2008-11-28 17:18:40 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
2009-01-23 14:37:38 +00:00
# This file contains the translation of the following modules:
2012-11-24 03:08:04 +00:00
# * project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2012-12-21 17:20:05 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Email Interface"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:account.analytic.account,use_tasks:0
msgid "If checked, this contract will be available in the project menu and you will be able to manage tasks or track issues"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,progress_rate:0
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,progress:0
msgid "Progress"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
msgid "Task by delegate"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Parent"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
msgid "Project's tasks"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task.type,name:0
msgid "Stage Name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
msgid "Set pending"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "New Project Based on Template"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2011-03-09 04:58:22 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,day:0
msgid "Day"
2011-03-09 04:58:22 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
msgid "Merge"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Start Task"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/project/project.py:932
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "Warning !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,message_unread:0
#: help:project.task,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
msgid "Done task"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
msgid "Task is Completed"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "False"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
msgid "Testing"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
msgid "Manage time estimation on tasks"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,message_summary:0
#: help:project.task,message_summary:0
msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/project/project.py:432
#: code:addons/project/project.py:1305
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Warning!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
msgid "Partner"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
msgid "Allow task delegation"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task.delegate,planned_hours:0
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,hours_planned:0
msgid "Planned Hours"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Reset as Project"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
msgid "In progress tasks"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,progress_rate:0
msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu
msgid "Open Project Menu"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
msgid "This report allows you to analyse the performance of your projects and users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task.delegate:0
msgid "Validation Task Title"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:res.groups,name:project.group_delegate_task
msgid "Task Delegation"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,planned_hours:0
#: field:project.task.history,planned_hours:0
#: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
msgid "Planned Time"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:project.project,privacy_visibility:0
msgid "Public"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:project.category,name:project.project_category_01
msgid "Contact's suggestion"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:report.project.task.user,user_id:0
msgid "Assigned To"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_closed
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed
msgid "Task Done"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,partner_id:0
msgid "Contact"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
#: view:project.task:0
msgid "Delegate"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
#: view:project.project:0
msgid "Templates of Projects"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,analytic_account_id:0
msgid "Contract/Analytic"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.config.settings:0
msgid "Project Management"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
#: view:project.task.delegate:0
msgid "Project Task Delegate"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_started
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_started
msgid "Task Started"
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Very Important"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.config.settings:0
msgid "Support"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: project
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:project.project:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Member"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Cancel Task"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,members:0
msgid "Project's members are users who can have an access to the tasks related to this project."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
#: field:project.task,manager_id:0
msgid "Project Manager"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,state:0
#: field:project.task,state:0
#: field:project.task.history,state:0
#: field:project.task.history.cumulative,state:0
#: field:report.project.task.user,state:0
msgid "Status"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "August"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
#: field:project.project,complete_name:0
msgid "Project Name"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "June"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "October"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,total_hours:0
msgid "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child projects."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,active:0
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project without removing it."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
msgid "When task is completed, it will come into the done state."
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,message_summary:0
#: field:project.task,message_summary:0
msgid "Summary"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:project.project:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
#: view:project.task:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "In Progress Tasks"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:res.company,project_time_mode_id:0
msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,user_id:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Assigned to"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/project/project.py:1021
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Delegated User should be specified"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 15:07:48 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Project(s) Manager"
2010-12-15 15:07:48 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:project.project,state:0
#: view:project.task:0
#: selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.history,state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
#: selection:project.task.type,state:0
#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "In Progress"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,resource_calendar_id:0
msgid "Working Time"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
msgid "Re-evaluate Task"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Validate planned time"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.config.settings,module_pad:0
msgid "Use integrated collaborative note pads on task"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
msgid "Task Blocked"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
msgid "Encode your working hours."
