2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
# Dutch translation for openobject-addons
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
2013-02-15 05:24:30 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 11:38+0000\n"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-02-15 05:24:30 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-15 05:24+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
|
|
msgid "Condition Based on"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Condities gebaseerd op"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Monthly"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Maandelijks"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,rate:0
|
|
|
|
msgid "Rate (%)"
|
|
|
|
msgstr "Tarief (%)"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
msgid "Salary Rule Category"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Salarisdefinitie categorie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
|
|
|
|
msgid "Number of Days"
|
|
|
|
msgstr "Aantal dagen"
|
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
|
|
|
|
"purpose."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
"Alleen voor rapportage doeleinden wordt een salariscategorie aan een "
|
|
|
|
"bovenliggende categorie gekoppeld."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Groepeer op..."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "States"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Statussen"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,input_ids:0
|
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,input_ids:0
|
|
|
|
msgid "Inputs"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Invoer"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Salary Rule"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Bovenliggende salarisdefinitie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
|
|
#: field:hr.employee,slip_ids:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
|
|
|
|
msgid "Payslips"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Loonafschrift"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Bovenliggend"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.contribution.register,company_id:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,company_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip,company_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,company_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,company_id:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Company"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Done Slip"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Salarisstrook verwerkt"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Zet op concept"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
|
|
|
|
msgid "hr.salary.rule"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "hr.salary.rule"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
msgid "to"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "t/m"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
|
|
|
|
msgid "Payslip Batches"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Loonafschrift batces"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.employees:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
|
|
|
|
"dates and credit note specified on Payslips Run."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
"Deze wizzard zal loonafschriften genereren, voor alle geselecteerde "
|
2012-08-28 07:24:10 +00:00
|
|
|
"medewerkers, gebaseerd op ?"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:payslip:0
|
|
|
|
msgid "Quantity/Rate"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Hoeveelheid/Tarief"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "Children Definition"
|
|
|
|
msgstr "Definitie onderliggende"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.input,payslip_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,slip_id:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Pay Slip"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Loonafschrift"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.employees:0
|
|
|
|
msgid "Generate"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Genereren"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
|
|
|
|
msgid "result will be affected to a variable"
|
2012-10-19 05:39:33 +00:00
|
|
|
msgstr "resultaat wordt beïnvloed door een variabele"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Totaal:"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
|
|
|
|
msgid "All Children Rules"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Alle onderliggende definities"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Input Data"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Invoergegevens"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: constraint:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Loonafschrift \"Datum van' moet voor 'Datum t/m' liggen"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Notes"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Notities"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:877
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:894
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:900
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Fout!"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.input,amount:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount:0
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Amount"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Bedrag"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
|
|
|
|
msgid "Payslip Line"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Loonafschrift regel"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Other Information"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Overige informatie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
|
|
|
|
msgid "Link your payroll to accounting system"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,amount_select:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "The computation method for the rule amount."
|
2012-10-19 05:39:33 +00:00
|
|
|
msgstr "De berekeningsmethode voor de regel totaalbedrag."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:payslip.lines.contribution.register:0
|
|
|
|
msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning !"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Waarschuwing !"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
msgid "Details by Salary Rule Category:"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Details per salarisregel categorie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Note"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Opmerking"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,code:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip,number:0
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Reference"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Referentie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Draft Slip"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Concept salarisstrook"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:427
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Normal Working Days paid at 100%"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Standaard Werkdagen 100% betaald"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Range"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Maximum berijk"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Identification No"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Identificatienr."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,struct_id:0
|
|
|
|
msgid "Structure"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Structuur"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.contribution.register,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Relatie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Total Working Days"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Totaal aantal werkdagen"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,code:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,code:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
|
|
|
|
"rules. In that case, it is case sensitive."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-10-19 05:39:33 +00:00
|
|
|
"De code van het salaris regels kan worden gebruikt als referentie berekening "
|
|
|
|
"voor andere regels. In dat geval is het hoofdlettergevoelig."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Wekelijks"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "From"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Van"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Bevestigen"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to add a new contribution register.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" A contribution register is a third party involved in the "
|
|
|
|
"salary\n"
|
|
|
|
" payment of the employees. It can be the social security, "
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
" estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
|
|
|
|
msgid "The maximum amount, applied for this rule."
