2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * resource
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2010-09-29 05:18:13 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 08:47+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/resource/resource.py:685
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopija)"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/resource/faces/resource.py:340
#, python-format
msgid "(vacation)"
msgstr "(odmor)"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Define working hours and time table that could be scheduled to your project members\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Definirajte radna vremena i rasporede koji mogu biti zakazani sa članovima projekta\n </p>\n "
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.resource,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
msgid "Closing Days"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Dani zatvaranja"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.resource,code:0
msgid "Code"
msgstr "Šifra"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,company_id:0
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
#: field:resource.resource,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/resource/resource.py:773
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "Greška u konfiguraciji!"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,create_uid:0
#: field:resource.calendar.attendance,create_uid:0
#: field:resource.calendar.leaves,create_uid:0
#: field:resource.resource,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kreirao"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,create_date:0
#: field:resource.calendar.attendance,create_date:0
#: field:resource.calendar.leaves,create_date:0
#: field:resource.resource,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vrijeme kreiranja"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Day of Week"
msgstr "Dan u tjednu"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:resource.resource,calendar_id:0
msgid "Define the schedule of resource"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Rasporediti resurse"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.resource,time_efficiency:0
msgid "Efficiency Factor"
msgstr "Faktor efikasnosti"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Završni datum"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2010-12-16 04:48:41 +00:00
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Greška! Datum početka odsustva mora biti manji od završnog datuma odsustva"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Friday"
msgstr "petak"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Grupiraj po"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: resource
#: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Hours"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Sati"
2010-12-16 04:48:41 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:resource.resource,resource_type:0
msgid "Human"
msgstr "Čovjek"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:resource.calendar,id:0 field:resource.calendar.attendance,id:0
#: field:resource.calendar.leaves,id:0 field:resource.resource,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
msgid ""
"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
"the holiday/leave is only for this resource"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ako je prazno, ovo je generički praznik za organizaciju. Ako je resurs postavljen, praznik/odsustvo je samo za taj resurs."
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:resource.resource,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
"record without removing it."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ako je ovo polje postavljeno na NE, moežte sakriti resurs bez da ga uklonite."
2010-09-29 05:18:13 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,write_uid:0
#: field:resource.calendar.attendance,write_uid:0
#: field:resource.calendar.leaves,write_uid:0
#: field:resource.resource,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Promijenio"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,write_date:0
#: field:resource.calendar.attendance,write_date:0
#: field:resource.calendar.leaves,write_date:0
#: field:resource.resource,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vrijeme promjene"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree
msgid "Leave Detail"
msgstr "Detalji o odsustvu"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Leave Month"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Mjesec odsustva"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,leave_ids:0
msgid "Leaves"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Izostanci"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: resource
#: code:addons/resource/resource.py:773
#, python-format
msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!"
msgstr ""
#. module: resource
#: selection:resource.resource,resource_type:0
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:resource.calendar,name:0 field:resource.calendar.attendance,name:0
#: field:resource.calendar.leaves,name:0 field:resource.resource,name:0
2010-09-29 05:18:13 +00:00
msgid "Name"
2011-12-12 05:17:30 +00:00
msgstr "Naziv"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:resource.resource,user_id:0
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Korisničko ime povezano je sa pristupom i upravljanjem modulima"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
#: view:resource.resource:resource.resource_resource_form
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
msgid "Resource Calendar"
msgstr "Kalendar resursa"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
msgid "Resource Detail"
2011-12-12 05:17:30 +00:00
msgstr "Detalji resursa"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Resource Leaves"
msgstr "Odsustva resursa"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
2010-12-16 04:48:41 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.resource,resource_type:0
msgid "Resource Type"
msgstr "Tip resursa"
2010-12-16 04:48:41 +00:00
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
#: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
msgid "Resource's Calendar"
2011-12-12 05:17:30 +00:00
msgstr "Kalendar resursa"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
#: view:resource.resource:resource.resource_resource_tree
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
msgid "Resources Leaves"
msgstr "Odsustva resursa"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
"workload based on their weekly working hours."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Resursi vam omogućuju kreiranje i upravljanje resursima koji trebaju biti uključeni u neku fazu projekta. Također možete postaviti njihovu razinu efikasnosti i opterećenje na osnovi njihovih tjednih radnih sati."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Search Resource"
msgstr "Pretraži resurse"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Search Working Period Leaves"
msgstr "Pretraži odsustva unutar radnog razdoblja"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_search
msgid "Search Working Time"
msgstr "Pretraži radno vrijeme"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
2010-12-16 04:48:41 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Početni datum"
2010-12-16 04:48:41 +00:00
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
msgid "Start and End time of working."
msgstr "Početno i završno vrijeme rada"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
msgid "Starting Date"
msgstr "Početni datum"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Starting Date of Leave by Month"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Početni datum odsustva po mjesecima"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:resource.resource,time_efficiency:0
msgid ""
"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of"
" 200%, then his load will only be 50%."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Ovo polje prikazuje učinkovitost resursa vezano na dovršetak dodjeljenih zadataka. Npr. resurs stavite na bazi 5 dana i dodjelite mu 5 zadatka, pokazat će opterećenje od 100% za ovu fazu po defaultu , ali ako stavite učinkovitost od 200% , onda će mu biti samo 50 %"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Thursday"
msgstr "četvrtak"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
2010-12-16 04:48:41 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"
2010-12-16 04:48:41 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
#: field:resource.resource,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
msgid "Work Detail"
msgstr "Detalj posla"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
msgid "Work from"
msgstr "Radi od"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
msgid "Work to"
msgstr "Radi do"
2010-09-29 05:18:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,manager:0
msgid "Workgroup Manager"
msgstr "Voditelj radne grupe"
2012-05-14 04:43:58 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Working Period"
msgstr "Razdoblje rada"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
#: view:resource.calendar:resource.resource_calendar_form
#: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_search
#: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_tree
#: field:resource.calendar,attendance_ids:0
#: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_form
#: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
#: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
#: field:resource.resource,calendar_id:0
msgid "Working Time"
msgstr "Radno vrijeme"