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,alias_id:0
msgid "Alias"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "oe_kanban_text_red"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
msgid "Task blocked"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Delegation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-03 16:27:55 +00:00
#: field:project.task,create_date:0
msgid "Create Date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "For changing to open state"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.config.settings:0
msgid "Apply"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
msgid "Task Delegate"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task.delegate,new_task_description:0
msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Project Settings"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
msgid "My tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
msgid "Open Done Task"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
msgid "Hours to Validate"
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.task,remaining_hours:0
msgid "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of the task."
msgstr ""
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "March"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project.my_open_tasks_action
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:project.task:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "My Tasks"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr ""
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Pending tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.task.reevaluate:0
msgid "_Evaluate"
msgstr ""
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,opening_days:0
msgid "Days to Open"
msgstr ""
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,priority:0
msgid "Very urgent"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task.delegate,project_id:0
#: help:project.task.delegate,user_id:0
msgid "User you want to delegate this task to"
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Set as Template"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
#: view:project.config.settings:0
#: view:project.project:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: view:project.task:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task.history,task_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
#: field:project.task.work,task_id:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Task"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
msgid "Allows you to compute work on tasks."
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Administration"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
msgid "Log work activities on tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
msgid "Analysis"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,name:0
#: field:report.project.task.user,name:0
msgid "Task Summary"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,active:0
msgid "Not a Template Task"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,planned_hours:0
msgid "Initially Planned Hours"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
msgid "Delegates tasks to the other user"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task,effective_hours:0
msgid "Computed using the sum of the task work done."
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to start a new project.\n"
" </p><p>\n"
" Projects are used to organize your activities; plan\n"
" tasks, track issues, invoice timesheets. You can define\n"
" internal projects (R&D, Improve Sales Process),\n"
" private projects (My Todos) or customer ones.\n"
" </p><p>\n"
" You will be able collaborate with internal users on\n"
" projects or invite customers to share your activities.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.config.settings:0
msgid "Planning"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.task:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,date_deadline:0
#: field:report.project.task.user,date_deadline:0
msgid "Deadline"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "Ready"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "New Tasks"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
msgid "Invoice working time on issues"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
#: view:project.task:0
#: field:project.task.history,end_date:0
#: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
msgid "End Date"
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
msgid "Specification"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
msgid "From draft state, it will come into the open state."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "Task's Analysis"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: project
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: view:project.task.delegate:0
#: field:project.task.delegate,new_task_description:0
msgid "New Task Description"
2009-05-19 14:47:26 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
msgid "Overpassed Deadline"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "New tasks"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:project.task,priority:0
#: selection:report.project.task.user,priority:0
msgid "Medium"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,total_hours:0
msgid "Total Time"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Creation Date"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Miscellaneous"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:project.task:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,stage_id:0
#: field:project.task.history,type_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
msgid "Stage"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
msgid "Draft Open task"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,alias_model:0
msgid "Alias Model"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:report.project.task.user,closing_days:0
msgid "Number of Days to close the task"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:board.board:0
msgid "My Board"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
msgid "Stages"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
#: view:project.task:0
msgid "Delete"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "In progress"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "September"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.project.task.user,priority:0
msgid "Urgent"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:project.category,name:project.project_category_02
msgid "Feature request"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Delegated tasks"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
msgid "Project Task Work"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
#, python-format
msgid "CHECK: %s"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Close Project"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,tasks:0
msgid "Task Activities"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,effective_hours:0
#: field:project.task.work,hours:0
msgid "Time Spent"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:project.task:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "í"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:account.analytic.account,company_uom_id:0
msgid "unknown"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,message_is_follower:0
#: field:project.task,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-03 16:27:55 +00:00
#: field:project.task,work_ids:0
msgid "Work done"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Extended Filters..."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
msgid "GTD"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task,state:0
msgid "The status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in progress the status is set to 'Open'. When the case is over, the status is set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_res_company
msgid "Companies"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: project
#: field:project.task.type,fold:0
msgid "Folded by Default"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-12-03 16:27:55 +00:00
#: field:project.task.history,date:0
#: field:project.task.history.cumulative,date:0
#: field:project.task.work,date:0
msgid "Date"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.config.settings,module_project_issue:0
msgid "Provides management of issues/bugs in projects.\n"
" This installs the module project_issue."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task,kanban_state:0
msgid "A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
" * Normal is the default situation\n"
" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n"
" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next stage"
2010-12-15 15:07:48 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "10"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,analytic_account_id:0
msgid "Link this project to an analytic account if you need financial management on projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
#: view:project.config.settings:0
#: view:project.project:0
#: view:project.task.delegate:0
#: view:project.task.reevaluate:0
msgid "Cancel"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Other Info"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task.delegate:0
msgid "_Delegate"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:project.task,priority:0
#: selection:report.project.task.user,priority:0
msgid "Very Low"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,effective_hours:0
msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child projects."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Follow this project to automatically track the events associated to tasks and issues of this project."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Users"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Stage Changed"
msgstr ""
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: view:project.project:0
#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
msgid "Manager"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Important"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.category,name:0
msgid "Name"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "November"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task.reevaluate:0
msgid "Reevaluate Task"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
#: view:project.task.type:0
msgid "Task Stage"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task.type:0
msgid "Common"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,message_ids:0
#: help:project.task,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related contract:"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task.delegate,state:0
msgid "Validation State"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task.work,name:0
msgid "Work summary"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
#: view:project.task:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Group By..."
