Вывести текст"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Отмена"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Открыть"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:434
#, python-format
msgid "[OpenERP-Forward-Failed] %s"
msgstr ""
msgstr "[OpenERP-Forward-Failed] %s"
#. module: mail
#: field:mail.message,user_id:0
@ -366,11 +368,13 @@ msgid ""
"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
"inbound messages only)"
msgstr ""
"Полные заголовки сообщения, т.е. заголовки сессии SMTP (обычно доступные "
"только во входящих сообщениях)"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Creation Month"
msgstr ""
msgstr "Месяц создания"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0
@ -387,7 +391,7 @@ msgstr "Подробности"
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mailgate_thread
#: view:mail.thread:0
msgid "Email Threads"
msgstr ""
msgstr "Цепочки эл.писем"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0
@ -396,28 +400,30 @@ msgid ""
"Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
"but a message."
msgstr ""
"Отправитель сообщения, взятый из параметров пользователя. Если пусто, то это "
"не почта, а сообщение."
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Body (Plain)"
msgstr ""
msgstr "Текст (простой)"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
#, python-format
msgid "You"
msgstr ""
msgstr "Вы"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0
#: help:mail.message.common,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr ""
msgstr "Уникальный идентификатор сообщения"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Body (Rich)"
msgstr ""
msgstr "Текст (форматный)"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:155
@ -427,6 +433,9 @@ msgid ""
" Subject: %s \n"
"\t"
msgstr ""
"%s написал на %s: \n"
" Тема: %s \n"
"\t"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails
@ -456,53 +465,74 @@ msgstr "Скрытая копия"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_common
msgid "mail.message.common"
msgstr ""
msgstr "mail.message.common"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0
#: help:mail.message.common,references:0
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
msgstr ""
msgstr "Ссылки сообщения, такие как идентификаторы предыдущих сообщений"
#. module: mail
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr ""
msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные ссылки на участников."
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0
#: help:mail.message.common,email_cc:0
msgid "Carbon copy message recipients"
msgstr ""
msgstr "Получатели скрытой копии сообщения"
#. module: mail
#: selection:mail.message,state:0
msgid "Delivery Failed"
msgstr ""
msgstr "Доставка не удалась"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
msgid "Email Message"
msgstr ""
msgstr "Сообщение эл.почты"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0
msgid "Email Thread"
msgstr ""
msgstr "Цепочка эл.почты"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,filter_id:0
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Фильтры"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:220
#, python-format
msgid "Mail attachment"
msgstr ""
msgstr "Почтовое вложение"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0
#: help:mail.message.common,reply_to:0
msgid "Preferred response address for the message"
msgstr ""
msgstr "Предпочтительный адрес ответа для сообщения"
#~ msgid "Message type"
#~ msgstr "Тип сообщения"
#~ msgid "Text contents"
#~ msgstr "Текстовое содержимое"
#~ msgid "Related Document model"
#~ msgstr "Модель связанного документа"
#~ msgid "E-mail composition wizard"
#~ msgstr "Мастер создания электронной почты"
#~ msgid "Rich-text contents"
#~ msgstr "Форматное текстовое сообщение"
#~ msgid "Related user"
#~ msgstr "Связанный пользователь"
#~ msgid "Message headers"
#~ msgstr "Заголовки сообщения"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Herczeg Péter <herczegp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:176
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Választani kell legalább egy rekordot!"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:875
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Feltöltés"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:885

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Aleksei Motsik <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-21 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-27 05:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:10
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить эту за
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:839
msgid "Create: "
msgstr ""
msgstr "Создать: "
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41
@ -50,17 +50,17 @@ msgstr "осталось)"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:71
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Добавить"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:71
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "или"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:72
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Отмена"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Создать"