|
2012-08-28 07:24:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Het maximum bedrag, van toepassing voor deze regel"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_python:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_python:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
|
|
|
|
"condition like basic > 1000."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-10-19 05:39:33 +00:00
|
|
|
"Toegepaste regel voor de berekening als de conditie waar is. U kunt een "
|
|
|
|
"conditie opgeven, zoals basic > 1000."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
msgid "Register Name"
|
|
|
|
msgstr "Registernaam"
|
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.employees:0
|
|
|
|
msgid "Payslips by Employees"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Loonafschrift per werknemer"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Quarterly"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Driemaandelijks"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
|
msgstr "Wachtend"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,quantity:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
|
|
|
|
"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
|
|
|
|
"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-10-19 05:39:33 +00:00
|
|
|
"Het wordt gebruikt in berekening voor percentage en vaste totaalbedrag. "
|
|
|
|
"Voor bijvoorbeeld een regel van een maaltijdbon ,met vast bedrag van 1 € per "
|
|
|
|
"gewerkt dag, kan de hoeveelheid gedefinieerd worden als "
|
|
|
|
"worked_days.WORK100.number_of_days."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "Search Salary Rule"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Zoek salaris regel"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,employee_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,employee_id:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Werknemer"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Semi-annually"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Half-jaarlijks"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Email"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
msgid "Search Payslip Batches"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Zoek naar loonafschrift batches"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
|
|
|
|
msgid "Percentage based on"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Percentage gebaseerd op"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:85
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s (copy)"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "%s (kopie)"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
|
|
|
|
msgid "Create journal entries from payslips"
|
2013-02-15 05:24:30 +00:00
|
|
|
msgstr "Maak boekingen van loonafschriften"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,paid:0
|
|
|
|
msgid "Made Payment Order ? "
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Betalingsopdracht uitgevoerd? "
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip,line_ids:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
|
|
|
|
msgid "Payslip Lines"
|
|
|
|
msgstr "Salarisstrook-regels"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Diversen"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
|
|
msgid "Rejected"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Afgewezen"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payroll.structure:0
|
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
|
|
|
|
msgid "Salary Rules"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Salaris definities"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:336
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Refund: "
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Credit: "
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
|
|
|
|
msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Done"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Verwerkt"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
|
|
|
|
msgid "Appears on Payslip"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Verschijnt op salarisstrook"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_fix:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
|
|
msgid "Fixed Amount"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Vast Bedrag"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:365
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Waarschuwing!"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,active:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,active:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
|
|
|
|
"rule without removing it."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-08-28 07:24:10 +00:00
|
|
|
"Als u de actief optie uitvinkt, dan kan u de salaris regel verbergen zonder "
|
|
|
|
"ze te verwijderen."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: field:hr.payslip,state:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.run,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Status"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Worked Days & Inputs"
|
2012-09-04 04:52:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Gewerkte dagen & ingaves"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
|
|
|
|
msgid "Details by Salary Rule Category"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Details per salarisregel categorie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
|
|
|
|
msgid "PaySlip Lines"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Salarisstrook-regels"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,register_id:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,register_id:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
"De eventuele externe partij die bij de salaris-betaling aan medewerkers is "
|
|
|
|
"betrokken"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
|
|
|
|
msgid "Number of Hours"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Aantal uren"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "PaySlip Batch"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Salarisstrook batch"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
|
|
|
|
msgid "Minimum Range"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Minimum Bereik"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,child_ids:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,child_ids:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Child Salary Rule"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Onderliggende salaris regel"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip,date_to:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.run,date_end:0
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
|
|
|
|
msgid "Date To"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Datum t/m"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
|
|
msgid "Range"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Bereik"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
|
|
|
|
msgid "Salary Structures Hierarchy"
|
2012-09-04 04:52:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Salaris structuur hiërarchie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:hr.employee,total_wage:0
|
|
|
|
msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Som van alle salarissen op de bij deze medewerker behorende contracten"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Payslip"
|
|
|
|
msgstr "Loonafschrift"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,credit_note:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.run,credit_note:0
|
|
|
|
msgid "Credit Note"
|
|
|
|
msgstr "Creditfactuur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
|
|
|
|
msgid "Payslip Computation Details"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Details salarisstrookberekening"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
|
|
|
|
msgid "Used to display the salary rule on payslip."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
|
|
|
|
msgid "Payslip Input"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Salarisstrook Input"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
|
|
|
|
msgid "Salary Rule Categories"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Salarisregel categorieën"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.input,contract_id:0
|
|
|
|
#: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
|
|
|
|