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
#: selection:project.project,state:0
msgid "Template"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Re-open project"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,priority:0
msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,members:0
msgid "Project Members"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,child_ids:0
msgid "Delegated Tasks"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,message_unread:0
#: view:project.task:0
#: field:project.task,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
#: field:project.task,parent_ids:0
msgid "Parent Tasks"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
msgid "Open task"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task.type:0
msgid "Stages common to all projects"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
msgid "Draft task"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,notes:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.task:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:project.task.history.cumulative:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Pending Tasks"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:project.category,name:project.project_category_04
msgid "Usability"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,hours_delay:0
msgid "Avg. Plan.-Eff."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task.work,user_id:0
msgid "Done by"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/project/project.py:181
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.task.type,state:0
msgid "The status of your document is automatically changed regarding the selected stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it is automatically closed."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: project
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:project.task:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Extra Info"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Edit..."
msgstr ""
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,nbr:0
msgid "# of tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,doc_count:0
msgid "Number of documents attached"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,priority:0
#: field:report.project.task.user,priority:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Priority"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: view:project.project:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Open Projects"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,alias_id:0
msgid "Internal email associated with this project. Incoming emails are automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue Tracker module is installed)."
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a stage in the task pipeline.\n"
" </p><p>\n"
" Define the steps that will be used in the project from the\n"
" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n"
" You will use these stages in order to track the progress in\n"
" solving a task or an issue.\n"
" </p>\n"
" "
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task,total_hours:0
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/project/project.py:356
#: code:addons/project/project.py:377
#: code:addons/project/project.py:709
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "%s (copy)"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
msgid "Task Stage Changed"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
#: field:project.task.history,remaining_hours:0
#: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
msgid "Remaining Time"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task.delegate,name:0
msgid "Delegated Title"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "July"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
msgid "project.task.reevaluate"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,delay_hours:0
msgid "Delay Hours"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Team"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.config.settings,time_unit:0
msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Very important"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,month:0
msgid "Month"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_design
msgid "Design"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Start Date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
#: selection:project.task,kanban_state:0
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
#: view:project.task.history.cumulative:0
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
msgid "Blocked"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task,progress:0
msgid "If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's finished or reevaluate the time"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,user_email:0
msgid "User Email"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task.delegate,prefix:0
msgid "Title for your validation task"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.config.settings,time_unit:0
msgid "Working time unit"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Projects in which I am a member."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:project.task,priority:0
#: selection:report.project.task.user,priority:0
msgid "Low"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:project.project,state:0
msgid "Closed"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
#: selection:project.project,state:0
#: view:project.task:0
#: selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.delegate,state:0
#: selection:project.task.history,state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
#: selection:project.task.type,state:0
#: view:report.project.task.user:0
#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "Pending"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,categ_ids:0
msgid "Tags"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative
msgid "History of Tasks"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task.delegate,state:0
msgid "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the delegated task is closed"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
msgid "Allows you to delegate tasks to other users."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:project.project,active:0
msgid "Active"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_project_category
msgid "Category of project's task, issue, ..."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,resource_calendar_id:0
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task,delay_hours:0
msgid "Computed as difference between planned hours by the project manager and the total hours of the task."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.config.settings:0
msgid "Helpdesk & Support"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:report.project.task.user,opening_days:0
msgid "Number of Days to Open the task"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,delegated_user_id:0
msgid "Delegated To"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task,planned_hours:0
msgid "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the task is in draft state."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-11 11:21:50 +00:00
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/project/project.py:220
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Attachments"
2011-01-11 11:21:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
#: selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.delegate,state:0
#: selection:project.task.history,state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_deployment
#: selection:project.task.type,state:0
#: view:report.project.task.user:0
#: selection:report.project.task.user,state:0
#: view:res.partner:0
msgid "Done"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/project/project.py:182
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
#: view:project.project:0
msgid "Open"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,privacy_visibility:0
msgid "Privacy / Visibility"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
#: view:project.task:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,remaining_hours:0
#: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
msgid "Stage changed"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task.history,user_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
msgid "Responsible"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Search Project"
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task.delegate:0
msgid "Delegated Task"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,total_hours:0
msgid "Total Hours"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings
msgid "project.config.settings"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
msgid "Development"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task,active:0
msgid "This field is computed automatically and have the same behavior than the boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated project, it will be hidden unless specifically asked."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
msgid "Project task"
2009-05-19 14:47:26 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,effective_hours:0
msgid "Hours Spent"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.config.settings,module_pad:0
msgid "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new pads\n"
" (by default, http://ietherpad.com/).\n"
" This installs the module pad."
2011-01-11 11:21:50 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,id:0
msgid "ID"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
msgid "Overpassed Tasks"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/project/project.py:932
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Child task still open.\n"
"Please cancel or complete child task first."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task.delegate,user_id:0
msgid "Assign To"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks
msgid "Time Estimation on Tasks"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,total_hours:0
msgid "Total"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
msgid "Delegate your task to the other user"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_started
msgid "Task started"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task.type,fold:0
msgid "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when there are no records in that stage to display."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Deadlines"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:70
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:77
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78
#, python-format
msgid "CHECK: "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/project/project.py:432
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "You must assign members on the project '%s' !"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Pending Projects"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Remaining"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,progress:0
msgid "Progress (%)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,company_id:0
#: field:project.task.work,company_id:0
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,company_id:0
msgid "Company"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.config.settings,module_project_timesheet:0
msgid "This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project Management to\n"
" the timesheet line entries for particular date and user, with the effect of creating,\n"
" editing and deleting either ways.\n"
" This installs the module project_timesheet."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.config.settings,module_project_issue:0
msgid "Track issues and bugs"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.config.settings,module_project_mrp:0
msgid "Generate tasks from sale orders"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
msgid "Task Stages"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,message_ids:0
#: field:project.task,message_ids:0
msgid "Messages"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,color:0
#: field:project.task,color:0
msgid "Color Index"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
#: view:project.project:0
#: view:project.task:0
#: field:project.task,project_id:0
#: field:project.task.delegate,project_id:0
#: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,project_id:0
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
msgid "Project"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:project.project,state:0
#: selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.history,state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_cancel
#: selection:project.task.type,state:0
#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "Cancelled"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new task.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP's project management allows you to manage the pipeline\n"
" of tasks in order to get things done efficiently. You can\n"
" track progress, discuss on tasks, attach documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,date_end:0
#: field:report.project.task.user,date_end:0
msgid "Ending Date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task.type,state:0
msgid "Related Status"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Documents"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
msgid "Task created"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,no_of_days:0
msgid "# of Days"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,message_follower_ids:0
#: field:project.task,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:project.project,state:0
#: view:project.task:0
#: selection:project.task,state:0
#: selection:project.task.history,state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,state:0
#: selection:project.task.type,state:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "New"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative
msgid "Cumulative Flow"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,hours_effective:0
msgid "Effective Hours"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
msgid "OverPass delay"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:project.task.delegate:0
msgid "Validation Task"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.config.settings,module_project_long_term:0
msgid "Manage resources planning on gantt view"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "Unassigned Tasks"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,planned_hours:0
msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child projects."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "For changing to done state"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
msgid "My Task"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
#: view:project.task.history.cumulative:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "My Projects"
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,date_start:0
#: field:report.project.task.user,date_start:0
msgid "Starting Date"
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/project/project.py:398
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
#: view:project.project:0
#: field:project.task.type,project_ids:0
#: view:res.company:0
#, python-format
msgid "Projects"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2010-06-28 12:09:03 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks
msgid "Task's Work on Tasks"
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task.delegate,name:0
msgid "New title of the task delegated to the user"
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Tasks Analysis"
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "Project Tasks"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2010-06-28 12:09:03 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:account.analytic.account,use_tasks:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
#: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:project.project:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,task_ids:0
msgid "Tasks"
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "December"
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
2010-06-28 12:09:03 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.config.settings:0
#: view:project.task.delegate:0
#: view:project.task.reevaluate:0
msgid "or"
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.config.settings,module_project_mrp:0
msgid "This feature automatically creates project tasks from service products in sale orders.\n"
" More precisely, tasks are created for procurement lines with product of type 'Service',\n"
" procurement method 'Make to Order', and supply method 'Manufacture'.\n"
" This installs the module project_mrp."
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task.delegate,planned_hours:0
msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:project.category,name:project.project_category_03
msgid "Experiment"
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "Draft"
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,kanban_state:0
#: field:project.task.history,kanban_state:0
#: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
msgid "Kanban State"
2010-06-28 12:09:03 +00:00
msgstr ""
2010-06-28 13:56:12 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0
msgid "Record timesheet lines per tasks"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
msgid "Tasks by user and project"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:res.company,project_time_mode_id:0
msgid "Project Time Unit"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
#: selection:project.task,kanban_state:0
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
msgid "Normal"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,closing_days:0
msgid "Days to Close"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:res.groups,name:project.group_project_user
msgid "User"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,alias_model:0
msgid "The kind of document created when an email is received on this project's email alias"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2010-06-28 13:56:12 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings
#: view:project.config.settings:0
msgid "Configure Project"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task.history.cumulative:0
msgid "Tasks's Cumulative Flow"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "January"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task.delegate,prefix:0
msgid "Your Task Title"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task.reevaluate:0
msgid "Reevaluation Task"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/project/project.py:1305
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Please delete the project linked with this account first."
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
msgid "Task Created"
msgstr ""
2010-06-28 13:56:12 +00:00
#. module: project
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:report.project.task.user:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Non Assigned Tasks to users"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Projects in which I am a manager"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
#: selection:project.task,kanban_state:0
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
msgid "Ready for next stage"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: project
#: field:project.task.type,case_default:0
msgid "Default for New Projects"
msgstr ""
2010-06-28 13:56:12 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
#: field:project.task,description:0
#: field:project.task.type,description:0
msgid "Description"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "May"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task.type,case_default:0
msgid "If you check this field, this stage will be proposed by default on each new project. It will not assign this stage to existing projects."
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2010-06-28 13:56:12 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.task,partner_id:0
msgid "Customer"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "February"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.config.settings,module_project_long_term:0
msgid "A long term project management module that tracks planning, scheduling, and resource allocation.\n"
" This installs the module project_long_term."
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: project
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_closed
msgid "Task closed"
msgstr ""
2010-06-28 13:56:12 +00:00
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "April"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Spent Hours"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.project,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
msgid "Assigned Tasks"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
msgid "Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
" This installs the module project_issue_sheet."
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:project.project,privacy_visibility:0
msgid "Followers Only"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:board.board:0
#: field:project.project,task_count:0
msgid "Open Tasks"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:project.project,priority:0
#: field:project.project,sequence:0
#: field:project.task,sequence:0
#: field:project.task.type,sequence:0
msgid "Sequence"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:project.task:0
#: view:project.task.work:0
msgid "Task Work"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
msgid "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you delegate this task"
msgstr ""
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,year:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
#: field:project.project,type_ids:0
#: view:project.task.type:0
msgid "Tasks Stages"
2010-06-28 13:56:12 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00