msgid "The contract for which applied this input"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Het contract waarvoor de input geldt"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "Computation"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Berekening"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:894
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.input,amount:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
|
|
|
|
"basic salary for per product can defined in expression like result = "
|
|
|
|
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_select:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_select:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Amount Type"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Bedragsoort"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,category_id:0
|
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,category_id:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Category"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Categorie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "Company Contribution"
|
|
|
|
msgstr "Bedrijfsbijdrage"
|
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.run,credit_note:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
|
|
|
|
"payslips."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
|
|
|
|
msgid "Salary Structures"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Salarisstructuur"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
msgid "Draft Payslip Batches"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Concept salarisstrookbatch"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip.run,state:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Draft"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Concept"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip,date_from:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.run,date_start:0
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
|
|
|
|
msgid "Date From"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Vanaf datum"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
msgid "Done Payslip Batches"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Salarisstrook batches verwerkt"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
msgid "Payslip Lines by Contribution Register:"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "Conditions"
|
2012-01-23 05:20:51 +00:00
|
|
|
msgstr "Voorwaarden"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
|
|
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
|
|
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Percentage (%)"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Percentage (%)"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Worked Day"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Gewerkte dag"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payroll.structure:0
|
|
|
|
msgid "Employee Function"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Functie werknemer"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
|
|
|
|
msgid "Employee PaySlip"
|
|
|
|
msgstr "Loonstrook werkenemer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
|
|
|
|
msgid "Rule"
|
|
|
|
msgstr "Regel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
|
|
|
|
msgid "PaySlip Details"
|
|
|
|
msgstr "Salarisstrook details"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Compute Sheet"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Bereken strook"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,active:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,active:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Active"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Actief"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "Child Rules"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Onderliggende definitities"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
|
|
|
|
msgid "The minimum amount, applied for this rule."
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Het minimale bedrag, toegewezen voor deze regel"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
|
|
msgid "Python Expression"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Python expressie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Designation"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Aanduiding"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Companies"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Bedrijven"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Authorized Signature"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Geautoriseerde handtekening"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,contract_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.input,contract_id:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,contract_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
|
|
|
|
msgid "Contract"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Contract"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Credit"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Krediet"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Scheduled Pay"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Geplande betaling"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_python:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_python:0
|
|
|
|
msgid "Python Condition"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Python Conditie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.contribution.register:0
|
|
|
|
msgid "Contribution"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Contributie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:346
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Refund Payslip"
|
2012-09-04 04:52:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Credit salarisstrook"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.rule.input,input_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
|
|
|
|
msgid "Salary Rule Input"
|
2012-10-19 05:39:33 +00:00
|
|
|
msgstr "Salaris regelinvoer"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,quantity:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,quantity:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Quantity"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Hoeveelheid"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Refund"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Terugbetaling"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.input,code:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,code:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,code:0
|
|
|
|
#: field:hr.rule.input,code:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,code:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,code:0
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Code"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Code"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
|
|
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
|
|
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
|
|
msgid "Python Code"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Python Code"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.input,sequence:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,sequence:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,sequence:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Sequence"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Reeks"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Period"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Periode"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
msgid "Period from"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Periode van"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "General"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Algemeen"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:669
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Salary Slip of %s for %s"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Loonafschrift van %s voor %s"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
|
|
|
|
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemer"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.contract,struct_id:0
|
|
|
|
#: view:hr.payroll.structure:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
|
|
|
|
msgid "Salary Structure"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Salaris Structuur"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Register Line"
|
2012-09-04 04:52:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Register regel"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Annuleer"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
#: selection:hr.payslip.run,state:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Close"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Sluiten"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip,struct_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
|
|
|
|
"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
|
|
|
|
"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
|
|
|
|
"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
|
|
|
|
msgid "Children"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Onderliggende"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip,credit_note:0
|
|
|
|
msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Bi-monthly"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Tweemaandelijks"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
msgid "Pay Slip Details"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Salaris Strook Details"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
|
|
|
|
msgid "Employee Payslips"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Werknemer loonafschrift"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_config_settings
|
|
|
|
msgid "hr.config.settings"
|
2013-01-02 05:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr "hr.config.settings"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,register_id:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,register_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Contribution Register"
|
2012-10-19 05:39:33 +00:00
|
|
|
msgstr "Contributie registratie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:payslip.lines.contribution.register:0
|
|
|
|
msgid "Print"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Afdrukken"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
|
|
msgid "Calculations"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Berekeningen"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Worked Days"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Gewerkte dagen"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Search Payslips"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Zoek loonafschriften"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
|
|
|
|
msgid "Payslips Batches"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Loonafschrift batches"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.contribution.register:0
|
|
|
|
#: field:hr.contribution.register,note:0
|
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,note:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip,note:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.input,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,note:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.rule.input,name:0
|
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,note:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,note:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Description"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Omschrijving"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:hr.employee,total_wage:0
|
|
|
|
msgid "Total Basic Salary"
|
|
|
|
msgstr "Totaal Basis Salaris"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.contribution.register:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Contribution Registers"
|
2012-10-19 05:39:33 +00:00
|
|
|
msgstr "Contributie registraties"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
|
|
|
|
msgid "Payroll"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Loonadministratie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
|
|
|
|
msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:365
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Address"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Adres"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
|
|
|
|
msgid "Payslip Worked Days"
|
2012-10-19 05:39:33 +00:00
|
|
|
msgstr "Loonstrook gewerkte dagen"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:0
|
|
|
|
msgid "Salary Categories"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Salaris categorie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
#: field:hr.contribution.register,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.run,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,name:0
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Name"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Naam"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
|
|
|
|
msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
|
|
|
|
msgstr "Tik bijvoorbeeld 50,0 in om een percentage van 50% toe te passen."
|
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payroll.structure:0
|
|
|
|
msgid "Payroll Structures"
|
2012-08-28 07:24:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Payroll Structuren"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.employees:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Employees"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Werknemers"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Bank Account"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Bankrekening"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,sequence:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,sequence:0
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgid "Use to arrange calculation sequence"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Gebruik de berekening om de volgorde te bepalen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: help:hr.payslip,state:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n"
|
|
|
|
"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'. "
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n"
|
|
|
|
"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_range:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_range:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
|
|
|
|
"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
|
|
|
|
"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Annually"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Jaarlijks"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,input_line_ids:0
|
|
|
|
msgid "Payslip Inputs"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Other Inputs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
|
|
|
|
msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:877
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,total:0
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
#: report:payslip:0
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
msgstr "Totaal"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Salary Computation"
|
|
|
|
msgstr "Salarisberekening"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Details By Salary Rule Category"
|
2012-09-04 04:52:49 +00:00
|
|
|
msgstr "details per salarisregel categorie"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.input,code:0
|
|
|
|
#: help:hr.payslip.worked_days,code:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.rule.input,code:0
|
|
|
|
msgid "The code that can be used in the salary rules"
|
2012-08-28 07:24:10 +00:00
|
|
|
msgstr "De code die gebruikt kan worden in de salaris regels"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:900
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
|
|
|
|
msgid "Generate Payslips"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Genereer loonafschriften"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
|
|
msgid "Search Payslip Lines"
|
|
|
|
msgstr "Zoek loonafschrift regels"
|
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Bi-weekly"
|
2012-05-14 04:43:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Tweewekelijks"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
|
|
msgid "Always True"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Altijd waar"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
msgid "PaySlip Name"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Loonafschrift naam"
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Accounting"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-11 05:03:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_range:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_range:0
|
|
|
|
msgid "Range Based on"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Bereik gebaseerd op"
|